# Translation of Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) in Czech # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-01-10 20:38:47+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n" "Language: cs_CZ\n" "Project-Id-Version: Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release)\n" #: src/Tribe/Main.php:4098 msgid "Keyword" msgstr "" #: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:243 msgctxt "ticket stock message (pending stock)" msgid "%1$d Awaiting Review" msgstr "" #: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:240 msgctxt "ticket stock message (remaining stock)" msgid "%1$d Remaining" msgstr "" #: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:238 msgctxt "ticket global stock message (remaining stock)" msgid "%1$d Remaining of the global stock" msgstr "" #: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:232 msgid "%s %d" msgstr "%s %d" #: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:227 msgctxt "separate going and remain RSVPs" msgid "RSVP'd Going" msgstr "" #: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:225 msgid "Sold" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:83 msgid "Location of Tickets form" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:75 msgid "Location of RSVP form" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:69 msgid "Above the event description" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:68 msgid "Below the event description" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:67 msgid "Above the event details" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:66 msgid "Below the event details [default]" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:15 msgid "Selling tickets for a recurring event series is not recommended. The tickets you configure will show on all instances of an event series which can be confusing to attendees. Please configure your events carefully." msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:66 msgctxt "attendee screen summary" msgid "Attendees By Ticket" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:28 msgctxt "attendee screen summary" msgid "Event Details" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:98 msgctxt "attendee event actions" msgid "View Event" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:97 msgctxt "attendee event actions" msgid "Edit Event" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:393 #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:402 #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:413 #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:422 msgid "Check In" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:56 msgctxt "attendee table" msgid "Check in" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:54 msgctxt "attendee table" msgid "Security Code" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:53 msgctxt "attendee table" msgid "Primary Information" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Views/Ticketed.php:59 msgid "Unticketed" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Views/Ticketed.php:47 msgid "Ticketed" msgstr "" #: src/functions/template-tags/loop.php:130 msgctxt "featured events title" msgid "Featured %s" msgstr "" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:35 msgctxt "events list widget setting" msgid "Limit to featured events only" msgstr "" #: src/admin-views/events-meta-box.php:99 msgctxt "Start Date Time \"to\" End Date Time" msgid "to" msgstr "" #: src/admin-views/events-meta-box.php:97 #: src/admin-views/events-meta-box.php:112 msgid "HH:MM" msgstr "" #: src/admin-views/events-meta-box.php:72 msgid "Start/End:" msgstr "" #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:33 msgid "Featured events are highlighted on the front end in views, archives, and widgets." msgstr "" #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:31 msgid "Feature Event" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:202 msgid "Show Google Map Link?" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:184 msgid "Show Google Map?" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:161 msgid "Venue URL" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:133 msgid "Venue Zip Code" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:106 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:112 msgid "Venue State" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:97 msgid "Stop all Event Aggregator imports from running. Existing imported events will not be affected. Imports via CSV file will still be available." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:96 msgid "Disable Event Aggregator imports" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:92 msgid "Event Aggregator Control" msgstr "" #: src/Tribe/iCal.php:108 msgid "Export Events" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:705 msgctxt "featured events slug" msgid "featured" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:904 msgid "Create: <%= term %>" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:890 msgid "Create or Search a %s" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:888 msgid "Search a %s" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:885 msgid "Select or Create a %s" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:883 msgid "Select a %s" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:247 msgid "Delete this" msgstr "" #: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:38 msgid "Event Date:" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:132 msgid "Show Featured Event Images" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:113 msgid "Calendar Date Bar Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:91 msgid "Calendar Header Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:59 msgid "Widgets" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:132 msgid "Details Background Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:110 msgid "Post Title Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:78 msgid "Single Event" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:197 msgid "Calendar Hightlight Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:175 msgid "Calendar Table Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:144 #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:79 src/Tribe/Customizer/Widget.php:60 msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:143 msgid "Month View" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:211 msgid "Map Pin" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:189 msgid "Button Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:167 msgid "Filter Bar Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:145 msgid "Link Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:114 msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" section" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:113 msgid "Global Elements" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:339 msgid "Custom" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:333 msgid "Sunshine" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:327 msgid "Skyfall" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:321 msgid "Malacite" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:315 msgid "Lagoon" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:309 msgid "Evergreen" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:303 msgid "Default" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:297 msgid "Deep Sea" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:291 msgid "Blue Steel" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:271 msgid "If the Featured Events highlight color is set to Custom, the following color will be used:" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:248 msgid "Featured Events Highlight Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:228 msgid "Accent Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:197 msgid "Global configurations for the styling of The Events Calendar" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:196 msgid "General Theme" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:115 msgid "Price Background Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:83 msgid "List-style Views" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:75 msgid "These settings impact all list-style views, including List View and Day View." msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:72 msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:75 msgid "This event is all day starting on %%startdatenoyear%% and ending on %%enddatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:74 msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends on %%enddatewithyear%%" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:73 msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends at %%endtime%% on %%enddatewithyear%%" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:72 msgid "This event is all day on %%startdatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:71 msgid "This event is at %%starttime%% on %%startdatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:70 msgid "This event is from %%starttime%% to %%endtime%% on %%startdatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:67 msgid "Dec" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:66 msgid "Nov" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:65 msgid "Oct" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:64 msgid "Sep" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:63 msgid "Aug" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:62 msgid "Jul" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:61 msgid "Jun" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:59 msgid "Apr" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:58 msgid "Mar" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:57 msgid "Feb" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:56 msgid "Jan" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:53 msgid "December" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:52 msgid "November" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:51 msgid "October" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:50 msgid "September" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:49 msgid "August" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:48 msgid "July" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:47 msgid "June" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:46 src/Tribe/Asset/Dynamic.php:60 msgid "May" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:45 msgid "April" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:44 msgid "March" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:43 msgid "February" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:42 msgid "January" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:39 msgid "Sat" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:38 msgid "Fri" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:37 msgid "Thu" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:36 msgid "Wed" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:35 msgid "Tue" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:34 msgid "Mon" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:33 msgid "Sun" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:30 msgid "Saturday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:29 msgid "Friday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:28 msgid "Thursday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:27 msgid "Wednesday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:26 msgid "Tuesday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:25 msgid "Monday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:24 msgid "Sunday" msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Front_Page_View.php:18 msgctxt "Static front page setting" msgid "Main events page" msgstr "" #: common/src/Tribe/Settings.php:269 common/src/Tribe/Settings.php:270 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:269 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:270 msgid "Events Help" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1313 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1313 msgid "Expired license. Consult your network administrator." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1312 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1312 msgid "No license entered. Consult your network administrator." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1311 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1311 msgid "A valid license has been entered by your network administrator." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:468 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:468 msgid "Site License Key" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:457 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:457 msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:456 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:456 msgid "Override network license key" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:447 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:483 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:447 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:483 msgid "License Key Status:" msgstr "" #: common/src/Tribe/Customizer.php:566 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Customizer.php:566 msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages." msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:31 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:31 msgid "Installed" msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:29 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:29 msgid "Installed Add-Ons" msgstr "" #: common/src/Tribe/Extension.php:368 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Extension.php:368 msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work." msgstr "" #: common/src/Tribe/Extension.php:144 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Extension.php:144 msgid "Tutorial" msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92 msgctxt "the final separator in a list of two or more items" msgid " and " msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91 msgctxt "separator used in a list of items" msgid ", " msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75 msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:410 msgid "Unknown service message" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:508 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:868 msgid "When this import was last scheduled to run, the daily limit for your Event Aggregator license had already been reached." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:5 msgid "Location" msgstr "Místo" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26 msgid "Stay in touch with The Events Calendar team. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount." msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20 msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support." msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:122 msgctxt "order status label" msgid "RSVP" msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:23 msgctxt "form heading" msgid "RSVP" msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-rsvp.php:68 msgctxt "order status label" msgid "RSVP: " msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/email-tickets-moved.php:103 msgid "We wanted to let you know that a ticket you purchased for %2$s has been transfered to %3$s%4$s. Your ticket remains valid and no further action is needed on your part:" msgid_plural "We wanted to let you know that the following %1$s tickets for %2$s have been transfered to %3$s%4$s. Your existing tickets remain valid and no further action is needed on your part:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/email-ticket-type-moved.php:115 #: vendor/tickets/src/views/tickets/email-tickets-moved.php:117 msgid " (taking place on %s)" msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/email-ticket-type-moved.php:101 msgid "We wanted to let you know that your ticket for %2$s has been transfered to %3$s%4$s. Your ticket remains valid and no further action is needed on your part." msgid_plural "We wanted to let you know that your %1$s tickets for %2$s have been transfered to %3$s%4$s. Your existing tickets remain valid and no further action is needed on your part." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/email-ticket-type-moved.php:97 #: vendor/tickets/src/views/tickets/email-tickets-moved.php:99 msgid "Important changes to your tickets" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/ticket-type-history.php:14 msgid "Click to hide history" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/ticket-type-history.php:13 msgid "Click to view the history" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/ticket-type-history.php:9 msgid "Ticket history:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:89 msgctxt "move tickets dialog" msgid "Next »" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:88 msgid "Finish!" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:87 msgctxt "move tickets dialog" msgid "« Back" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:80 msgctxt "move tickets dialog" msgid "Please be patient while your request is processed…" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:72 msgid "Select the ticket type that the tickets should be transferred to:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:64 msgid "Select the post you wish to move the ticket type to:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:59 msgid "You can also enter keywords to help find the target event by title or description:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:54 msgid "You can optionally focus on a specific post type:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:47 msgid "Move tickets to a different event" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:43 msgid "Move to a different ticket type within the same event" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:30 msgid "You have selected %1$s ticket for %2$s. You can move it to a different ticket type within the same event, or to a different event." msgid_plural "You have selected %1$s tickets for %2$s. You can move them to a different ticket type within the same event, or to a different event." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:25 msgid "You have specified a range of attendees that are managed by different providers. It is not currently possible to move these together." msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:19 msgid "No attendees specified! Please try again." msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:67 msgid "Move" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:51 msgid "Addons for creating tickets, custom registration, events and more." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:397 msgctxt "attendee export" msgid "Customer Email Address" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:396 msgctxt "attendee export" msgid "Customer Name" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:395 msgctxt "attendee export" msgid "Ticket #" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:394 msgctxt "attendee export" msgid "Order Status" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:393 msgctxt "attendee export" msgid "Order ID" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:206 msgid "You must first select one or more tickets before you can move them!" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:84 msgid "Post type" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:98 msgctxt "attendee event actions" msgid "View" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:97 msgctxt "attendee event actions" msgid "Edit" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:275 msgid "RSVP Ticket" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:274 msgid "RSVP Tickets" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:158 msgctxt "ticket provider" msgid "RSVP" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP/Attendance_Totals.php:39 msgctxt "attendee summary" msgid "Not Going:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP/Attendance_Totals.php:38 msgctxt "attendee summary" msgid "Going:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP/Attendance_Totals.php:37 msgctxt "attendee summary" msgid "Total RSVPs:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:82 msgid "Are you sure you want to delete this ticket? This cannot be undone." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:713 msgctxt "button text" msgid "RSVP" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:578 msgid "Welcome to Event Tickets" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Rows.php:49 msgctxt "post type label" msgid "RSVPs" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Rows.php:35 msgctxt "import type" msgid "RSVPs" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:307 msgctxt "row action" msgid "Delete" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:304 msgctxt "row action" msgid "Move" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:291 msgctxt "row action" msgid "Check In" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:290 msgctxt "row action" msgid "Undo Check In" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:55 msgctxt "attendee table" msgid "Status" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:52 msgctxt "attendee table" msgid "Ticket" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendance_Totals.php:30 msgctxt "attendee summary" msgid "Deleted Attendees:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:120 msgctxt "attendee summary" msgid "Checked in:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Ticket_History.php:65 msgid "No history available" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Ticket_History.php:35 msgctxt "attendee table" msgid "Hide history" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Ticket_History.php:34 msgctxt "attendee table" msgid "View history" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:710 msgid "This ticket was moved to %1$s from %2$s" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:536 msgid "This ticket was moved to %1$s %2$s from %3$s %4$s" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:452 msgid "%1$s attendee for %2$s was successfully %3$s. Please adjust stock manually as needed. This attendee will receive an email notifying them of the change." msgid_plural "%1$s attendees for %2$s were successfully moved to %3$s. Please adjust stock manually as needed. These attendees will receive an email notifying them of the change." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:445 msgctxt "moved tickets success message fragment" msgid "moved to %s and" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:438 msgctxt "moved tickets success message fragment" msgid "assigned to %s" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:430 msgid "Tickets could not be moved: there was an unexpected failure during reassignment." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:422 msgid "Tickets could not be moved: valid ticket IDs or a destination ID were not provided." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:225 msgctxt "attendee screen bulk actions" msgid "Move" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:113 msgid "Loading, please wait…" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:111 msgid "No ticket types were found for this post." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:109 msgid "No results found - you may need to widen your search criteria." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:107 msgid "Unable to update the post list. Please refresh the page and try again." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:105 msgid "Woops! We could not complete the requested operation due to an unforeseen problem." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:68 msgid "Move Attendees" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:267 #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:651 msgid "Changes to your tickets from %s" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:170 msgid "Ticket type was moved to %2$s from %4$s" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:114 msgid "Ticket type %1$s for %2$s was successfully moved to %3$s. All previously sold tickets of this type have been transferred to %3$s. Please adjust stock manually as needed. %1$s ticket holders have received an email notifying them of the change. You may now close this window!" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:108 msgid "Ticket type could not be moved: unexpected failure during reassignment." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:102 msgid "Ticket type could not be moved: the ticket type or destination post was invalid." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:72 #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:250 msgid "All supported types" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:28 msgid "Move Ticket Types" msgstr "" #: src/views/single-event.php:28 msgctxt "%s Events plural label" msgid "All %s" msgstr "" #: src/io/csv/admin-views/header.php:17 msgid "Legacy Events Import" msgstr "" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:41 msgid "Generate JSON-LD data" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:126 msgid "Some features and add-ons require you to enter an API key or log into a third-party website so that The Events Calendar can communicate with an outside source." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99 msgid "%s to view your Meetup API Key" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:98 msgid "Meetup API Key" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:94 msgid "You need a Meetup API Key to import your events from Meetup." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:82 msgid "You need to connect Event Aggregator to Facebook to import your events from Facebook." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:60 msgid "Disconnect" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:59 msgid "Refresh your connection to Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:57 msgid "Your Event Aggregator Facebook connection will expire %s." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:55 msgid "Your Event Aggregator Facebook connection has expired %s." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:52 msgid "Connect to Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:51 msgid "You need to connect to Facebook for Event Aggregator to work properly" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:46 msgid "Facebook Token" msgstr "" #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:19 #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:45 msgid "The e-mail address will be obfuscated on your site to avoid it getting harvested by spammers." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:239 msgid "Events will be imported with the timezone defined by the source. If no time zone is specified, events will be assigned your site's default timezone (see %1$sSettings > General%2$s)." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:187 msgid "Category:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:175 msgid "Status:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:155 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:167 msgid "Start Time" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:151 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:163 msgid "Select All" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:141 msgid "The following preview does not necessarily contain all of the data from your CSV file. The data displayed below is meant as a guide to help you map your CSV file's columns to the appropriate Event fields." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:135 msgid "Column Mapping:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:132 msgid "This is a preview of the type of content you will be getting in during the import based on what is on the calendar now." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:122 msgid "When you save this scheduled import, the events above will begin importing." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:120 msgid "Select the Event Field that best matches your CSV file column. The contents of that column will then be mapped to the specified event field when the event is created." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:118 msgid "These settings will also apply to events imported in the future via this scheduled import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:117 msgid "Choose a status for the event(s) to be imported with and/or define an Event Category to automatically assign. An assigned category will be added to the event in addition to any Event Categories from the import source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:75 msgid "Access more event sources and automatic imports!" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:73 msgid "Buy Event Aggregator" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:39 msgid "Choose where you are importing from." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:38 msgid "Select Origin" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:37 msgid "Import Origin:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:24 msgid "No Additional Categories" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:197 msgid "Enter your API key" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:195 msgid "You have not entered a Meetup API key" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:191 msgid "API key entered" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:176 msgid "The service has disabled oAuth. Some types of events may not import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:175 msgid "Limited connectivity with Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:171 msgctxt "link for connecting facebook" msgid "Connect to Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:169 msgid "You have not connected Event Aggregator to Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:156 msgid "Third Party Accounts" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:144 msgid "Scheduler Status" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:139 msgid "WP Cron enabled" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:137 msgid "Scheduled imports may not run reliably" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:136 msgid "WP Cron not enabled" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:124 msgid "Server Connection" msgstr "" #. translators: %s: Event Aggregator Server URL #: src/admin-views/aggregator/status.php:118 msgid "Connected to %s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:112 msgid "The server is responding with an error:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:103 msgid "The server is not currently responding" msgstr "" #. translators: %s: Event Aggregator Server URL #: src/admin-views/aggregator/status.php:102 #: src/admin-views/aggregator/status.php:110 msgid "Not connected to %s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:88 msgid "Import Services" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:77 msgid "Current usage" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:70 msgid "%1$d import used out of %2$d available today" msgid_plural "%1$d imports used out of %2$d available today" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:66 msgid "You are approaching your daily import limit. You may want to adjust your Scheduled Import frequencies." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:63 msgid "You have reached your daily import limit. Scheduled imports will be paused until tomorrow." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:36 msgid "Check your license key" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:35 msgid "Your license is invalid" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:32 msgid "Buy Event Aggregator to access more event sources and automatic imports!" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:30 msgid "You do not have a license" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:23 msgid "Your license is valid" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:14 msgid "License & Usage" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:416 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:456 msgid "Imports" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:403 msgid "Check out Event Aggregator." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:402 msgid "Use the options below to configure your imports. Looking for more ways to import events from other websites?" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:389 msgid "Global" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:388 msgid "Update Authority" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:383 msgid "Help page" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:379 msgid "Use the options below to configure your imports. Global Import Settings apply to all imports, but you can also override the global settings by adjusting the origin-specific options. Check your Event Aggregator Service Status on the %1$s." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:337 msgid "The default event category for events imported via Meetup" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:326 msgid "The default post status for events imported via Meetup" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:315 msgid "To import Meetup events, please be sure to add your Meetup API key on %1$sEvents > Settings > APIs%2$s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:310 msgid "Meetup Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:286 msgid "The default event category for events imported via Google Calendar" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:275 msgid "The default post status for events imported via Google Calendar" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:270 msgid "Google Calendar Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:246 msgid "The default event category for events imported via Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:235 msgid "The default post status for events imported via Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:230 msgid "Facebook Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:206 msgid "The default event category for events imported via .ics files" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:195 msgid "The default post status for events imported via .ics files" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:190 msgid "ICS File Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:166 msgid "The default event category for events imported via iCalendar" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:155 msgid "The default post status for events imported via iCalendar" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:150 msgid "iCalendar Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:137 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:177 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:217 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:257 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:297 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:348 msgid "Show Google Map by default on imported event and venues" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:136 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:176 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:216 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:256 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:296 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:347 msgid "Show Google Map" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:126 msgid "The default event category for events" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:115 msgid "The default post status for events" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:110 msgid "Global Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:79 msgid "The default event category for events imported via CSV" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:78 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:125 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:165 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:205 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:245 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:285 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:336 msgid "Default Event Category" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:68 msgid "The default post status for events imported via CSV" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:67 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:114 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:154 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:194 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:234 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:274 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:325 msgid "Default Status" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:55 msgid "Preserve the most recent change in each event field, whether that change occurred on my site or at the original source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:54 msgid "Do not re-import events. Changes made locally will be preserved." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:53 msgid "Overwrite my event with any changes from the original source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:44 msgid "You can make changes to imported events via The Events Calendar and see those changes reflected on your site’s calendar. The owner of the original event source (e.g. the iCalendar feed or Facebook group) might also make changes to their event. If you choose to re-import an altered event (manually or via a scheduled import), any changes made at the source or on your calendar will need to be addressed." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:40 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:48 msgid "Event Update Authority" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:31 msgid "No" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:18 msgid "No default category" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:7 msgid "Use global import settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:52 msgid "Events on or after" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:29 msgid "Refine:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:23 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this iCalendar feed." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:18 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this Google Calendar." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:14 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from your ICS file." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9 msgctxt "Radius with abbreviation" msgid "Radius (%s)" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:3 msgid "Keyword(s)" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:132 msgid "Enter the url for a Meetup group, page, or individual. You can also enter the url of a single Meetup event." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:131 msgid "meetup.com/example" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:60 msgid "Save" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:58 msgid "Meetup API Key:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:46 msgid "Your Meetup API key has been saved to %1$sEvents > Settings > APIs%2$s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:31 msgid "Enter your Meetup API key to import Meetup events. %1$sClick here to get your Meetup API key%2$s. You only need to do this once, it will be saved under %3$sEvents > Settings > APIs%4$s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:6 msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Meetup on a set schedule. Single events can be added via a one-time import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:9 msgid "Upload an ICS File" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:6 msgid "Select your ICS file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:5 msgid "Choose File" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:76 msgid "Enter the url for the iCalendar feed you wish to import, e.g. https://central.wordcamp.org/calendar.ics" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:75 msgid "example.com/url.ics" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:81 msgid "Copy the provided url into this field to import the events into your WordPress site." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:80 msgid "Scroll down to Calendar Address and click the iCal button (note: if your calendar is private, you'll need to click the iCal button next to the Private Address header instead)." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:79 msgid "Go to Settings > Calendars and select the calendar you wish to import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:77 msgid "You can find the url you need in your Google Calendar settings." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:75 msgid "Enter the url for the Google Calendar feed you wish to import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:74 msgid "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:6 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:6 msgid "One-time imports include all events in the current feed, while scheduled imports automatically grab new events and updates from the feed on a set schedule." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:104 msgid "Enter the url for a Facebook group or page. You can also enter the url of a single Facebook event." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:103 msgid "facebook.com/example" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:62 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:35 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:35 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:90 msgid "One-Time Import" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:51 #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:63 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:24 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:36 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:24 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:36 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:79 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:91 msgid "Scheduled Import" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:38 msgid "Log into Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:32 msgid "Please log in to enable event imports from Facebook." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:11 msgid "Select how often you would like events to be automatically imported." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:10 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:10 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:10 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:10 msgid "Select Frequency" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:6 msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Facebook on a set schedule. Single events can be added via a one-time import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:5 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:5 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:5 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:5 msgid "Select Import Type" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:23 msgid "Enter an Eventbrite event URL, e.g. https://www.eventbrite.com/e/example-12345" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:76 #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:125 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:106 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:100 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:44 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:153 msgid "Preview" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:68 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:34 msgid "No file chosen" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:43 msgid "Upload a CSV File" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:42 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:8 msgid "Upload" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:41 msgid "Select your .CSV file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:40 msgid "Choose a CSV file" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:39 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:4 msgid "Choose File:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:8 msgid "For the best results, import venue and organizer files before importing event files." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:6 msgid "Specify the type of content you wish to import, e.g. events." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:5 msgid "Select Content Type" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:4 msgid "Content Type:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:45 msgid "Change Event Update Authority" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:36 msgid "This event will not be re-imported and changes made locally will be preserved." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:29 msgid "If this event is re-imported, event fields that have not been changed locally will be overwritten with any changes from the source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:23 msgid "If this event is re-imported, event fields will be overwritten with any changes from the source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:9 msgid "Last Import:" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:29 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:33 msgid "News and Announcements" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:28 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:29 msgid "Developer News" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:20 msgid "Rate us today!" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:22 msgid "Eventbrite URL" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:18 msgid "We Need Your Help" msgstr "" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:55 msgctxt "Abbreviation for the kilometers unit of measure" msgid "km" msgstr "" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:53 msgctxt "Abbreviation for the miles unit of measure" msgid "mi" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:916 msgid "The %3$s \"%1$s\" uses the \"/%2$s\" slug: the Events Calendar plugin will show its calendar in place of the page." msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:76 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:77 msgid "Legacy Import" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:859 msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated sucessfully. To see the migrated event you will first need to refresh this screen." msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated sucessfully. To see the migrated events you will first need to refresh this screen." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:852 msgid "Event %d: %s" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:840 msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post failed to be migrated." msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts failed to be migrated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:828 msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated but %d failed. To see the migrated event you will first need to refresh this screen." msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated but %d failed. To see the migrated events you will first need to refresh this screen." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:804 msgid "There were no Legacy Events to be Migrated, you are ready to rock!" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:797 msgid "You do not have permission to migrate Legacy Ignored Events" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:790 msgid "Error, a unknown bug happened and it was impossible to migrate the Legacy Ignored Events, try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:710 msgid "Ignored (%s)" msgid_plural "Ignored (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. translators: %s: post title #: src/Tribe/Ignored_Events.php:425 msgid "Delete “%s” permanently" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:418 msgid "Restore" msgstr "" #. translators: %s: post title #: src/Tribe/Ignored_Events.php:417 msgid "Restore “%s” from the Ignored" msgstr "" #. translators: %s: post title #: src/Tribe/Ignored_Events.php:388 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:333 src/Tribe/Ignored_Events.php:335 #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:5 msgid "Source:" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:307 msgid "Last Import" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:306 src/admin-views/aggregator/meta-box.php:14 msgid "The last time this event was imported and/or updated via import." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:304 msgid "Source" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:275 msgid "%s post restored." msgid_plural "%s posts restored." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:223 src/Tribe/Ignored_Events.php:267 msgid "Error restoring from Ignored Events." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:219 src/Tribe/Ignored_Events.php:261 msgid "You do not have permission to restore this post." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:165 msgid "Migrate Legacy Ignored Events" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:164 msgctxt "link to knowlegebase article" msgid "Read more about Ignored Events." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:163 msgid "Event Aggregator includes a new, better system for removing unwanted imported events from your calendar. Click the button below to transition previously deleted events. This process will remove unwanted records from your database and include recent or upcoming trashed events in your Ignored archive." msgstr "" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:28 msgctxt "X (kilometers abbreviation)" msgid "%1$s (km)" msgstr "" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:18 msgctxt "X (miles abbreviation)" msgid "%1$s (mi)" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:140 #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:401 #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:421 msgid "Undo" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:129 msgid "and %s post moved to Ignored." msgid_plural "and %s posts moved to Ignored." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:128 msgid "%s post moved to the Trash" msgid_plural "%s posts moved to the Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:125 msgid "post moved to Ignored." msgid_plural "posts moved to Ignored." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:44 msgid "Ignored events do not show on the calendar but can be updated with future imports" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:43 src/Tribe/Ignored_Events.php:389 msgid "Hide & Ignore" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:39 src/Tribe/Ignored_Events.php:459 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:709 msgid "Ignored" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:36 msgid "Ignored events that are deleted will be removed permanently. They can be recreated via import." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:35 src/Tribe/Ignored_Events.php:51 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:407 msgid "Renew your Event Aggregator Facebook token" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:402 msgid "Your Event Aggregator Facebook token will expire %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:400 msgid "Your Event Aggregator Facebook token has expired %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:352 msgid "Successfully connected Event Aggregator to Facebook" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:322 msgid "You must use an integer to reduce the daily import limit" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:85 msgid "Event Aggregator System Status" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:367 msgid "Enter Event Aggregator License" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:361 msgid "To continue using scheduled imports, please enter a valid Event Aggregator license key under %1$sEvents > Settings > Licenses%2$s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:356 msgid "All scheduled imports are currently suspended, and no events will be imported." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:256 msgid "Successfully %s %d scheduled import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:246 msgid "Error: %d scheduled import was not %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:193 msgid "deactivated" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:189 msgid "reactivated" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:185 msgid "delete" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:181 msgid "queued" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:94 msgid "Scheduled Imports" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:534 msgid "Renew your Event Aggregator license" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:531 msgid "Renew your license in order to import events from Facebook, iCalendar, Google, or Meetup." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:530 msgid "Your Event Aggregator license is expired." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:510 msgid "Learn More" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:505 src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:512 msgid "opens in a new window" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:503 msgid "Buy It Now" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:500 msgid "With Event Aggregator, you can import events from Facebook, iCalendar, Google, and Meetup.com in a jiffy." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:498 msgid "Import Using Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:428 msgid "Unable to save credentials" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:421 msgid "Credentials have been saved" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:412 msgid "The Meetup API key is required." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:403 msgid "Invalid credential save nonce" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:393 msgid "Invalid credential save request" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:382 msgid "View your scheduled imports." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:378 msgid "The next import is scheduled for %1$s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:373 msgctxt "separator between date and time" msgid " at " msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:369 msgid "Your scheduled import was saved and the first import is complete!" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:356 msgid "View your event categories" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:352 msgid "%1$d new event category was created." msgid_plural "%1$d new event categories were created." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:343 msgid "View your event organizers" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:339 msgid "%1$d new organizer was imported." msgid_plural "%1$d new organizers were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:331 msgid "View your event venues" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:327 msgid "%1$d new venue was imported." msgid_plural "%1$d new venues were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:317 msgid "View all %s" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:309 msgid "No %1$s were imported or updated." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:302 msgid "%1$d new image was imported." msgid_plural "%1$d new images were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:293 msgid "%1$d already-imported %2$s was skipped." msgid_plural "%1$d already-imported %2$s were skipped." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:282 msgid "%1$d existing %2$s was updated." msgid_plural "%1$d existing %2$s were updated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:270 msgid "%1$d new %2$s was imported." msgid_plural "%1$d new %2$s were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:206 msgid "1 import was scheduled." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:82 msgid "New Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:93 msgid "History" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:55 #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:57 msgid "Records per page" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Favorite.php:37 msgid "Favorite Imports" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:142 msgid "Your Scheduled Import has been updated!" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:136 msgid "View All Scheduled Imports" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:130 msgid "Scheduled import was successfully updated." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:52 msgid "Edit Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:122 msgid "Please provide a Meetup URL when importing from Meetup." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:118 msgid "Please provide a Facebook URL when importing from Facebook." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:110 msgid "Please provide the URL that you wish to import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:106 msgid "Please provide the file that you wish to import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:59 msgid "There was a problem processing your import. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:192 msgid "Connection timed out while transferring the feed. If you are dealing with large feeds you may need to customize the tribe_aggregator_connection_timeout filter." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:85 msgid "Import queued" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:84 msgid "Import is complete" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:83 msgid "Successfully loaded import origins" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:82 msgid "Successfully fetched Facebook Token" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:81 msgid "Import created" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:80 msgid "Success" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:79 msgid "The import will be starting soon." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:78 msgid "The import is in progress." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:76 msgid "Event Aggregator cannot reach Meetup.com because you exceeded the request limit for your Meetup API key." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:75 msgid "Your Meetup API key is invalid." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:74 msgid "The file provided could not be opened. Please confirm that it is a properly formatted .ics file." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:73 msgid "The URL provided did not have events in the proper format." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:72 msgid "The import failed for an unknown reason. Please try again. If the problem persists, please contact support." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:71 msgid "The image associated with your event is not accessible with your API key." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:70 msgid "The image associated with your event could not be imported." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:69 msgid "The URL provided failed to load." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:68 msgid "The URL provided could not be reached." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:67 msgid "Events cannot be imported because Facebook has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Facebook. You can read more about Facebook restrictions in our knowledgebase." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:66 msgid "The import parameters were invalid." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:65 msgid "Sorry, but something went wrong. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:237 msgctxt "event aggregator status" msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Draft (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:236 msgctxt "event aggregator status" msgid "Draft" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:227 msgctxt "event aggregator status" msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:226 msgctxt "event aggregator status" msgid "Pending" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:217 msgctxt "event aggregator status" msgid "Schedule (%s)" msgid_plural "Schedule (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:216 msgctxt "event aggregator status" msgid "Schedule" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:207 msgctxt "event aggregator status" msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:206 msgctxt "event aggregator status" msgid "Failed" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:197 msgctxt "event aggregator status" msgid "Imported (%s)" msgid_plural "Imported (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:196 msgctxt "event aggregator status" msgid "Imported" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:159 msgid "No Aggregator Records found in Trash." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:158 msgid "No Aggregator Records found." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:157 msgid "Parent Aggregator Record:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:156 msgid "Search Aggregator Records" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:155 msgid "All Aggregator Records" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:154 msgid "View Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:153 msgid "Edit Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:152 msgid "New Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:151 msgid "Add New Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:150 msgctxt "record" msgid "Add New" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:149 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:148 msgctxt "admin menu" msgid "Aggregator Records" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:147 msgctxt "post type singular name" msgid "Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:146 msgctxt "post type general name" msgid "Aggregator Records" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:129 msgid "Events Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:170 msgid "Unable to continue inserting data. Please reload this page to continue/try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:94 msgid "Skipped:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:93 msgid "Updated:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:92 msgid "Created:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:88 msgid "Your import is currently in progress. Don't worry, you can safely navigate away–the import will continue in the background." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Processor.php:211 msgid "Could not process queue for Import Record %1$d: %2$s" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:603 msgid "Select %s" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:568 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:577 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:585 msgid "updated" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:566 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:574 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:582 msgid "new" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:563 msgid "Latest Import:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:561 msgid "all time" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:544 msgid "One Time" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:541 msgid "Invalid Frequency" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:525 src/Tribe/Aggregator.php:390 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:349 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:36 msgctxt "in human readable time" msgid "in about %s" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:523 src/Tribe/Aggregator.php:388 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:347 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:34 msgctxt "human readable time ago" msgid "about %s ago" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:485 msgid "Radius:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:473 msgid "Keywords:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:460 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:329 msgctxt "record via origin" msgid "via " msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:424 msgid "Import preview" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:420 msgid "Import pending" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:416 msgid "Import schedule" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:404 msgid "Import failed" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:400 msgid "Import completed" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:370 msgid "Run Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:369 msgid "Start an import from this source now, regardless of schedule." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:324 msgctxt "column name" msgid "# Imported" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:321 msgctxt "column name" msgid "When" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:320 msgctxt "column name" msgid "Type" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:315 msgctxt "column name" msgid "Last Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:314 msgctxt "column name" msgid "Frequency" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:313 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:319 msgctxt "column name" msgid "Source" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:277 msgctxt "records" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:244 msgid "Apply" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:228 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:229 msgid "Bulk Actions" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:181 msgid "Filter" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:163 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:164 msgid "Filter By Frequency" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:144 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:145 msgid "Filter By Origin" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/ICS.php:33 msgid "ICS" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Eventbrite.php:14 msgid "Eventbrite" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:827 msgid "Deleted Attachment: %d" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:348 msgid "Record: " msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:397 msgid "Manage Active Plugins" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:384 msgid "It looks like you are using our legacy plugin, %1$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugin plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s." msgid_plural "It looks like you are using our legacy plugins, %1$s and %2$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugins plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s and %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:98 msgid "Your preview is taking a bit longer than expected, but it is still being generated." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:97 msgid "If all goes according to plan, you will have your preview in a few moments." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:96 msgid "Please continue to wait while your preview is generated." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:95 msgid "Please wait while your preview is fetched." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:93 msgid "Hide Filters" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:92 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:469 msgid "View Filters" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:91 msgid "Removing this scheduled import will stop automatic imports from the source. No events will be deleted." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:90 msgid "Your preview doesn't have any records to import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:89 msgid "Your import must include at least one event" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:87 msgid "Save Scheduled Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:86 msgid "Import Checked (%d)" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:85 msgid "Import All" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:84 msgid "Import All (%d)" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:83 msgid "There was an error fetching the results from your import:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:82 msgid "The preview is taking longer than expected. Please try again in a moment." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:81 msgctxt "Meridian: pm" msgid "PM" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:80 msgctxt "Meridian: am" msgid "AM" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:435 msgid "Success! The settings from iCal Importer have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:379 msgid "We did not find any iCal Importer settings to migrate." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:372 msgid "You do not have permission to migrate iCal Importer settings to Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:365 msgid "Error: we were not able to migrate your iCal Importer settings to Event Aggregator. Please try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:348 msgid "Success! The settings from Facebook Events have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:294 msgid "We did not find any Facebook Events settings to migrate." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:287 msgid "You do not have permission to migrate Facebook Events settings to Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:280 msgid "Error: we were not able to migrate your Facebook Events settings to Event Aggregator. Please try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:80 msgid "Migrate iCal Importer settings" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:76 msgid "Migrate Facebook Events settings" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:73 msgid "Thanks for activating Event Aggregator! It looks like you have some settings and imports configured on our legacy importer plugins. To complete your transition, we need to transfer those options to our new system." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Meta_Box.php:38 msgid "Imported Event" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:72 msgid "The records you were attempting to import were still not available when this queue was processed. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:71 msgid "Unable to save scheduled import. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:70 msgid "Unable to save scheduled import instance. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:69 msgid "Import records must be finalized before posts can be inserted." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:68 msgid "The CSV file cannot be found. You may need to re-upload the file." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:67 msgid "You must map columns from the CSV file to specific fields in order to perform a CSV import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:65 src/Tribe/Aggregator/Service.php:198 msgid "There may be an issue with the Event Aggregator server. Please try your import again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:64 msgid "You must enter an Event Aggregator license key in Events > Settings > Licenses before using this service." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:63 msgid "Unable to get a post of the correct type." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:62 msgid "The import record is missing the origin." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:61 msgid "Unable to find a matching post." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:60 msgid "An invalid frequency was used when trying to create this scheduled import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:59 msgid "Unable to attach an image to the event" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:58 msgid "Unable to find an import record with the ID of %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:57 msgid "We received an invalid Facebook Token from the Service." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:56 msgid "The Event Aggregator API responded with bad data. Please contact support." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:55 msgid "Unable to find an event with the ID of %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:54 msgid "Only scheduled import records can be edited." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:53 msgid "Invalid data provided for CSV import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:52 msgid "You must provide a valid CSV file to perform a CSV import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:51 msgid "An invalid import type was used when trying to create this import record." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:49 msgid "During scheduled import, the limit of HTTP requests was reached and the import was rescheduled." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:48 msgid "You do not have permission to delete this record." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:47 msgid "You cannot delete a history record (ID: \"%d\"). " msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:46 src/Tribe/Aggregator/Service.php:77 msgid "The daily limit of %d import requests to the Event Aggregator service has been reached. Please try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:45 msgid "The image associated with your event could not be attached to the event." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:192 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Every 15 minutes" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:118 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Monthly" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:113 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Weekly" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:108 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Daily" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:103 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Hourly" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:98 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Every 30 Minutes" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:93 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "On Demand" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:56 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Meetup.php:29 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:395 #: src/admin-views/aggregator/status.php:203 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:90 msgid "Meetup" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:51 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:392 msgid "ICS File" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:46 #: src/Tribe/Aggregator/Record/iCal.php:14 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:391 msgid "iCalendar" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:31 src/Tribe/Aggregator/Service.php:252 msgid "CSV File" msgstr "" #: src/Tribe/Admin_List.php:330 msgctxt "%s Event count in admin list" msgid "All %s" msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30 msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25 msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22 msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15 msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11 #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16 msgid " (opens in new window)" msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:48 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:48 msgid "Event Log" msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:35 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:35 msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our forums." msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:26 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:26 msgid "Buy This Add-On" msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:5 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:5 msgid "Browse All Add-Ons" msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:4 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:4 msgid "Events Add-Ons" msgstr "" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:99 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:99 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:356 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:356 msgid "Unique System Info Key Generated" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:342 common/src/Tribe/Support.php:368 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:342 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:368 msgid "Permission Error" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:309 common/src/Tribe/Support.php:314 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:309 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:314 msgid "Invalid Key" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:290 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:290 msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties." msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:289 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:289 msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:368 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Notices.php:368 msgctxt "formatted plugin list" msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:324 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Notices.php:324 msgid "You can find your license keys by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s and you can enter them over on the %3$ssettings page%2$s." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:286 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Notices.php:286 msgid "You have entered a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one." msgid_plural "You have entered license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:254 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Notices.php:254 msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s" msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:221 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Notices.php:221 msgid "It looks like you're using %s, but the license key you supplied does not appear to be valid or is missing. Please review and fix so that you can always have access to our latest versions!" msgid_plural "It looks like you're using %s, but the license keys you supplied do not appear to be valid or are missing. Please review and fix so that you can always have access to our latest versions!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:760 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:760 msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:704 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:704 msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:678 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:269 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:842 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:678 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Notices.php:269 msgid " (opens in a new window)" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:676 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:267 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:676 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Notices.php:267 msgid "Renew Your License Now" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:260 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:260 msgid ": Selected 1 row" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:259 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:259 msgid ": Selected %d rows" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:254 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:254 msgid "Previous" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:252 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:252 msgid "All" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:250 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:250 msgid "Search:" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:249 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:249 msgid "No matching records found" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:248 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:248 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:247 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:247 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:246 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:246 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:245 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:245 msgid "No data available in table" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:244 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:244 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:242 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:242 msgid ": activate to sort column descending" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:241 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:241 msgid ": activate to sort column ascending" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:223 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:223 msgid "Press \"Cmd + C\" to copy" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:222 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:222 msgid "System info copied" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:221 #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:43 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:221 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:43 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: common/src/Tribe/Error.php:38 vendor/tickets/common/src/Tribe/Error.php:38 msgid "An Unknown error occurred" msgstr "" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:106 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:106 msgid "Importing events from multiple sources has never been easier! Event Aggregator helps you curate and manage event import feeds from Facebook, Meetup, Google Calendar, iCalendar, CSV, and ICS. Schedule automatic imports or manually import events when you’re ready. Event Aggregator provides a convenient dashboard to manage bulk imports, filters, one-way sync, import history, and more." msgstr "" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:104 src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:188 #: src/Tribe/Aggregator.php:222 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:104 msgid "Event Aggregator" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:1392 msgid "Tickets are not available as this %s has passed." msgstr "Vstupenky nejsou k dispozici, protože tato %s již proběhla." #: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:119 msgid "Please enter in without thousand separators and currency symbols." msgstr "Hodnotu prosím zadejte bez oddělovače tisíců a symbolu měny." #: common/src/Tribe/Support.php:163 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:163 msgid "English" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:3 msgid "Eventbrite Event" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:4 msgid "Select from your existing Eventbrite events" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:375 msgid "iCal Importer" msgstr "iCal Importer" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:158 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:158 msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar." msgstr "" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:125 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:125 msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Shopp, WP eCommerce, or Easy Digital Downloads. Use it on your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your events listings." msgstr "" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:150 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:150 msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets" msgid "Event Tickets Plus and Community Events" msgstr "Event Tickets Plus a Community Events" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:149 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:149 msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin" msgstr "" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:142 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:142 msgid "Enable users to submit events to your calendar with Community Events. You can require user accounts or allow visitors to submit without an account. Want to make sure that nothing fishy is going on? Just turn on moderation. Decide if users can edit and manage their own events, or simply submit. Plus, no scary form setup! Just activate, configure the options & off you go." msgstr "" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:114 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:114 msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more." msgstr "" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:135 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:135 msgid "It is awesome that your calendar is THE PLACE to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar." msgstr "" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:133 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:133 msgid "Filter Bar" msgstr "Filter Bar" #: common/src/Tribe/Credits.php:64 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Credits.php:64 msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s" msgstr "Dejte pluginu %1$sEvent Tickets%2$s hodnocení %3$s" #: common/src/Tribe/Credits.php:55 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Credits.php:55 msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s" msgstr "Dejte pluginu %1$sThe Events Calendar%2$s hodnocení %3$s" #: common/src/Tribe/Credits.php:31 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Credits.php:31 msgid "This calendar is powered by %1$s." msgstr "Tento kalendář používá plugin %1$s." #: src/Tribe/Organizer.php:163 msgid "organizer" msgstr "pořadatel" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-rsvp.php:87 msgid "Type: " msgstr "Typ: " #: vendor/tickets/src/views/tickets/email-non-attendance.php:248 msgid "Thank you for confirming that you will not be attending the above event." msgstr "Děkujeme za potvrzení, že se nechcete zúčastnit výše uvedené akce." #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:709 msgid "You confirmed you will not be attending %s" msgstr "Potvrdili jste neúčast na akci %s" #: src/Tribe/Venue.php:161 msgid "venues" msgstr "místa konání" #: src/Tribe/Venue.php:152 msgid "venue" msgstr "místo konání" #: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:143 msgid "Login to RSVP" msgstr "Pro rezervování se musíte přihlásit" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders.php:57 msgid "Update %s" msgstr "Aktualizovat %s" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-rsvp.php:63 msgid "Attendee %d" msgstr "Účastník %d" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-rsvp.php:44 msgid " on %s" msgstr ", dne %s" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-rsvp.php:38 msgid "Reserved by %1$s (%2$s)" msgstr "Rezervoval: %1$s (%2$s)" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-rsvp.php:29 msgid "My RSVPs for This %s" msgstr "Moje rezervace na tuto akci" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-link.php:46 msgid "View your %s" msgstr "Zobrazit %s" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-link.php:45 msgid "You have %s for this %s." msgstr "Máte %s na tuto akci." #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-link.php:37 msgid "%d Ticket" msgid_plural "%d Tickets" msgstr[0] "%d vstupenku" msgstr[1] "%d vstupenky" msgstr[2] "%d vstupenek" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-link.php:33 msgid "%d RSVP" msgid_plural "%d RSVPs" msgstr[0] "%d rezervaci" msgstr[1] "%d rezervace" msgstr[2] "%d rezervací" #: vendor/tickets/src/views/shortcodes/my-attendance-list.php:32 msgid "You have not indicated your attendance for any upcoming events." msgstr "Nepotvrdili jste účast na žádnou z nadcházejících akcí." #: vendor/tickets/src/views/shortcodes/my-attendance-list-logged-out.php:12 msgid "To see a list of events you are attending you will need to login." msgstr "Pro zobrazení seznamu akcí, kterých se chcete zúčastnit, se musíte nejdříve přihlásit." #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:101 msgid "You can require that users log into your site before they are able to RSVP (or buy tickets). Please review your WordPress Membership option (via the General Settings admin screen) before adjusting this setting." msgstr "Můžete vyžadovat, aby se uživatelé museli nejprve přihlásit na váš web, než budou moci provádět rezervace (nebo kupovat vstupenky). Před úpravou tohoto nastavení si prosím zkontrolujte, jak máte nastaveno členství ve WordPressu (na stránce Základní nastavení)." #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:96 msgid "Login requirements" msgstr "Nutnost přihlášení" #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:37 msgid "Require users to log in before they RSVP" msgstr "Vyžadovat přihlášení uživatelů před provedením rezervace" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_View.php:692 msgid "This RSVP is no longer active." msgstr "Tato rezervace již není aktivní." #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_View.php:626 msgid "Ticket" msgstr "Vstupenka" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_View.php:514 msgid "Not Going" msgstr "Zrušena" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_View.php:513 msgid "Going" msgstr "Potvrzena" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:1398 msgid "There are no tickets available at this time." msgstr "Momentálně nejsou k dispozici žádné vstupenky." #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:1396 msgid "Tickets are no longer available." msgstr "Vstupenky již nejsou k dispozici." #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:1394 msgid "Tickets are not yet available." msgstr "Vstupenky ještě nejsou k dispozici." #: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:713 msgid "Buy" msgstr "Koupit" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_View.php:622 msgid "RSVPs" msgstr "Rezervace" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/RSVP_Importer.php:230 msgid "Recurring event tickets are not supported, event %s." msgstr "Vstupenky na opakující se akce nejsou podporovány. (akce: %s)" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:41 msgid "Ticket Stock" msgstr "Zásoby vstupenek" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:40 msgid "Ticket End Sale Time" msgstr "Čas ukončení prodeje vstupenky" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:39 msgid "Ticket End Sale Date" msgstr "Datum ukončení prodeje vstupenky" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:38 msgid "Ticket Start Sale Time" msgstr "Čas začátku prodeje vstupenky" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:37 msgid "Ticket Start Sale Date" msgstr "Datum začátku prodeje vstupenky" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:36 msgid "Ticket Description" msgstr "Popis vstupenky" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:35 msgid "Ticket Name" msgstr "Název vstupenky" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:34 msgid "Event Name or ID or Slug" msgstr "Název, ID nebo Název v URL akce" #: src/io/csv/admin-views/result.php:33 msgid "Rows numbers with encoding changes: %s" msgstr "Čísla řádků se změnou kódování: %s" #: src/io/csv/admin-views/result.php:21 msgid "Encoding Changes: %d" msgstr "Celkem změn kódování: %d" #: src/functions/template-tags/venue.php:509 msgctxt "Address separator" msgid ", " msgstr ", " #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:122 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:162 msgid "APIs" msgstr "API rozhraní" #: src/Tribe/Importer/Options.php:183 msgid "Do Not Encode Contents" msgstr "Neprovádět kódování obsahu" #: src/Tribe/Importer/Options.php:182 msgid "Encode contents" msgstr "Kódování obsahu" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:124 msgid "Organizer Description" msgstr "Popis pořadatele" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:101 msgid "Venue Description" msgstr "Popis místa konání" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:87 msgid "Event Allow Trackbacks and Pingbacks" msgstr "Povolení trackbacků a pingbacků u akce" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:86 msgid "Event Allow Comments" msgstr "Povolení komentářů u akce" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76 msgid "Event Organizer Name(s) or ID(s)" msgstr "Jméno nebo ID pořadatele akce" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:74 msgid "Event Sticky in Month View" msgstr "Zvýraznění akce v měsíčním přehledu" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:73 msgid "Hide Event From Event Listings" msgstr "Skrytí akce ve výpisu akcí" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:71 msgid "Event Timezone" msgstr "Časové pásmo akce" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66 msgid "Event Excerpt" msgstr "Stručný obsah akce" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:103 msgid "Default encoding for imported csv file" msgstr "Výchozí kódování pro importovaný CSV soubor" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:59 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99 msgid "Click here" msgstr "Klikněte zde" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:58 msgid "
%s to create your Google Maps API key." msgstr "
%s pro vytvoření vašeho API klíče pro Google Mapy."
#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:51 src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:57
msgid "Google Maps API key"
msgstr "API klíč Google Map"
#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:50
msgid "We highly recommend that you specify a valid %s for The Events Calendar to use. Doing this will help prevent problems with maps, especially for sites that receive a lot of traffic."
msgstr "Důrazně doporučujeme zadat platný %s pro použití v pluginu The Events Calendar. Zabráníte tak možným problémům s mapami, obzvláště na webech s velkou návštěvností."
#: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:45
msgid "Google Maps API"
msgstr "API Google Map"
#: common/src/admin-views/event-log.php:117
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/event-log.php:117
msgid "Download log"
msgstr "Stáhnout protokol"
#: common/src/admin-views/event-log.php:100
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/event-log.php:100
msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet."
msgstr "Zvolený soubor protokolu je prázdný nebo ještě nebyl vytvořen."
#: common/src/admin-views/event-log.php:43
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/event-log.php:43
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
#: common/src/admin-views/event-log.php:21
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/event-log.php:21
msgid "Logging level"
msgstr "Úroveň protokolování"
#: common/src/Tribe/Validate.php:183
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:183
msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only"
msgstr "%s se musí skládat pouze z číslic, písmen, pomlček a podtržítek"
#: common/src/Tribe/Log.php:312 vendor/tickets/common/src/Tribe/Log.php:312
msgid "Full debug (all events)"
msgstr "Plný debug (všechny události)"
#: common/src/Tribe/Log.php:311 vendor/tickets/common/src/Tribe/Log.php:311
msgid "Warnings and errors"
msgstr "Varování a chyby"
#: common/src/Tribe/Log.php:310 vendor/tickets/common/src/Tribe/Log.php:310
msgid "Only errors"
msgstr "Pouze chyby"
#: common/src/Tribe/Log.php:309 vendor/tickets/common/src/Tribe/Log.php:309
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
#: common/src/Tribe/Log.php:210 vendor/tickets/common/src/Tribe/Log.php:210
msgid "Cannot set %s as the current logging engine"
msgstr "Nelze nastavit %s jako aktuální nástroj protokolování"
#: common/src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26
msgid "Null logger (will log nothing)"
msgstr "Nulový logger (bez protokolování)"
#: common/src/Tribe/Log/File_Logger.php:123
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Log/File_Logger.php:123
msgid "Default (uses temporary files)"
msgstr "Výchozí (používá dočasné soubory)"
#: common/src/Tribe/Log/Admin.php:151
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Log/Admin.php:151
msgctxt "log engines"
msgid "None currently available"
msgstr "Momentálně není žádný k dispozici"
#: common/src/Tribe/Log/Admin.php:136
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Log/Admin.php:136
msgctxt "log selector"
msgid "None currently available"
msgstr "Momentálně není žádný k dispozici"
#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:133
msgid "Don't list me on the public attendee list"
msgstr "Neuvádějte mě na veřejném seznamu účastníků"
#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:93
msgid "Send RSVP confirmation to:"
msgstr "Odeslat potvrzení rezervace na:"
#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:37
msgid "Please fill in the RSVP confirmation name and email fields."
msgstr "Zadejte prosím jméno a emailovou adresu pro potvrzení rezervace."
#: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:245
msgctxt "ticket stock message (cancelled stock)"
msgid "%1$d Cancelled"
msgstr ""
#: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:222
msgid "global inventory"
msgstr "celkové zásoby"
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:85
msgid "(%s sold)"
msgid_plural "(%s sold)"
msgstr[0] "(%s prodaná)"
msgstr[1] "(%s prodané)"
msgstr[2] "(%s prodaných)"
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:79
msgid "Global stock level"
msgstr "Stav celkových zásob"
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:69
msgid "Enable global stock"
msgstr "Povolit celkové zásoby"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:926
msgid "Independent (do not use global stock)"
msgstr "Samostatné (nepoužívat celkové zásoby)"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:925
msgid "Use global stock but cap sales"
msgstr "Použít celkové zásoby s omezením prodeje"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:924
msgid "Use global stock"
msgstr "Použít celkové zásoby"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:92
msgid "It looks like you have modified your global stock settings but have not saved or updated the post."
msgstr "Vypadá to, že jste změnili nastavení svých celkových zásob, ale váš příspěvek ještě nebyl uložen nebo aktualizován."
#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:381
msgid "View order"
msgstr "Zobrazit objednávku"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:45
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:45
msgid "Recent Template Changes"
msgstr "Poslední změny v šablonách"
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115
msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below."
msgstr "Zde najdete přehled posledních změn v šablonách a také přehled vámi upravených šablon, které mohou být těmito změnami ovlivněny."
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113
msgid "No notable template changes detected."
msgstr "Nebyly zjištěny žádné významné změny v šablonách."
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97
msgid "based on %s version"
msgstr "založeno na verzi %s"
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96
msgid "version data missing from override"
msgstr "chybí údaje o verzi"
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92
msgid "Existing theme overrides that may need revision:"
msgstr "Stávající upravené šablony, které by měly být zrevidovány:"
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82
msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):"
msgstr "Nové nebo aktualizované šablony v této verzi (%s):"
#: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78
msgid "No notable changes detected"
msgstr "Nebyly zjištěny žádné významné změny"
#: src/Tribe/Main.php:2561
msgid " (View Full %1$s Description Here: %2$s)"
msgstr " (úplný popis %1$s najdete zde: %2$s)"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:128
msgid "Organizer Featured Image"
msgstr "Náhledový obrázek pořadatele"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:110
msgid "Venue Featured Image"
msgstr "Náhledový obrázek místa konání"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:85
msgid "Event Featured Image"
msgstr "Náhledový obrázek akce"
#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:145
msgid "Confirm RSVP"
msgstr "Potvrdit rezervaci"
#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:105
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"
#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:67
msgid "Out of stock!"
msgstr "Není k dispozici!"
#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:63
msgid "%1$s out of %2$s available"
msgstr "%1$s z celkem %2$s k dispozici"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_View.php:622
msgid "RSVP"
msgstr "Rezervace"
#: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:51
msgid "Post types that can have tickets"
msgstr "Typy příspěvků, které mohou mít vstupenky"
#: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:47
msgid "Ticket Settings"
msgstr "Nastavení pro vstupenky"
#: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:13
msgid "Currently, tickets will only show up on the frontend once per full event. For PRO users this means the same ticket will appear across all events in the series. Please configure your events accordingly."
msgstr "Momentálně se vstupenky z Tickets zobrazí na webu pouze jednou pro celou akci. Pro uživatele PRO verze to znamená, že stejná vstupenka se zobrazí u všech opakujících se akcí ze stejné série. Nastavte si prosím své akce odpovídajícím způsobem."
#: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:22
msgid "Selling tickets for recurring events"
msgstr "Prodej vstupenek na opakující se akce"
#: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:6
msgid "(Total available # of this ticket type. Once they're gone, ticket type is sold out.)"
msgstr "(Celkový počet vstupenek tohoto typu k dispozici. Jakmile dojdou zásoby, tento typ bude vyprodán.)"
#: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:2
msgid "Stock:"
msgstr "Zásoby:"
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:219
msgid "If you don't set a start/end date for sales, tickets will be available from now until the event ends."
msgstr "Pokud nenastavíte začátek a konec prodeje, budou vstupenky k dispozici od této chvíle až do ukončení akce."
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:215
msgid "When will ticket sales occur?"
msgstr "Kdy nastane prodej vstupenek?"
#: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:50
msgid "Edit Venue"
msgstr "Upravit místo konání"
#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:43
msgid "Send Email"
msgstr "Poslat email"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:577
msgid "Email sent successfully!"
msgstr "Email byl úspěšně odeslán!"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:572
msgid "Error when sending the email"
msgstr "Došlo k chybě při odesílání emailu"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:535
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:551
msgid "Invalid User ID"
msgstr "Neplatné ID uživatele."
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:529
msgid "Invalid Email"
msgstr "Neplatná emailová adresa"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:517
msgid "Empty user and email"
msgstr "Nebylo zadáno uživatelské jméno a emailová adresa"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:494
msgid "Invalid Event ID"
msgstr "Neplatné ID akce"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:511
msgid "Cheatin Huh?"
msgstr "Co zkúšáš, jak zkúšáš?"
#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1399
msgid "Post draft updated."
msgstr "Koncept příspěvku byl uložen."
#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1398
msgid "Post scheduled."
msgstr "Příspěvek bude automaticky publikován."
#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1397
msgid "Post submitted."
msgstr "Příspěvek byl odeslán ke schválení."
#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1394
msgid "Post published. %1$s"
msgstr "Příspěvek byl publikován. %1$s"
#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1390
msgid "Post updated. %1$s"
msgstr "Příspěvek byl aktualizován. %1$s"
#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1383
msgid "Return to the %1$sAttendees Report%2$s."
msgstr "Zpět na %1$spřehled účastníků%2$s."
#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1115
msgid "(deleted)"
msgstr "(smazáno)"
#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:976
msgid "In order to RSVP, you must enter your name and a valid email address."
msgstr "Pro provedení rezervace musíte zadat své jméno a platnou emailovou adresu."
#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:971
msgid "You can't RSVP more than the total remaining tickets."
msgstr "Nemůžete rezervovat více než kolik je k dispozici zbývajících vstupenek."
#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:965
msgid "Your RSVP has been received! Check your email for your RSVP confirmation."
msgstr "Vaše rezervace byla přijata. Potvrzení rezervace najdete ve své emailové schránce."
#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:679
msgid "Your tickets from %s"
msgstr "Vaše vstupenky z webu %s"
#: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:236
msgctxt "Attendee number"
msgid "Attendee %1$s"
msgstr "Účastník %1$s"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:472
msgid "Already have Events Tickets Plus? You can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
msgstr "Už máte Events Tickets Plus? Můžete %s v našem prémiovém fóru podpory. Náš tým podpory sleduje toto fórum a odpoví na vaše dotazy během 24-48 hodin (v pracovní dny)."
#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:469
msgid "Looking for more immediate support? We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
msgstr "Potřebujete okamžitou pomoc? Nabízíme %1$s při zakoupení některého z našich prémiových pluginů (jako např. %2$s). Získejte licenci a můžete očekávat odpověď na své dotazy během 24-48 hodin v pracovní dny."
#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:468
msgid "Events Tickets Plus"
msgstr "Events Tickets Plus"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:447
msgid "We are committed to helping you sell tickets for your event. Check out our handy %s to get started."
msgstr "Chceme vám pomoci při prodeji vstupenek na vaše akce. Pro začátek by se vám mohla hodit naše %s."
#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:428
msgid "Customizing Event Tickets"
msgstr "Přizpůsobení pluginu Event Tickets"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:423
msgid "Support for Event Tickets"
msgstr "Podpora pro Event Tickets"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:241
msgid "When The Events Calendar and Event Tickets are both activated, The Events Calendar must be running version %1$s or greater. Please %2$supdate now.%3$s"
msgstr "Když jsou pluginy The Events Calendar a Event Tickets aktivovány oba současně, plugin The Events Calendar musí být ve verzi %1$s nebo vyšší. Proveďte prosím jeho %2$s aktualizaci.%3$s"
#: src/views/list/nav.php:34
msgid "Next %s"
msgstr "Další %s"
#: src/views/list/nav.php:26
msgid "Previous %s"
msgstr "Předchozí %s"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:26
msgid "%1$s%2$s%3$sInserted:%4$s A new item was inserted successfully. %5$s%2$s%3$sUpdated:%4$s An item was found with the same name and/or start date. The existing item was updated with the new value from the file.%5$s%2$s%3$sSkipped:%4$s A row was found in the CSV file that could not be imported. Please see below for the invalid rows.%5$s%6$s"
msgstr "%1$s%2$s%3$sVloženo:%4$s Nová položka byla úspěšně vložena. %5$s%2$s%3$sAktualizováno:%4$s Byla nalezena položka se stejným jménem anebo počátečním datem. Existující položka byla aktualizována novou hodnotou ze souboru.%5$s%2$s%3$sPřeskočeno:%4$s V CSV souboru byl nalezen řádek, který nemohl být importován. Zkontrolujte prosím níže uvedené problémové řádky.%5$s%6$s"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:59
msgid "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save the file, or pass it through a %sconversion tool%s."
msgstr "Nahrajte správně formátovaný CSV soubor v kódování UTF-8. Nejste si jisti, zda je váš soubor v kódování UTF-8? Ujistěte se, že jste při ukládání souboru zadali správné kódování znaků, nebo ho převeďte prostřednictvím %skonverzního nástroje%s."
#: src/io/csv/admin-views/import.php:36
msgid "Questions? %sWatch the video%s."
msgstr "Máte nějaké dotazy? %sPodívejte se na video%s."
#: src/io/csv/admin-views/general.php:12
msgid "The settings below will impact events imported from files and other websites. Be sure to save your changes before starting to import events."
msgstr "Níže uvedené nastavení ovlivní import akcí ze souborů a jiných webů. Nezapomeňte uložit změny před zahájením importu akcí."
#: src/functions/template-tags/day.php:108
msgid "Next Day"
msgstr "Další den"
#: src/functions/template-tags/day.php:106
msgid "Previous Day"
msgstr "Předchozí den"
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:270
msgid "%s Name already exists"
msgstr "%s se zadaným názvem již existuje"
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:265
msgid "%s Name can not be empty"
msgstr "%s nemůže zůstat prázdné"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:32
msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!"
msgstr "Zachovejte jádro pluginu %sZDARMA%s!"
#: src/Tribe/Template_Factory.php:295
msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné %1$s poblíž místa %2$s."
#: src/Tribe/Template_Factory.php:293
msgid "There were no results found for %s."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné záznamy pro %s."
#: src/Tribe/Template/Month.php:373
msgid "There were no results found for %s this month. Try searching next month."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné záznamy pro %s v tomto měsíci. Zkuste hledat v dalším měsíci."
#: src/Tribe/Template/Day.php:147
msgid "No %1$s scheduled for %2$s. Please try another day."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné %1$s naplánované na %2$s. Zkuste prosím zvolit jiný den."
#: src/Tribe/Main.php:3919
msgid "Check out the %savailable add-ons%s."
msgstr "Podívejte se na %sdostupné doplňky%s."
#: src/Tribe/Main.php:1788
msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results."
msgstr "Pokud nezadáte žádné místo, vaše akce se zobrazí ve výsledcích vyhledávání bez doplňujících údajů %sGoogle Rich Snippet%s."
#: src/Tribe/Main.php:1719 src/Tribe/Main.php:1739
msgid "%1$s scheduled for: %2$s."
msgstr "%1$s – bude automaticky publikováno: %2$s."
#: src/Tribe/Main.php:1700
msgid "%1$s draft updated. %2$sPreview %3$s"
msgstr "Koncept %1$s byl uložen. %2$sZobrazit náhled %3$s"
#: src/Tribe/Main.php:1691
msgid "%1$s scheduled for: %2$s. %3$sPreview %4$s"
msgstr "%1$s bude automaticky publikována: %2$s. %3$sZobrazit náhled %4$s"
#: src/Tribe/Main.php:1685
msgid "%1$s submitted. %2$sPreview %3$s"
msgstr "%1$s byla odeslána ke schválení. %2$sZobrazit náhled %3$s"
#: src/Tribe/Main.php:1679
msgid "Event published. %1$sView %2$s"
msgstr "Akce byla publikována. %1$sZobrazit %2$s"
#: src/Tribe/Main.php:1668
msgid "%1$s updated. %2$sView %3$s"
msgstr "%1$s byla aktualizována. %2$sZobrazit stránku %3$s"
#: src/Tribe/Main.php:1372
msgid "It appears as if the tribe-common libraries cannot be found! The directory should be in the \"common/\" directory in the events calendar plugin."
msgstr "Vypadá to, že se nepodařilo nalézt knihovny tribe-common! Složka by se měla nacházet v podadresáři \"common/\" pluginu pro kalendář akcí."
#: src/Tribe/Main.php:1012 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:477
msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)."
msgstr "Pokud máte platnou licenci pro některý z našich placených pluginů, můžete %s v našem prémiovém fóru podpory. Náš tým podpory sleduje toto fórum a odpoví na vaše dotazy během 24-48 hodin (v pracovní dny)."
#: src/Tribe/Main.php:1011 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:471
#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:476
msgid "post a thread"
msgstr "založit vlákno"
#: src/Tribe/Main.php:1007
msgid "Looking for more immediate support? We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays."
msgstr "Potřebujete okamžitou pomoc? Nabízíme %1$s při zakoupení některého z našich prémiových pluginů (jako např. %2$s). Získejte licenci a můžete očekávat odpověď na své dotazy během 24-48 hodin v pracovní dny."
#: src/Tribe/Main.php:1003 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:465
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there."
msgstr "Pokud jste vyzkoušeli výše uvedené kroky a stále máte potíže, můžete navštívit naše %s a založit nové vlákno. Pracovníci naší podpory jednou týdně kontrolují tato fóra a rádi vám pomohou."
#: src/Tribe/Main.php:1002 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:464
msgid "open-source forum on WordPress.org"
msgstr "open-source fórum na WordPress.org"
#: src/Tribe/Main.php:998
msgid "Looking for more immediate support? We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays"
msgstr "Potřebujete okamžitou pomoc? Nabízíme %s při zakoupení některého z našich prémiových pluginů. Získejte licenci a můžete očekávat odpověď na své dotazy během 24-48 hodin v pracovní dny."
#: src/Tribe/Main.php:997 src/Tribe/Main.php:1005
#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:467
msgid "premium support on our website"
msgstr "prémiovou podporu na našem webu"
#: src/Tribe/Main.php:995
msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. "
msgstr "Pokud jste vyzkoušeli výše uvedené kroky a stále máte potíže, můžete založit nové vlákno na WordPress.org fórech pro plugin %1$s nebo %2$s. Pracovníci naší podpory jednou týdně kontrolují tato fóra a rádi vám pomohou."
#: src/Tribe/Main.php:994
msgid "Events Tickets"
msgstr "Events Tickets"
#: src/Tribe/Main.php:979
msgid "Customizing the Events plugins"
msgstr "Přizpůsobení pluginů pro Akce"
#: src/Tribe/Main.php:979
msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways."
msgstr "%s: Kód a návody pro přizpůsobení vašeho kalendáře užitečnými a zajímavými způsoby."
#: src/Tribe/Main.php:977 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:427
msgid "Troubleshooting common problems"
msgstr "Řešení obvyklých problémů"
#: src/Tribe/Main.php:977
msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it."
msgstr "%s: Máte problém s vaším kalendářem? Prvně zkuste zjistit zde, jaký je možný zdroj chyby a jak ji opravit."
#: src/Tribe/Main.php:975
msgid "Using stylesheets and page templates"
msgstr "Používání CSS stylů a šablon stránek"
#: src/Tribe/Main.php:975
msgid "%s: An overview of the default templates and styles that are included in the plugin, as well as how to change them."
msgstr "%s: Přehled výchozích šablon a stylů, které jsou zahrnuty v pluginu, včetně postupů k jejich úpravě."
#: src/Tribe/Main.php:973
msgid "Themer’s Guide"
msgstr "Příručka šablonáře"
#: src/Tribe/Main.php:973
msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles."
msgstr "%s: Náš nejkomplexnější návod pro přizpůsobení kalendáře vašim potřebám, včetně vlastních rozvržení a stylů."
#: src/Tribe/Main.php:971 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:426
msgid "Features overview"
msgstr "Přehled funkcí"
#: src/Tribe/Main.php:971
msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them."
msgstr "%s: Kompletní přehled funkcí, které budete mít k dispozici ihned po instalaci, včetně popisu jak je používat. "
#: src/Tribe/Main.php:969 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:425
msgid "Settings overview"
msgstr "Přehled nastavení"
#: src/Tribe/Main.php:969
msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you."
msgstr "%s: Detailní průvodce pluginem The Events Calendar a všech jeho nastavení, která máte k dispozici."
#: src/Tribe/Main.php:966
msgid "Support for The Events Calendar"
msgstr "Podpora pro The Events Calendar"
#: src/Tribe/Main.php:955
msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running."
msgstr "Chceme vám pomoci udělat váš kalendář akcí působivým a k tomu pro vás máme dostatek informačních zdrojů. Pro začátek by se vám mohla hodit naše %s."
#: src/Tribe/Main.php:953 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:445
msgid "New User Primer"
msgstr "Příručka nového uživatele"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:249 src/Tribe/Importer/Options.php:24
#: src/Tribe/Importer/Options.php:84
msgid "This Filter has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr "Tento filtr už není podporován, abychom splňovali standardy WordPressu, používáme nyní podtržítko (_) místo pomlčky (-). Před: \"%s\" Po: \"%s\""
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:138
msgid "This Action has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\""
msgstr "Tato akce už není podporována, abychom splňovali standardy WordPressu používáme nyní podtržítko (_) místo pomlčky (-). Před: \"%s\" Po: \"%s\""
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:96
msgid "Default status to use for imported events"
msgstr "Výchozí stav pro importované akce"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:88
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:63
msgid "CSV Import Settings"
msgstr "Nastavení CSV importu"
#: src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:26
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:227
msgid "Add another %s"
msgstr "Přidat další záznam (%s)"
#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:151
msgid "Create New %s"
msgstr "Vytvořit nový záznam (%s)"
#: src/Tribe/Organizer.php:304
msgid "Unnamed %s"
msgstr "Neznámé %s"
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47
msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. "
msgstr "Na této stránce se zobrazí pole pro licenční klíče pouze pro pluginy %1$saktivované v síti webů%2$s."
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31
msgid "Read more about our support policy"
msgstr "Přečtěte si více o našich pravidlech podpory"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:30
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:30
msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… but we will probably point you back to the forums 😄"
msgstr "Berte prosím na vědomí, že veškerá podpora je poskytována skrze fóra. Můžete nám napsat email nebo tweet, ale pravděpodobně vás odkážeme zpět na fóra 😄"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "Search our support forum"
msgstr "Prohledejte naše fórum podpory"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26
msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the forums is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review."
msgstr "%s. Existuje velmi málo problémů, na které jsme ještě nenarazili a je pravděpodobné, že jiný uživatel se na vaši otázku již zeptal a dostal odpověď od pracovníků naší podpory. Přestože je psaní na fóra umožněno pouze platícím zákazníkům, kdokoli může fórum prohledávat a prohlížet."
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
msgid "Test for a theme or plugin conflict"
msgstr "Otestujte konflikt šablony či pluginu"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25
msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful."
msgstr "%s. Otestování na přítomnost konfliktu je nejlepším začátkem pro důkladné odstranění chyb. Při otevírání nového vlákna ve fóru často požadujeme, abyste postupovali právě tímto způsobem, takže provedení tohoto kroku dopředu je velmi užitečné."
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
msgid "Check our Knowledgebase"
msgstr "Podívejte se do naší znalostní databáze"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24
msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!"
msgstr "%s. Odpovědi na všechny obvyklé (i méně obvyklé) dotazy najdete právě zde. Je to často nejrychlejší způsob k nalezení odpovědi!"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20
msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:"
msgstr "Přestože výše uvedené zdroje pomáhají vyřešit většinu známých problémů, mohou nastat situace, kdy budete chtít extra podporu. Pokud potřebujete asistenci při používání našich pluginů a chcete, abychom se na to podívali my, následujte prosím tyto kroky:"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:19
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:19
msgid "Getting More Help"
msgstr "Získání další pomoci"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
msgid "list of available functions"
msgstr "seznam dostupných funkcí"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16
msgid "Want to dive deeper? Check out our %s for developers."
msgstr "Chcete se dozvědět víc? Podívejte se na náš %s pro vývojáře."
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Knowledgebase"
msgstr "Znalostní báze"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15
msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins."
msgstr "%s na našich stránkách je skvělé místo, kde najdete tipy a triky pro používání a přizpůsobení našich pluginů."
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14
msgid "Getting Support"
msgstr "Získání podpory"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11
msgid "Thanks you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins."
msgstr "Děkujeme, že používáte %s! Všichni v Modern Tribe si upřímně ceníme vaší podpory a budeme rádi, když budete používat naše pluginy."
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15
msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s."
msgstr "Vylepšete si zobrazování akcí na vašich stránkách pomocí našeho volného pluginu %1$sThe Events Calendar%2$s. Hledáte další funkce, včetně opakujících se akcí, komunitní akce, pokročilý prodej vstupenek a další? Podívejte se na naše %3$sprémiové doplňky%4$s."
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10
msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started."
msgstr "Děkujeme, že používáte Event Tickets! Všichni v Modern Tribe si upřímně ceníme vaší podpory a budeme rádi, když budete používat naše pluginy. Pro začátek se podívejte na naši praktickou %1$sPříručku nového uživatele%2$s."
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:68
msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year."
msgstr "Zadejte formát pro zobrazování data včetně roku. Používá se při zobrazení data v příštím roce."
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:651
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:651
msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s"
msgstr "Děkujeme za vložení platného klíče. Jeho platnost skončí %s"
#: src/Tribe/Main.php:930
msgid "edit Events settings."
msgstr "změňte nastavení akcí."
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:849
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:849
msgid "Visit the Add-on Page"
msgstr "Navštívit webovou stránku doplňku"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:844
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:844
msgid "Plugin Inactive"
msgstr "Neaktivní plugin"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:842
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:842
msgid "Plugin Active"
msgstr "Aktivovaný plugin"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:817
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:817
msgid "Rating:"
msgstr "Hodnocení:"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:814
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:814
msgid "Active Users:"
msgstr "Aktivních uživatelů:"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:791
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:791
msgid "Install Plugin"
msgstr "Instalovat plugin"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:791
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:791
msgid "Install %s"
msgstr "Instalovat %s"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:775
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:775
msgid "Upgrade Plugin"
msgstr "Aktualizovat plugin"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:767
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:767
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktivovat plugin"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:767
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:767
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktivovat %s"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:233 common/src/Tribe/App_Shop.php:147
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:233
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:147
msgid "Community Tickets"
msgstr "Community Tickets"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:224 common/src/Tribe/App_Shop.php:122
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:224
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:122
msgid "Event Tickets Plus"
msgstr "Event Tickets Plus"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:216
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:216
msgid "Events Filter Bar"
msgstr "Events Filter Bar"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:208 src/Tribe/Aggregator/Page.php:371
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:208
msgid "Facebook Events"
msgstr "Facebook Events"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:192 common/src/Tribe/App_Shop.php:155
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:192
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:155
msgid "Eventbrite Tickets"
msgstr "Eventbrite Tickets"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:159
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:159
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_View.php:634
#: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-link.php:45
msgid " and "
msgstr " a "
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:84
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:84
msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes."
msgstr "Zařaďte turbo při administraci svých příspěvků jakéhokoli vlastního typu obsahu pomocí seřaditelných filtrů a sloupců a automatické registrace metaboxů."
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:80
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:80
msgid "Advanced Post Manager"
msgstr "Advanced Post Manager"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:68
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:68
msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events."
msgstr "Events Tickets je kvalitně zpracovaný a rozšiřitelný plugin, který vám umožní jednoduše prodávat vstupenky na vaše akce."
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:64
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:64
#: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:491
msgid "Event Tickets"
msgstr "Event Tickets"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:52
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:52
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events."
msgstr "The Events Calendar je kvalitně zpracovaný a rozšiřitelný plugin, který vám umožní jednoduše sdílet vaše akce."
#: src/views/month/single-day.php:42
msgid "View %1$s %2$s"
msgid_plural "View All %1$s %2$s"
msgstr[0] "Zobrazit %2$s (%1$s)"
msgstr[1] "Zobrazit všechny %2$s (%1$s)"
msgstr[2] "Zobrazit všechny %2$s (%1$s)"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:54
msgid "Completed!"
msgstr ""
#: src/Tribe/Organizer.php:177
msgid "organizers"
msgstr "pořadatelé"
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:109
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:103
#: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:47
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:207
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:240
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
#: common/src/Tribe/Validate.php:211
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:211
msgid "%s must be a positive number or percent."
msgstr "%s musí být kladné číslo nebo procento."
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:646
msgid "Editing the ticket price is currently disallowed."
msgstr "Upravovaní ceny vstupenky není aktuálně povoleno."
#: src/Tribe/Main.php:933
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s nebo %2$s"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://m.tri.be/1x"
msgstr "http://m.tri.be/1x"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Modern Tribe, Inc."
msgstr "Modern Tribe, Inc."
#. Description of the plugin/theme
msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome."
msgstr "The Events Calendar je kvalitně zpracovaný, rozšiřitelný plugin, který vám umožní jednoduše sdílet vaše akce. Je nádherný, stabilní a prostě úžasný."
#: src/views/widgets/list-widget.php:101
msgid "There are no upcoming %s at this time."
msgstr "V tuto chvíli nejsou k dispozici žádné nadcházející %s."
#: src/views/widgets/list-widget.php:95
msgid "View All %s"
msgstr "Zobrazit všechny %s"
#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:340
msgid "Purchaser"
msgstr "Kupující"
#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:336
msgid "Ticket Type"
msgstr "Typ vstupenky"
#: vendor/tickets/src/views/tickets/email-non-attendance.php:24
#: vendor/tickets/src/views/tickets/email-ticket-type-moved.php:25
#: vendor/tickets/src/views/tickets/email-tickets-moved.php:26
#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:26
msgid "Your tickets"
msgstr "Vaše vstupenky"
#: vendor/tickets/src/views/tickets/attendees-email.php:24
msgid "Attendee List"
msgstr "Seznam účastníků"
#: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:79
msgid "%s Navigation"
msgstr "Navigace pro %s"
#: src/views/month/nav.php:19
msgid "Calendar Month Navigation"
msgstr "Navigace pro měsíce v kalendáři"
#: src/views/modules/meta/details.php:142
msgid "%s Tags:"
msgstr "Štítky %s:"
#: src/views/modules/bar.php:42
msgid "View As"
msgstr "Zobrazit jako"
#: src/views/modules/bar.php:41
msgid "Event Views Navigation"
msgstr "Navigace pro zobrazení akce"
#: src/views/modules/bar.php:34 src/views/modules/bar.php:65
msgid "Find %s"
msgstr "Vyhledat %s"
#: src/views/list/nav.php:20
msgid "%s List Navigation"
msgstr "Navigace pro seznam (%s)"
#: src/views/day/single-event.php:66 src/views/day/single-featured.php:65
#: src/views/list/single-event.php:76 src/views/list/single-featured.php:75
msgid "Find out more"
msgstr "Zobrazit více"
#: src/views/day/nav.php:17
msgid "Day Navigation"
msgstr "Navigace pro dny"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:29
msgid "Skipped row numbers: %s"
msgstr "Čísla vynechaných řádků: %s"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:25
msgid "The import statistics above have the following meaning:"
msgstr "Výše uvedená statistika importu má následující význam:"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:20
msgid "Skipped: %d"
msgstr "Vynecháno: %d"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:19
msgid "Updated: %d"
msgstr "Aktualizováno: %d"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:18
msgid "Inserted: %d"
msgstr "Vloženo: %d"
#: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:367 src/io/csv/admin-views/result.php:16
msgid "Import complete!"
msgstr "Importování bylo dokončeno!"
#: src/io/csv/admin-views/result.php:14
msgid "Import Result"
msgstr "Výsledek importu"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:78
msgid "Import CSV File"
msgstr "Importovat CSV soubor"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:67
msgid "This file has column names in the first row"
msgstr "Soubor má v prvním řádku záhlaví sloupců"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:55
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV soubor:"
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:4
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:4
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:4
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:4
#: src/io/csv/admin-views/import.php:43
msgid "Import Type:"
msgstr "Typ importu:"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:31
msgid "One column in your CSV should have the Event title. Another should have the Event start date. All other fields are optional."
msgstr "Jeden ze sloupců ve vašem CSV souboru by měl obsahovat jméno akce. Další by měl obsahovat počáteční datum akce. Ostatní pole jsou volitelná."
#: src/io/csv/admin-views/import.php:28
msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:"
msgstr "Po naimportování vašich Pořadatelů a Míst konání můžete importovat vaše Akce:"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:26 src/io/csv/admin-views/import.php:32
msgid "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the columns in your CSV map to fields in The Events Calendar."
msgstr "Po nahrání souboru budete mít možnost namapovat jednotlivé sloupce vašeho CSV na patřičná pole v pluginu The Events Calendar."
#: src/io/csv/admin-views/import.php:25
msgid "One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other fields are optional."
msgstr "Jeden ze sloupců ve vašem CSV souboru by měl obsahovat jméno Pořadatele/Místa konání. Ostatní pole jsou volitelná."
#: src/io/csv/admin-views/import.php:24 src/io/csv/admin-views/import.php:30
msgid "Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain column names (check the box below)."
msgstr "Nahrajte CSV soubor s jedním záznamem na každém řádku. První řádek může obsahovat záhlaví sloupců (zaškrtněte políčko níže)."
#: src/io/csv/admin-views/import.php:23
msgid "Select the appropriate import type."
msgstr "Vyberte příslušný typ importu."
#: src/io/csv/admin-views/import.php:21
msgid "To import organizers or venues:"
msgstr "Pro import Pořadatelů a Míst konání:"
#: src/io/csv/admin-views/import.php:20
msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first."
msgstr "Pokud vaše akce mají Pořadatele nebo Místa konání, importujte je prosím jako první."
#: src/io/csv/admin-views/import.php:17
msgid "Import Instructions"
msgstr "Instrukce pro importování"
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:247
msgid "Events Import"
msgstr "Importování Akcí"
#: src/io/csv/admin-views/general.php:54
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit nastavení"
#: src/Tribe/Importer/Options.php:135
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
#: src/Tribe/Importer/Options.php:134
msgid "Pending"
msgstr "Čekající na schválení"
#: src/Tribe/Importer/Options.php:133
msgid "Published"
msgstr "Publikováno"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:237
msgid "Import Settings"
msgstr "Nastavení importu"
#: src/io/csv/admin-views/general.php:10
msgid "Instructions"
msgstr "Instrukce"
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:44
msgid "Perform Import"
msgstr "Importovat"
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:33
msgid "Event Fields"
msgstr "Pole akce"
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:32
msgid "Column Headings"
msgstr "Záhlaví sloupců"
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:27
msgid "Columns have been mapped based on your last import. Please ensure the selected fields match the columns in your CSV file."
msgstr "Sloupce byly namapovány na základě vašeho posledního importu. Ujistěte se, že vybraná pole odpovídají sloupcům v souboru CSV."
#: src/io/csv/admin-views/columns.php:22
msgid "Column Mapping: %s"
msgstr "Mapování sloupců: %s"
#: src/functions/template-tags/options.php:29
msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s"
msgstr "%1$sNemůžete%2$s použít stejný název v URL jako je výše uvedený. Ten by měl být v ideálním případě v množném čísle a tento v jednotném.%3$sVaše URL adresa pro jednotlivou akci vypadá takto: %4$s"
#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "Your current Events URL is %s"
msgstr "Vaše současná URL adresa pro Akce je %s"
#: src/functions/template-tags/loop.php:162
#: src/functions/template-tags/loop.php:171
msgid "%1$s for %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"
#: src/functions/template-tags/loop.php:157
msgid "Past %s"
msgstr "Uplynulé %s"
#: src/functions/template-tags/loop.php:155
msgid "%1$s for %2$s - %3$s"
msgstr "%1$s od %2$s do %3$s"
#: src/functions/template-tags/loop.php:140
msgid "Upcoming %s"
msgstr "Nadcházející %s"
#: src/functions/template-tags/google-map.php:47
msgid "+ Google Map"
msgstr "+ Google Mapa"
#: src/functions/template-tags/google-map.php:46
msgid "Click to view a Google Map"
msgstr "Klikněte pro zobrazení ve službě Mapy Google"
#: src/functions/template-tags/general.php:1257
msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s"
msgstr "Vytvořeno pomocí %sThe Events Calendar%s"
#: src/functions/template-tags/general.php:1137
msgid "%s for"
msgstr "%s na"
#: src/functions/template-tags/general.php:1136
msgid "Find out more »"
msgstr "Zobrazit více »"
#: src/functions/template-tags/general.php:557
msgid "Loading %s"
msgstr "Načítám %s"
#: src/functions/template-tags/general.php:445
msgid "Tags:"
msgstr "Štítky:"
#. translators: %s is the singular translation of "Event"
#: src/functions/template-tags/general.php:406
msgctxt "category list label"
msgid "%s Category"
msgid_plural "%s Categories"
msgstr[0] "Rubrika %s"
msgstr[1] "Rubriky %s"
msgstr[2] "Rubriky %s"
#: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299
msgid "Category"
msgstr "Rubrika"
#: src/functions/template-tags/day.php:112
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
#: src/functions/template-tags/day.php:110
msgid "Yesterday"
msgstr "Včera"
#: src/functions/template-tags/date.php:151
msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop."
msgstr "Funkce musí být volána s parametrem $event nebo být použita v rámci WordPress smyčky."
#: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:2
msgid "Origin:"
msgstr "Původ:"
#: src/views/modules/meta/details.php:55
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: src/admin-views/widget-admin-list.php:31
msgid "Show widget only if there are upcoming events:"
msgstr "Zobrazit widget pouze pokud jsou nadcházející akce:"
#: src/admin-views/widget-admin-list.php:18
msgid "Show:"
msgstr "Zobrazit:"
#: src/admin-views/widget-admin-list.php:13
msgid "Title:"
msgstr "Název:"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:193
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:230
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:200
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:236
msgid "Show Google Maps Link:"
msgstr "Zobrazit odkaz na Google Mapy:"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:175
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:213
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:183
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:219
msgid "Show Google Map:"
msgstr "Zobrazit Google Mapu:"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:124
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:134
msgid "Postal Code:"
msgstr "PSČ:"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:114
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:120
msgid "Select a State:"
msgstr "Vyberte stát:"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:104
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:103
msgid "State or Province:"
msgstr "Kraj:"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:61
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:62
msgid "Country:"
msgstr "Země:"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:48
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:50
msgid "City:"
msgstr "Město:"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:49
msgid "Appends the timezone to the end of event scheduling information – this can be useful when you have events in numerous different timezones."
msgstr "Za časový údaj každé akce se doplní i údaj o časovém pásmu – to je užitečné v případech, kdy spravujete akce v mnoha různých časových pásmech."
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:48
msgid "Show timezone"
msgstr "Zobrazit časové pásmo"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43
msgid "Use the sitewide timezone everywhere"
msgstr "Použít jedno časové pásmo na celém webu"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42
msgid "Use the local timezones for each event"
msgstr "Použít místní časová pásma pro každou akci"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38
msgid "Timezone mode"
msgstr "Režim časového pásma"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:30
msgid "Timezone Settings"
msgstr "Nastavení časového pásma"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10
msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional timezone capabilities. Please configure WordPress to use the correct timezone before clicking this button!"
msgstr "Kliknutím na toto tlačítko dojde k aktualizaci databáze a ke zpřístupnění dodatečné funkčnosti pro časová pásma. Před kliknutím na toto tlačítko si prosím nastavte ve WordPressu správné časové pásmo!"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9
msgid "Update Timezone Data"
msgstr "Aktualizovat data s časovým pásmem"
#: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7
msgid "Enable timezone support"
msgstr "Povolení podpory časových pásem"
#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27
msgid "Hide the following settings tabs on every site:"
msgstr "Skrýt následující panely s nastavením na každém webu:"
#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19
msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified."
msgstr "Zde si můžete změnit veškerá globální nastavení pluginu The Events Calendar pro celou síť webů."
#: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavení v síti webů"
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38
msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site."
msgstr "%1$s Používáte naše pluginy v síti webů? %2$s Berte prosím na vědomí, že váš licenční klíč se aplikuje na celou síť webů a nikoli pouze na tento web."
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:67
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:67
msgid "News and Tutorials"
msgstr "Aktuality a návody"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:836
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:836
msgid "Premium Add-Ons"
msgstr "Premium doplňky"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:812
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:812
msgid "WordPress "
msgstr "WordPress"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:811
#: common/src/admin-views/app-shop.php:78
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:811
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:78
msgid "Requires:"
msgstr "Vyžaduje:"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:808
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:808
msgid "Latest Version:"
msgstr "Nejnovější verze:"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:73
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:73
msgid "More..."
msgstr "Více..."
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:183 common/src/Tribe/App_Shop.php:111
#: src/Tribe/Main.php:1006
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:183
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:111
msgid "Events Calendar PRO"
msgstr "Events Calendar PRO"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:777
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:777
msgid "You are up to date!"
msgstr "Používáte nejnovější verzi!"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402
msgid "You need to upgrade!"
msgstr "Je třeba provést aktualizaci!"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:394
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:394
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr "není k dispozici"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64
msgid "Debug Bar Plugin"
msgstr "Debug Bar Plugin"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64
msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output."
msgstr "Zaškrtnutím této volby se budou zapisovat debug informace. Standardně se budou zapisovat do chybového logu PHP na vašem serveru. Pokud si přejete, aby se zprávy protokolu zobrazovaly ve vašem prohlížeči, pak doporučujeme nainstalovat %s a podívat se do záložky \"Tribe\" v debug výstupu."
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:58
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:58
msgid "Debug mode"
msgstr "Režim ladění"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:169
msgid "View the page that displayed when you updated the plugin."
msgstr "Ukázat stránku, která se vám zobrazila po aktualizaci pluginu."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:168
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:169
msgid "View Update Page"
msgstr "Zobrazit stránku aktualizace"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin."
msgstr "Ukázat stránku, která se vám zobrazila po prvotní instalaci pluginu."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:161
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:162
msgid "View Welcome Page"
msgstr "Zobrazit uvítací stránku"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:143
msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers."
msgstr "Při aktualizaci pluginu The Events Calendar z verze starší než 3.0 se může stát, že objevíte duplicitní zaznamy u pořadatelů a míst konání. Kliknutím na toto tlačítko dojde k automatickému sloučení identických míst konání a pořadatelů."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:143
msgid "Duplicate Venues & Organizers"
msgstr "Duplicitní Místa konání a Pořadatelé"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:148
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Další nastavení"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:194
msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in."
msgstr "0 = oddálený; 21 = přiblížený."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:193
msgid "Google Maps default zoom level"
msgstr "Výchozí měřítko Google Map"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:186
msgid "Check to enable maps for events and venues."
msgstr "Zaškrtnutím této volby povolíte mapy pro akce a místa konání."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:185
msgid "Enable Google Maps"
msgstr "Povolit Google Mapy"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:181
msgid "Map Settings"
msgstr "Nastavení map"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:137
msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value."
msgstr "Symbol měny se obvykle uvádí před hodnotou. Zaškrtnutím této volby se symbol vloží za hodnotu."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:136
msgid "Currency symbol follows value"
msgstr "Symbol měny uvádět za hodnotou"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:129
msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively."
msgstr "Zadejte výchozí symbol měny pro vstupné na akci. Berte na vědomí, že tato volba a její případná změna se projeví pouze u nových akcí, ale nikoliv zpětně."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:128
msgid "Default currency symbol"
msgstr "Výchozí symbol měny"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:123
msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar."
msgstr "Máte akci, která trvá i po půlnoci? Zde si můžete nastavit čas kdy akce daného dne končí a tím zabráníte aby se tato akce zobrazila v kalendáři následujícího dne."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:102
msgid "End of day cutoff"
msgstr "Mezní hranice pro konec dne"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:97
msgid "The above should ideally be plural, and this singular.
Your single event URL is: %s"
msgstr "Výše uvedený by měl být v ideálním případě v množném čísle a tento v jednotném.
Vaše URL adresa pro jednotlivou Akci je: %s"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:90
msgid "Single event URL slug"
msgstr "Název v URL u jednotlivé akce"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:85
#: src/functions/template-tags/options.php:39
msgid "Here is the iCal feed URL for your events:"
msgstr "Zde je URL adresa iCal zdroje vašich akcí:"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:80
msgid "Your current events URL is: %s"
msgstr "Vaše současná URL adresa pro Akce je: %s"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:80
#: src/functions/template-tags/options.php:20
msgid "The slug used for building the events URL."
msgstr "Název v URL použitý při tvorbě URL adres Akcí."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:68
msgid "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. The current URL for your events page is %2$s. In order to edit the slug here, enable pretty permalinks."
msgstr "Název v URL pro stránku akcí nelze změnit, protože nemáte zapnuté používání trvalých odkazů. Vaše současná URL adresa pro stránku akcí je %2$s. Chcete-li upravit název v URL, musíte nejdříve zapnout trvalé odkazy."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:67
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:73
msgid "Events URL slug"
msgstr "Název v URL u akcí"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:61
msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page."
msgstr "Zobrazit akce spolu s ostatními příspěvky na webu. Pokud je tato volba zaškrtnuta, akce se budou také nadále zobrazovat na výchozí stránce akcí."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:60
msgid "Include events in main blog loop"
msgstr "Zahrnout akce do hlavního výpisu příspěvků"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:54
msgid "Enable comments on event pages."
msgstr "Povolit komentáře na stránkách akce."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:53
msgid "Show comments"
msgstr "Zobrazit komentáře"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:45
msgid "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)."
msgstr "Povolit živý ajax pro datepicker na front endu (uživatel nemusí potvrzovat výběr tlačítkem)."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:45
msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab."
msgstr "Tato volba není aktivní pokud je na panelu Zobrazování zaškrtnuta volba \"Vypnout vyhledávací lištu akcí\"."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:44
msgid "Use Javascript to control date filtering"
msgstr "Použít Javascript pro filtrování podle data"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:37
msgid "Number of events to show per page"
msgstr "Počet zobrazených akcí na stránku"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:33
msgid "General Settings"
msgstr "Obecné nastavení"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:40
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:40
msgid "Show The Events Calendar link"
msgstr "Zobrazit odkaz na stránky pluginu The Events Calendar"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Říkáte si: \"Wow, to je ale úžasný plugin! Měl bych poděkovat Modern Tribe za jejich těžkou práci.\" Největším poděkováním, které bychom si mohli přát je uznání. Stačí přidat malý textový odkaz v dolní části vašeho kalendáře odkazující na projekt The Events Calendar."
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35
msgid "See an example of the link"
msgstr "Prohlédněte si příklad odkazu"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30
msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project."
msgstr "Říkáte si: \"Wow, to je ale úžasný plugin! Měl bych poděkovat Modern Tribe za jejich těžkou práci.\" Největším poděkováním, které bychom si mohli přát je uznání. Stačí přidat malý textový odkaz v dolní části vašeho kalendáře odkazující na projekt The Events Calendar."
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25
msgid "We hope our plugin is helping you out."
msgstr "Doufáme, že je náš plugin pro vás užitečný."
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Check out the available add-ons"
msgstr "Prohlédněte si dostupné doplňky"
#: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?"
msgstr "Hledáte další funkce, včetně opakujících se akcí, vlastní meta data, komunitní akce, prodej vstupenek a další?"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Right here"
msgstr "Přímo zde"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:22
msgid "Where's my calendar?"
msgstr "Kde najdu svůj kalendář?"
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:17
msgid "Finding your calendar."
msgstr "Nalezení vašeho kalendáře."
#: src/admin-views/tribe-options-general.php:12
msgid "Finding & extending your calendar."
msgstr "Nalezení a rozšíření vašeho kalendáře."
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:217
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Pokud se vyznáte v HTML, můžete zde přidat dodatečný kód za šablonu akce. Některé šablony mohou toto vyžadovat jako pomoc při stylování nebo rozložení prvků."
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:216
msgid "Add HTML after event content"
msgstr "Přidat HTML kód za obsah akce"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:211
msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout."
msgstr "Pokud se vyznáte v HTML, můžete zde přidat dodatečný kód před šablonu akce. Některé šablony mohou toto vyžadovat jako pomoc při stylování nebo rozložení prvků."
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:210
msgid "Add HTML before event content"
msgstr "Přidat HTML kód před obsah akce"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:206
msgid "Advanced Template Settings"
msgstr "Rozšířená nastavení šablony"
#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:31
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:31
msgid "Select the date format to use in datepickers"
msgstr "Vyberte formát data, který se použije u datumového ovládacího prvku (datepicker)."
#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:30
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:30
msgid "Datepicker Date Format"
msgstr "Formát data pro Datepicker"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:114
msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event."
msgstr "Zadejte oddělovač, který se vloží mezi čas zahájení a ukončení akce."
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:113
msgid "Time range separator"
msgstr "Oddělovač časového rozmezí"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:76
msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown."
msgstr "Zadejte oddělovač, který se vloží mezi datum a čas v případech, kdy se uvádí oba údaje."
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:75
msgid "Date time separator"
msgstr "Oddělovač data a času"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:99
msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view."
msgstr "Zadejte formát pro data, která uvádí pouze měsíc a rok. Používá se u měsíčního přehledu."
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:98
msgid "Month and year format"
msgstr "Formát pro měsíc a rok"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:91
msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year."
msgstr "Zadejte formát pro zobrazování data bez uvedení roku. Používá se při zobrazení akce z aktuálního roku."
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:90
msgid "Date without year"
msgstr "Datum bez letopočtu"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:67
msgid "Date with year"
msgstr "Datum s letopočtem"
#: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:26
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:26
msgid "
The following three fields accept the date format options available to the php date() function. Learn how to make your own date format here.
" msgstr "Následující tři pole používají k formátování data stejné volby, které jsou dostupné u PHP funkce date(). O možnostech vlastního formátu data se dočtete zde.
" #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22 msgid "Date Format Settings" msgstr "Nastavení formátu data" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:193 msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. Read more." msgstr "Zaškrtnutím této volby se uloží do cache (jako transient) HTML výstup vašeho měsíčního přehledu, což může na webech s velkým množstvím akcí zrychlit generování kalendáře. Více informací." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:192 msgid "Enable the Month View Cache" msgstr "Povolit cache měsíčního přehledu" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:185 msgid "Change the default 3 events per day in month view. Please note there may be performance issues if you set this too high. Read more." msgstr "Můžete změnit výchozí počet 3 akcí na den v měsíčním přehledu. Berte prosím na vědomí, že příliš vysoká hodnota může způsobovat problémy s výkonem. Více informací." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:184 msgid "Month view events per day" msgstr "Počet akcí na den v měsíčním přehledu" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:178 msgid "Check this to use the classic header." msgstr "Zaškrtněte tuto volbu pokud chcete použít klasickou hlavičku." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:177 msgid "Disable the Event Search Bar" msgstr "Vypnout vyhledávací lištu akcí" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:169 msgid "Default view" msgstr "Výchozí zobrazení" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:162 msgid "You must select at least one view." msgstr "Musíte vybrat alespoň jedno zobrazení." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:161 msgid "Enable event views" msgstr "Povolit zobrazení akcí" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:153 msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content." msgstr "Vyberte šablonu stránky, která ovlivní vzhled vašeho kalendáře a obsahu akce." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:152 msgid "Events template" msgstr "Šablona akcí" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:145 msgid "A fully designed and styled theme for your events pages." msgstr "Plně navržená a nastylovaná šablona pro stránky vašich akcí." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:143 msgid "Tribe Events Styles" msgstr "Tribe Events styly" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:141 msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme." msgstr "Detailnější stylování, pokusí se převzít styly z vaší šablony." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:139 msgid "Full Styles" msgstr "Úplné styly" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:137 msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view." msgstr "Zahrnují pouze CSS pro dosažení složitějších rozvržení prvků jako je kalendář a týdenní přehled." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:135 msgid "Skeleton Styles" msgstr "Základní styly" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:132 msgid "Default stylesheet used for events templates" msgstr "Výchozí CSS styl použitý pro šablony akcí" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:128 msgid "Basic Template Settings" msgstr "Základní nastavení šablony" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:49 msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme.There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100% perfect. Check out our our themer's guide for instructions on custom modifications." msgstr "Následující nastavení ovlivňuje zobrazování vašeho kalendáře. Pokud se vám něco nezobrazuje správně, zkuste přepnout mezi třemi dodanými styly nebo zvolte šablonu pro stránky z vámi použité WordPress šablony.
Mohou nastat situace, kdy žádná z hotových šablon nebude úplně perfektní. Podívejte se na naší příručku šablonáře s pokyny pro uživatelské úpravy."
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:44
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavení zobrazení"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:7
msgid "Default Page Template"
msgstr "Výchozí šablona stránky"
#: src/admin-views/tribe-options-display.php:6
msgid "Default Events Template"
msgstr "Výchozí šablona akcí"
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:239
msgid "Save this ticket"
msgstr "Uložit vstupenku"
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:192
msgid "End sale:"
msgstr "Konec prodeje:"
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:161
msgid "Start sale:"
msgstr "Začátek prodeje:"
#: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:28
msgid "(Current sale price - this can be managed via the product editor)"
msgstr "(aktuální prodejní cena - může být dále upravena v editoru produktů)"
#: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:24
msgid "Sale Price:"
msgstr "Prodejní cena:"
#: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:19
msgid "(0 or empty for free tickets)"
msgstr "(pro vstupné zdarma ponechte prázdné nebo zadejte 0)"
#: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:15
msgid "Price:"
msgstr "Cena:"
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:152
msgid "Ticket Description:"
msgstr "Popis vstupenky:"
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:145
msgid "Ticket Name:"
msgstr "Název vstupenky:"
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:128
msgid "Sell using:"
msgstr "Prodej pomocí:"
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:123
msgid "Edit ticket"
msgstr "Upravit vstupenku"
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:112
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:122
msgid "Add new ticket"
msgstr "Přidat novou vstupenku"
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:54
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:46
msgid "Select an Image"
msgstr "Zvolit obrázek"
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:43
msgid "The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image sized to 1160px wide."
msgstr "Maximální velikost obrázku v emailu bude 580 pixelů na šířku s volnou výškou a pro mobilní zařízení bude obrázek následně zmenšen. Pokud chcete mít podporu pro \"Retina\" displej, použijte obrázek široký 1160 pixelů."
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:42
msgid "Upload image for the ticket header."
msgstr "Nahrát obrázek pro záhlaví vstupenky."
#: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:31
msgid "This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell tickets for it?"
msgstr "Tato akce byla vytvořena jako komunitní akce. Opravdu si přejete prodávat vstupenky na tuto akci?"
#: common/src/admin-views/event-log.php:65
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/event-log.php:65
#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:47
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:52
msgid "Edit in %s"
msgstr "Upravit v %s"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:357
#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:33
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:22
msgid "Email Address:"
msgstr "Emailová adresa:"
#: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:19
#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:20
msgid "or"
msgstr "nebo"
#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:15
msgid "Select..."
msgstr "Vyberte..."
#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:10
msgid "Select a User:"
msgstr "Vybrat uživatele:"
#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:4
msgid "Send the attendee list by email"
msgstr "Poslat seznam účastníků emailem"
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:35
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:38
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"
#: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:49
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75
msgid "%s Name Already Exists"
msgstr "%s se zadaným názvem již existuje"
#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:15
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43
#: src/views/modules/meta/organizer.php:54
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:8
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:152
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:160
#: src/views/modules/meta/details.php:148
#: src/views/modules/meta/organizer.php:65 src/views/modules/meta/venue.php:45
msgid "Website:"
msgstr "Webová stránka:"
#: src/admin-views/create-organizer-fields.php:2
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:138
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:147
#: src/views/modules/meta/organizer.php:43 src/views/modules/meta/venue.php:40
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:18
#: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24
#: src/admin-views/venue-meta-box.php:25
msgid "%s Name:"
msgstr "%s (název):"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:256
msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field."
msgstr "Zadejte hodnotu 0 pro %s, které jsou zdarma. Pokud nic nezadáte, pole bude skryto."
#: src/admin-views/events-meta-box.php:248
#: src/views/modules/meta/details.php:123
msgid "Cost:"
msgstr "Cena:"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:243
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "After cost"
msgstr "Za cenou"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:240
msgctxt "Currency symbol position"
msgid "Before cost"
msgstr "Před cenou"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:212
msgid "Currency Symbol:"
msgstr "Symbol měny:"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:209
msgid "%s Cost"
msgstr "Vstupné (cena %s)"
#: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:102
#: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:73
#: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:74
#: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:130
#: src/admin-views/events-meta-box.php:178
msgid "URL:"
msgstr "URL adresa:"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:175
msgid "%s Website"
msgstr "Webová stránka %s"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:481
msgid "Location:"
msgstr "Místo:"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:129
msgid "Timezone:"
msgstr "Časové pásmo:"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:83
#: src/admin-views/events-meta-box.php:122
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "RRRR-MM-DD"
#: src/admin-views/events-meta-box.php:69
msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s. Saving the %1$s will update all future %2$s. If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page."
msgstr "Změnili jste pravidla pro opakování této %1$s. Uložením této %1$s zaktualizujete i všechny budoucí %2$s. Pokud jste nechtěli měnit všechny %2$s, pak prosím obnovte tuto stránku."
#: src/admin-views/events-meta-box.php:52
msgid "Time & Date"
msgstr "Datum a čas"
#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:25
msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block."
msgstr "Zvýrazněné akce se v měsíčním přehledu zobrazí jako první při výpisu akcí v rámci daného dne."
#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:23
msgid "Sticky in Month View"
msgstr "Zvýraznit v měsíčním přehledu"
#: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16
msgid "Hide From %s Listings"
msgstr "Skrýt ve výpisu (%s)"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54
#: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:61
msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity"
msgstr "Zprávy o produktech, návody a činnost uživatelské komunity"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51
#: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:58
msgid "Get the Skinny on the Latest Updates"
msgstr "Prozkoumejte interní informace o posledních aktualizacích"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
#: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:57
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k verzi"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47
#: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:54
msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums"
msgstr "Časté dotazy, dokumentace, návody a fóra"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46
#: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:53
msgid "Support Resources"
msgstr "Podpůrné zdroje informací"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44
msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more."
msgstr "Doplňky pro komunitní akce, vstupenky, filtry, Facebook a další."
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43
#: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:50
msgid "Looking for More Features?"
msgstr "Hledáte další funkce?"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41
#: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:48
msgid "Check out the New User Primer & Tutorials"
msgstr "Přečtěte si příručku nového uživatele a návody"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40
#: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:47
msgid "Getting Started"
msgstr "Začínáme"
#: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:25
msgid "Stay in touch with Event Tickets Plus. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount."
msgstr "Sledujte co je nového u pluginu Event Tickets Plus. Pravidelně rozesíláme informace o aktualizacích, důležitá upozornění pro vývojáře a příležitostně i slevy."
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25
#: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:24
msgid "Newsletter Signup"
msgstr "Emailový zpravodaj"
#: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:19
msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about Event Tickets. We couldn't do this without your support."
msgstr "Vaše hodnocení nám pomůže přinést plugin The Events Calendar více uživatelům. A více šťastných uživatelů znamená větší podporu, více funkcí a vůbec více všeho, co znáte a milujete na pluginu Event Tickets. To vše bychom nedokázali bez vaší podpory."
#: src/admin-views/admin-update-message.php:58
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53
#: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:60
msgid "News For Events Users"
msgstr "Novinky pro uživatele Akcí"
#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:36
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Facebook.php:45
#: src/admin-views/admin-update-message.php:55
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:393
#: src/admin-views/aggregator/status.php:181
#: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:78
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:54
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:200 common/src/Tribe/App_Shop.php:140
#: src/admin-views/admin-update-message.php:53
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:200
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:140
msgid "Community Events"
msgstr "Komunitní akce"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:51
msgid "Pro"
msgstr "Pro verze"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:49
msgid "Looking for Something Special?"
msgstr "Hledáte něco speciálního?"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:43
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31
#: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:38
msgid "Sign Up"
msgstr "Přihlásit k odběru"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:38
msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter."
msgstr "Našim věrným uživatelům poskytujeme slevy prostřednictvím našeho emailového zpravodaje."
#: src/admin-views/admin-update-message.php:37
msgid "PSST... Want a Discount?"
msgstr "PSST... Chcete slevu?"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:34
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22
#: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:21
msgid "Rate It"
msgstr "Ohodnotit"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:33
msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice."
msgstr "Při každém ohodnocení %s5 hvězdičkami%s přijde na svět jedna malá víla. Dobrá, to asi ne, ale i přesto více šťastných uživatelů znamená více příspěvků a pomoci na fórech. Komunita potřebuje vědět váš názor."
#: src/admin-views/admin-update-message.php:9
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11
#: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:9
msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)"
msgstr "Používáte verzi %s a zasloužíte si obejmout :-)"
#: src/Tribe/iCal.php:109
msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps"
msgstr "Pro sdílení kalendářových dat v aplikaci Kalendář Google, Apple iCal nebo jiné kompatibilní"
#: src/Tribe/iCal.php:80
msgid "iCal Export"
msgstr "Exportovat iCal"
#: src/Tribe/iCal.php:80
msgid "Download .ics file"
msgstr "Stáhnout .ics soubor"
#: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:41
#: src/Tribe/Aggregator/Record/gCal.php:14 src/Tribe/iCal.php:79
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:394
msgid "Google Calendar"
msgstr "Kalendář Google"
#: src/Tribe/iCal.php:79
msgid "Add to Google Calendar"
msgstr "Přidat do Google Kalendáře"
#: src/Tribe/iCal.php:33
msgid "%1$s %2$s iCal Feed"
msgstr "%1$s %2$s iCal zdroj"
#: src/Tribe/iCal.php:32
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:366
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:366
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:365
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:365
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:364
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:364
msgid "West Virginia"
msgstr "Západní Virginie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:363
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:363
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:362
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:362
msgid "Virginia"
msgstr "Virginie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:361
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:361
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:360
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:360
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:359
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:359
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:358
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:358
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:357
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:357
msgid "South Dakota"
msgstr "Jižní Dakota"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:356
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:356
msgid "South Carolina"
msgstr "Jižní Karolína"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:355
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:355
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:354
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:354
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pensylvánie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:353
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:353
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:352
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:352
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:351
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:351
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:350
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:350
msgid "North Dakota"
msgstr "Severní Dakota"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:349
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:349
msgid "North Carolina"
msgstr "Severní Karolína"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:348
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:348
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:347
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:347
msgid "New Mexico"
msgstr "Nové Mexiko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:346
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:346
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:345
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:345
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:344
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:344
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:343
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:343
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:342
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:342
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:341
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:341
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:340
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:340
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:339
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:339
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:338
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:338
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:337
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:337
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:336
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:336
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:335
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:335
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:334
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:334
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:333
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:333
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:332
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:332
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:331
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:331
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:330
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:330
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:329
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:329
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:328
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:328
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:327
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:327
msgid "Hawaii"
msgstr "Havaj"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:325
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:325
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:324
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:324
msgid "District of Columbia"
msgstr "District of Columbia"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:323
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:323
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:322
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:322
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:321
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:321
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:320
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:320
msgid "California"
msgstr "Kalifornie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:319
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:319
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:318
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:318
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:317
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:317
msgid "Alaska"
msgstr "Aljaška"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:316
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:316
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:285
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:285
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:284
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:284
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:283
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:283
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:282
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:282
msgid "Western Sahara"
msgstr "Západní Sahara"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:281
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:281
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis a Futuna"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:280
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:280
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Americké Panenské ostrovy"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:279
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:279
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Britské Panenské ostrovy"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:278
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:278
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:277
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:277
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:276
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:276
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:275
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:275
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistán"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:274
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:274
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:273
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:273
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Menší odlehlé ostrovy Spojených států amerických"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:272
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:272
msgid "United Kingdom"
msgstr "Spojené království"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:271
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:271
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Spojené arabské emiráty"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:270
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:270
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:269
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:269
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:268
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:268
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:267
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:267
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks a Caicos"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:266
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:266
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistán"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:265
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:265
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:264
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:264
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:263
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:263
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:262
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:262
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:261
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:261
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:260
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:260
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:259
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:259
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:258
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:258
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzanie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:257
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:257
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tádžikistán"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:256
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:256
msgid "Taiwan"
msgstr "Tchaj-wan (Čínská republika)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:255
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:255
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Sýrie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:254
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:254
msgid "Switzerland"
msgstr "Švýcarsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:253
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:253
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:252
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:252
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazijsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:251
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:251
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Špicberky"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:250
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:250
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:249
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:249
msgid "Sudan"
msgstr "Súdán"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:248
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:248
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre a Miquelon"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:247
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:247
msgid "St. Helena"
msgstr "Svatá Helena"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:246
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:246
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Šrí Lanka"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:245
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:245
msgid "Spain"
msgstr "Španělsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:244
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:244
msgid "South Georgia, South Sandwich Islands"
msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:243
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:243
msgid "South Africa"
msgstr "Jihoafrická republika"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:242
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:242
msgid "Somalia"
msgstr "Somálsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:241
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:241
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Šalamounovy ostrovy"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:240
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:240
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:239
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:239
msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
msgstr "Slovensko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:238
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:238
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:237
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:237
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:236
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:236
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychely"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:235
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:235
msgid "Serbia"
msgstr "Srbsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:234
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:234
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:233
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:233
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saúdská Arábie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:232
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:232
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:231
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:231
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:230
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:230
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:229
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:229
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:228
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:228
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Svatá Lucie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:227
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:227
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Svatý Kryštof a Nevis"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:226
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:226
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:225
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:225
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rusko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:224
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:224
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:223
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:223
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:222
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:222
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:221
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:221
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoriko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:220
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:220
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:219
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:219
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:218
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:218
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairnovy ostrovy"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:217
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:217
msgid "Philippines"
msgstr "Filipíny"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:216
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:216
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:215
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:215
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:214
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:214
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nová Guinea"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:213
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:213
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:212
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:212
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:211
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:211
msgid "Pakistan"
msgstr "Pákistán"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:210
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:210
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:209
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:209
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:208
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:208
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Severní Mariany"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:207
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:207
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:206
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:206
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:205
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:205
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigérie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:204
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:204
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:203
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:203
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:202
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:202
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:201
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:201
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nová Kaledonie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:200
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:200
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nizozemské Antily"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:199
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:199
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:198
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:198
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:197
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:197
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:196
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:196
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:195
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:195
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:194
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:194
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:193
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:193
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:192
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:192
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:191
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:191
msgid "Montenegro"
msgstr "Černá Hora"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:190
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:190
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:189
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:189
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:188
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:188
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldavsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:187
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:187
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Mikronésie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:186
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:186
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:185
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:185
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:184
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:184
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricius"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:183
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:183
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritánie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:182
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:182
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:181
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:181
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallovy ostrovy"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:180
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:180
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:179
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:179
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:178
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:178
msgid "Maldives"
msgstr "Maledivy"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:177
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:177
msgid "Malaysia"
msgstr "Malajsie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:176
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:176
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:175
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:175
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:174
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:174
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:173
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:173
msgid "Macau"
msgstr "Macao"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:172
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:172
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lucembursko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:171
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:171
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:170
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:170
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenštejnsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:169
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:169
msgid "Libya"
msgstr "Libye"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:168
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:168
msgid "Liberia"
msgstr "Libérie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:167
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:167
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:166
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:166
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:165
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:165
msgid "Latvia"
msgstr "Lotyšsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:164
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:164
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:163
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:163
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstán"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:162
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:162
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:161
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:161
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Jižní Korea"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:160
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:160
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Severní Korea"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:159
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:159
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:158
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:158
msgid "Kenya"
msgstr "Keňa"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:157
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:157
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstán"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:156
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:156
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:155
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:155
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:154
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:154
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:153
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:153
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:152
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:152
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:151
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:151
msgid "Ireland"
msgstr "Irsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:150
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:150
msgid "Iraq"
msgstr "Irák"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:149
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:149
msgid "Iran (Islamic Republic Of)"
msgstr "Írán"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:148
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:148
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:147
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:147
msgid "India"
msgstr "Indie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:146
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:146
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:145
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:145
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:144
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:144
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:143
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:143
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:142
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:142
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Svatý stolec (Vatikán)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:141
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:141
msgid "Heard And Mc Donald Islands"
msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:140
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:140
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:139
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:139
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:138
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:138
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:137
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:137
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:136
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:136
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:135
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:135
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:134
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:134
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:133
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:133
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:132
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:132
msgid "Greenland"
msgstr "Grónsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:131
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:131
msgid "Greece"
msgstr "Řecko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:130
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:130
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:129
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:129
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:128
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:128
msgid "Germany"
msgstr "Německo"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:127 common/src/Tribe/View_Helpers.php:326
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:127
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:326
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:126
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:126
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:125
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:125
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:124
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:124
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francouzská jižní a antarktická území"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:123
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:123
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francouzská Polynésie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:122
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:122
msgid "French Guiana"
msgstr "Francouzská Guyana"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:121
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:121
msgid "France, Metropolitan"
msgstr "Metropolitní Francie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:120
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:120
msgid "France"
msgstr "Francie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:119
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:119
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:118
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:118
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:117
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:117
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faerské ostrovy"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:116
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:116
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falklandy (Malvíny)"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:115
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:115
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:114
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:114
msgid "Estonia"
msgstr "Estonsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:113
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:113
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:112
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:112
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Rovníková Guinea"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:111
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:111
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:110
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:110
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:109
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:109
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvádor"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:108
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:108
msgid "East Timor"
msgstr "Východní Timor"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:107
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:107
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikánská republika"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:106
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:106
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:105
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:105
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibutsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:104
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:104
msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:103
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:103
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká republika"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:102
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:102
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypr"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:101
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:101
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:100
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:100
msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)"
msgstr "Chorvatsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:98
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:98
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:97
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:97
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookovy ostrovy"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:96
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:96
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Demokratická republika Kongo"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:95
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:95
msgid "Congo"
msgstr "Republika Kongo"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:94
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:94
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:93
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:93
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:92
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:92
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosové (Keelingovy) ostrovy"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:91
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:91
msgid "Christmas Island"
msgstr "Vánoční ostrov"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:90
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:90
msgid "China"
msgstr "Čína"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:89
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:89
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:88
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:88
msgid "Chad"
msgstr "Čad"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:87
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:87
msgid "Central African Republic"
msgstr "Středoafrická republika"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:86
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:86
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanské ostrovy"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:85
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:85
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapverdy"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:84
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:84
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:83
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:83
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:82
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:82
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:81
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:81
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:80
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:80
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:79
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:79
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:78
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:78
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunej"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:77
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:77
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britské indickooceánské území"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:76
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:76
msgid "Brazil"
msgstr "Brazílie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:75
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:75
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetův ostrov"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:74
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:74
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:73
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:73
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosna a Hercegovina"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:72
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:72
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:71
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:71
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhútán"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:70
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:70
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:69
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:69
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:68
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:68
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:67
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:67
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:66
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:66
msgid "Belarus"
msgstr "Bělorusko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:65
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:65
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:64
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:64
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:63
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:63
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrajn"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:62
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:62
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:61
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:61
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Ázerbájdžán"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:60
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:60
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:59
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:59
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:58
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:58
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:57
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:57
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:56
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:56
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:55
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:55
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua a Barbuda"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:54
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:54
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktida"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:53
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:53
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:52
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:52
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:51
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:51
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:50
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:50
msgid "American Samoa"
msgstr "Americká Samoa"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:49
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:49
msgid "Algeria"
msgstr "Alžírsko"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:48
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:48
msgid "Albania"
msgstr "Albánie"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:47
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:47
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghánistán"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:26 common/src/Tribe/View_Helpers.php:45
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:26
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:45
msgid "Select a Country:"
msgstr "Vyberte zemi:"
#: common/src/Tribe/Validate.php:479
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:479
msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format:
US, United States
UK, United Kingdom."
msgstr "Seznam zemí musí být formátován jako jedna země na řádek v následujícím formátu:
US, United States
UK, United Kingdom."
#: common/src/Tribe/Validate.php:463
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:463
msgid "%s must be a phone number."
msgstr "%s musí být telefonní číslo."
#: common/src/Tribe/Validate.php:449
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:449
msgid "%s must consist of 5 numbers."
msgstr "%s se musí skládat z 5 čísel."
#: common/src/Tribe/Validate.php:435
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:435
msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes."
msgstr "%s se musí skládat pouze z písmen, mezer, apostrofů a pomlček."
#: common/src/Tribe/Validate.php:419
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:419
msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only."
msgstr "%s se musí skládat pouze z písmen, číslic, pomlček, apostrofů a mezer."
#: common/src/Tribe/Validate.php:403
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:403
msgid "%s must be a number between 0 and 21."
msgstr "%s musí být číslo v rozmezí 0 až 21."
#: common/src/Tribe/Validate.php:349
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:349
msgid "%s must be a number or percentage."
msgstr "%s musí být číslo nebo procento."
#: common/src/Tribe/Validate.php:333
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:333
msgid "%s cannot be a duplicate"
msgstr "%s nemůže být duplicitní"
#: common/src/Tribe/Validate.php:331
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:331
msgid "%s cannot be the same as %s."
msgstr "%s nemůže být stejné jako %s."
#: common/src/Tribe/Validate.php:324
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:324
msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s"
msgstr "Kontrola porovnávání se nezdařila, protože nebyla zadána porovnávací hodnota pro pole %s"
#: common/src/Tribe/Validate.php:271 common/src/Tribe/Validate.php:288
#: common/src/Tribe/Validate.php:310
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:271
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:288
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:310
msgid "%s must have a value that's part of its options."
msgstr "%s musí mít hodnotu, která je jednou z možných voleb."
#: common/src/Tribe/Validate.php:255
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:255
msgid "%s must be a valid absolute URL."
msgstr "%s musí být platná absolutní adresa URL."
#: common/src/Tribe/Validate.php:240
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:240
msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)."
msgstr "%s musí být platným názvem v URL (číslice, písmena, pomlčky, a podtržítka)."
#: common/src/Tribe/Validate.php:197 common/src/Tribe/Validate.php:225
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:197
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:225
msgid "%s must be a positive number."
msgstr "%s musí být kladné číslo."
#: common/src/Tribe/Validate.php:167
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:167
msgid "%s must contain numbers, letters and dots only"
msgstr "%s se musí skládat pouze z číslic, písmen a teček."
#: common/src/Tribe/Validate.php:135 common/src/Tribe/Validate.php:151
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:135
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:151
msgid "%s must contain numbers and letters only"
msgstr "%s se musí skládat pouze z číslic a písmen"
#: common/src/Tribe/Validate.php:112
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:112
msgctxt "non-existant function name passed for field validation"
msgid "with function name:"
msgstr "se jménem funkce:"
#: common/src/Tribe/Validate.php:111
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:111
msgid "Non-existant field validation function passed"
msgstr "Zadána neexistující validační funkce pole"
#: common/src/Tribe/Validate.php:77 common/src/Tribe/Validate.php:112
#: common/src/Tribe/Validate.php:118
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:77
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:112
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:118
msgid "Field ID:"
msgstr "ID pole:"
#: common/src/Tribe/Validate.php:76 common/src/Tribe/Validate.php:117
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:76
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:117
msgid "Invalid or incomplete field passed"
msgstr "Zadáno neplatné nebo neúplné pole"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:571
msgid "Attendee List for: %s"
msgstr "Seznam účastníků na: %s"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:467
msgid "attendees"
msgstr "ucastnici"
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:32
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:426
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:235
msgid "You can use Screen Options to select which columns you want to see. The selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV export."
msgstr "Pomocí záložky „Nastavení zobrazených informací“ si můžete vybrat, které sloupce chcete zobrazit. Tento výběr se projeví při výpisu, při odesílání emailem, při tisku a při exportu do CSV souboru."
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:235
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:203
msgid "Sending..."
msgstr "Odesílání..."
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:202
msgid "You need to select a user or type a valid email address"
msgstr "Je třeba vybrat uživatele nebo zadat platnou emailovou adresu"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Columns/Tickets.php:39
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tabbed_View/Attendee_Report_Tab.php:22
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:140
#: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:11
#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:92
msgid "Attendees"
msgstr "Účastníci"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:140
#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:90
msgid "See who purchased tickets to this event"
msgstr "Kdo si koupil vstupenky na tuto akci"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:592
msgid "Your ticket has been deleted."
msgstr "Vaše vstupenka byla smazána."
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:426
msgid "Your ticket has been saved."
msgstr "Vaše vstupenka byla uložena."
#: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:87
msgid "Set as ticket header"
msgstr "Použít jako obrázek v záhlaví vstupenky"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:86
msgid "Ticket header image"
msgstr "Obrázek v záhlaví vstupenky"
#: src/admin-views/admin-update-message.php:52
#: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Ticket_Settings.php:22
#: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:31
#: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_View.php:626
msgid "Tickets"
msgstr "Vstupenky"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:378
#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:518
#: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:43
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:497
msgid "Filter by purchaser name, ticket #, order # or security code"
msgstr "Filtrovat podle jména kupce, čísla vstupenky, objednávky nebo kontrolního kódu"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:491
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
#: src/admin-views/admin-welcome-message.php:30
#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:490
#: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:36
#: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:113
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:489
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:517
msgid "Undo Check in"
msgstr "Zrušit registraci"
#: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:516
msgid "Check in"
msgstr "Zaregistrovat"
#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:344
msgid "Security Code"
msgstr "Kontrolní kód"
#: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:332
msgid "Ticket #"
msgstr "Vstupenka"
#: src/Tribe/Templates.php:663
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')"
msgstr "Přepisy šablon je třeba přemístit do správného podadresáře: tribe_get_template_part('%s')"
#: src/Tribe/Templates.php:619
msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s"
msgstr "Přepisy šablon je třeba přemístit do správného podadresáře: %s"
#: src/Tribe/Template_Factory.php:301
msgid "No previous %s "
msgstr "Žádné předchozí %s"
#: src/Tribe/Template_Factory.php:299 src/Tribe/Template_Factory.php:304
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné %1$s v rubrice %2$s. Zkuste si zobrazit úplný kalendář a prohlédnout ostatní %3$s."
#: src/Tribe/Template_Factory.php:297
msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar."
msgstr "Žádné nadcházející %1$s v rubrice %2$s. Podívejte se na nadcházející %3$s z této rubriky nebo si zobrazte úplný kalendář."
#: src/Tribe/Template/Embed.php:59 src/Tribe/Template/Single_Event.php:119
msgid "This %s has passed."
msgstr "%s již proběhla."
#: src/Tribe/Template/Month.php:819
msgid "The requested date \"%s\" was not valid – showing the current month instead"
msgstr "Požadované datum \"%s\" nebylo platné – místo toho se zobrazuje aktuální měsíc"
#: src/Tribe/Template/Month.php:379 src/Tribe/Template_Factory.php:306
msgid "There were no results found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné záznamy."
#: src/Tribe/Template/Month.php:377
msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné %1$s v rubrice %2$s. Zkuste si prosím zobrazit úplný kalendář se seznamem všech akcí."
#: src/Tribe/Template/Day.php:145
msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné %1$s v rubrice %2$s naplánované na %3$s. Zkuste prosím zvolit jiný den."
#: src/Tribe/Template/Day.php:111 src/Tribe/Template/Day.php:127
msgid "Ongoing"
msgstr "Právě probíhající"
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:79 src/Tribe/Template/Day.php:108
#: src/Tribe/Template/Day.php:124
msgid "All Day"
msgstr "Celý den"
#: common/src/Tribe/Support.php:190
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:190
msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!"
msgstr "Během načítání této stránky nápovědy došlo k vyprázdnění pravidel pro přesměrování trvalých odkazů. Pravděpodobně je v některém pluginu nebo šabloně nastaveno toto vyprazdňování pravidel (rewrite rule flush)!"
#: common/src/Tribe/Support.php:179 common/src/Tribe/Support.php:180
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:179
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:180
msgid "Unknown or not set"
msgstr "Neznámé nebo nenastavené"
#: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:34
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:34
msgid "System Information"
msgstr "Informace o systému"
#: common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222
msgid "There are no fields setup for this tab yet."
msgstr "Pro tento panel nejsou zatím nastavena žádná pole."
#: common/src/Tribe/Settings.php:598
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:598
msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved."
msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved."
msgstr[0] "Výše uvedené nastavení nebylo uloženo. Ostatní nastavení byla úspěšně uložena."
msgstr[1] "Výše uvedená nastavení nebyla uložena. Ostatní nastavení byla úspěšně uložena."
msgstr[2] "Výše uvedená nastavení nebyla uložena. Ostatní nastavení byla úspěšně uložena."
#: common/src/Tribe/Settings.php:597
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:597
msgid "None of your settings were saved. Please try again."
msgstr "Žádné z vašich nastavení nebylo uloženo. Zkuste to prosím znovu."
#: common/src/Tribe/Settings.php:587
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:587
msgid "Your form had the following errors:"
msgstr "Ve formuláři se vyskytly následující chyby:"
#: common/src/Tribe/Settings.php:420
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:420
msgid "The request wasn't sent from this tab."
msgstr "Požadavek nebyl odeslán z tohoto panelu."
#: common/src/Tribe/Settings.php:414
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:414
msgid "The request was sent insecurely."
msgstr "Požadavek byl odeslán nezabezpečený."
#: common/src/Tribe/Settings.php:408
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:408
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro tuto činnost."
#: common/src/Tribe/Settings.php:360 src/Tribe/Aggregator/Page.php:88
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:360
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"
#: common/src/Tribe/Settings.php:352
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:352
msgid "You've requested a non-existent tab."
msgstr "Požadovaný panel neexistuje."
#: common/src/Tribe/Settings.php:338
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:338
msgid "%s Settings"
msgstr "Nastavení %s"
#: common/src/Tribe/Settings.php:241 common/src/Tribe/Settings.php:261
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:241
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:261
msgid "Events Settings"
msgstr "Nastavení akcí"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:583
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:583
msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s."
msgstr "Hmmm... něco je špatně s tímto validátorem. Kontaktujte prosím %spodporu%s."
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:642
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:642
msgid "Valid Key! Expires on %s"
msgstr "Platný klíč! Platnost tohoto klíče skončí %s"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:624
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:624
msgid "Sorry, key validation server is not available."
msgstr "Omlouváme se, ale server k ověření klíče není dostupný."
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:618
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:618
msgid "unknown date"
msgstr "neznámé datum"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:566
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:566
msgid "License key(s) updated."
msgstr "Licenční klíč(e) byl aktualizován."
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:426 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:438
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:469
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:426
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:438
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:469
msgid "A valid license key is required for support and updates"
msgstr "Platný licenční klíč je vyžadován pro podporu a aktualizace"
#: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:425 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:437
#: src/admin-views/aggregator/status.php:41
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:425
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:437
msgid "License Key"
msgstr "Licenční klíč"
#: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: src/Tribe/Main.php:4202
msgid "Once Every 30 Mins"
msgstr "Jednou za 30 minut"
#: src/Tribe/Main.php:4129
msgid "Day Of"
msgstr "Dne"
#: src/Tribe/Main.php:4127
msgid "%s From"
msgstr "%s od"
#: src/Tribe/Main.php:4125
msgid "%s In"
msgstr "%s v"
#: src/Tribe/Main.php:4122 src/Tribe/Main.php:4138
#: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:7
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/Tribe/Main.php:4097
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: src/Tribe/Main.php:4072
msgid "Day"
msgstr "Den"
#: src/Tribe/Main.php:4055
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
#: src/Tribe/Main.php:4037
msgid "List"
msgstr "Seznam"
#: src/Tribe/Main.php:4021
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
#: common/src/Tribe/Settings.php:242
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:89 src/Tribe/Main.php:4020
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:242
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:74 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:238
#: src/admin-views/aggregator/settings.php:390
msgid "CSV"
msgstr "CSV"
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:53
msgid "Add %s"
msgstr "Vytvořit (%s)"
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:45 src/Tribe/Main.php:3971
msgid "View Calendar"
msgstr "Zobrazit kalendář"
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:18
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: src/Tribe/Main.php:3918
msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?"
msgstr "Hledáte další funkce, včetně opakujících se akcí, prodeje vstupenek, veřejně přidávaných akcí, nových způsobů zobrazení a další?"
#: src/Tribe/Main.php:3913
msgid "Additional Functionality"
msgstr "Další funkce"
#: src/Tribe/Main.php:3868
msgid "News from Modern Tribe"
msgstr "Novinky od Modern Tribe"
#: src/Tribe/Main.php:3848
msgid "View All Add-Ons"
msgstr "Prohlédnout všechny doplňky"
#: src/Tribe/Main.php:3845
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
#: src/Tribe/Main.php:3498 src/Tribe/Main.php:3509
msgid "%s Information"
msgstr "%s – údaje"
#: src/Tribe/Main.php:3491
msgid "%s Options"
msgstr "Nastavení %s"
#: src/Tribe/Main.php:3421 src/Tribe/Main.php:3456
#: src/functions/template-tags/day.php:157
#: src/functions/template-tags/day.php:178
msgid "Date out of range."
msgstr "Datum je mimo platný rozsah."
#: src/Tribe/Main.php:2186
msgid "all"
msgstr "vse"
#: src/Tribe/Main.php:2185 src/functions/template-tags/general.php:91
msgid "events"
msgstr "kalendar-akci"
#: src/Tribe/Main.php:2184 src/functions/template-tags/general.php:69
msgid "event"
msgstr "akce"
#: src/Tribe/Main.php:2183
msgid "page"
msgstr "strana"
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:219
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:219
msgid "Network"
msgstr "Síť webů"
#: common/src/Tribe/Main.php:272 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:272
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: common/src/Tribe/Main.php:271 src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:27
#: src/functions/template-tags/day.php:104
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:271
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
#: common/src/Tribe/Main.php:270 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:270
msgid "Prev"
msgstr "Předchozí"
#: common/src/Tribe/Main.php:253 common/src/Tribe/Main.php:269
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:253
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:269
msgid "Next"
msgstr "Další"
#: src/Tribe/Linked_Posts.php:910
msgid "No saved %s exists."
msgstr "Zatím nebyl uložen žádný záznam."
#: src/Tribe/Linked_Posts.php:757
msgid "Available %s"
msgstr "%s k dispozici"
#: src/Tribe/Linked_Posts.php:753
msgid "My %s"
msgstr "Moje záznamy"
#: src/Tribe/Main.php:1724 src/Tribe/Main.php:1744
msgid "%s draft updated."
msgstr "Koncept (%s) byl uložen."
#: src/Tribe/Main.php:1717 src/Tribe/Main.php:1737
msgid "%s submitted."
msgstr "%s – odesláno ke schválení."
#: src/Tribe/Main.php:1715 src/Tribe/Main.php:1735
msgid "%s published."
msgstr "%s – publikováno."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1734
msgid "%s restored to revision from %s"
msgstr "Následující verze (%s) byla úspěšně obnovena: %s"
#. translators: Publish box date format, see http://php.net/date
#: src/Tribe/Main.php:1694 src/Tribe/Main.php:1722 src/Tribe/Main.php:1742
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j.n.Y, G:i"
#: src/Tribe/Main.php:1683 src/Tribe/Main.php:1716 src/Tribe/Main.php:1736
msgid "%s saved."
msgstr "%s – uloženo."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: src/Tribe/Main.php:1677 src/Tribe/Main.php:1714
msgid "%1$s restored to revision from %2$s"
msgstr "Následující verze %1$s byla úspěšně obnovena: %2$s"
#: src/Tribe/Main.php:1675 src/Tribe/Main.php:1709 src/Tribe/Main.php:1712
#: src/Tribe/Main.php:1729 src/Tribe/Main.php:1732
msgid "%s updated."
msgstr "%s – aktualizováno."
#: src/Tribe/Main.php:1674 src/Tribe/Main.php:1711 src/Tribe/Main.php:1731
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Uživatelské pole bylo smazáno."
#: src/Tribe/Main.php:1673 src/Tribe/Main.php:1710 src/Tribe/Main.php:1730
msgid "Custom field updated."
msgstr "Uživatelské pole bylo aktualizováno."
#: src/Tribe/Main.php:1651
msgid "New %s Category Name"
msgstr "Název nové rubriky %s"
#: src/Tribe/Main.php:1650
msgid "Add New %s Category"
msgstr "Vytvořit novou rubriku %s"
#: src/Tribe/Main.php:1649
msgid "Update %s Category"
msgstr "Aktualizovat rubriku %s"
#: src/Tribe/Main.php:1648
msgid "Edit %s Category"
msgstr "Upravit rubriku %s"
#: src/Tribe/Main.php:1647
msgid "Parent %s Category:"
msgstr "Nadřazená rubrika %s:"
#: src/Tribe/Main.php:1646
msgid "Parent %s Category"
msgstr "Nadřazená rubrika %s"
#: src/Tribe/Main.php:1645
msgid "All %s Categories"
msgstr "Všechny rubriky %s"
#: src/Tribe/Main.php:1644
msgid "Search %s Categories"
msgstr "Hledat rubriky %s"
#: src/Tribe/Main.php:1643
msgid "%s Category"
msgstr "Rubrika %s"
#: src/Tribe/Main.php:1633 src/Tribe/Organizer.php:78 src/Tribe/Venue.php:84
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné záznamy (%s)"
#: src/Tribe/Main.php:1632 src/Tribe/Organizer.php:77 src/Tribe/Venue.php:83
msgid "No %s found"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné záznamy (%s)"
#: src/Tribe/Main.php:1631 src/Tribe/Organizer.php:76 src/Tribe/Venue.php:82
msgid "Search %s"
msgstr "Hledat %s"
#: src/Tribe/Main.php:1630 src/Tribe/Organizer.php:75 src/Tribe/Venue.php:81
#: vendor/tickets/src/views/tickets/orders.php:26
msgid "View %s"
msgstr "Zobrazit (%s)"
#: src/Tribe/Main.php:1629 src/Tribe/Organizer.php:74 src/Tribe/Venue.php:80
msgid "New %s"
msgstr "Vytvořit (%s)"
#: src/Tribe/Main.php:1627 src/Tribe/Main.php:1758 src/Tribe/Main.php:1759
#: src/Tribe/Organizer.php:72 src/Tribe/Venue.php:78
msgid "Add New %s"
msgstr "Vytvořit nový záznam (%s)"
#: src/Tribe/Main.php:1626 src/Tribe/Organizer.php:71 src/Tribe/Venue.php:77
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit"
#: src/Tribe/Main.php:1593 src/Tribe/Main.php:2181
msgid "tag"
msgstr "stitek"
#: src/Tribe/Main.php:1579 src/Tribe/Main.php:2182
msgid "category"
msgstr "rubrika"
#: src/Tribe/Main.php:1360
msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP."
msgstr "Omlouváme se, ale plugin The Events Calendar vyžaduje alespoň PHP %s. Požádejte svého poskytovatele webhostingu o přechod na novější verzi PHP."
#: src/Tribe/Main.php:1357
msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install."
msgstr "Omlouváme se, ale plugin The Events Calendar vyžaduje alespoň WordPress %s. Aktualizujte si prosím svůj WordPress."
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253
#: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253
#: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66
msgid "Licenses"
msgstr "Licence"
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:279
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:104
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:279
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55
msgid "Display"
msgstr "Zobrazování"
#: src/Tribe/Main.php:1206
msgid "The following plugins are out of date: %1$s. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %2$sLearn More%3$s."
msgstr "Následující pluginy jsou zastaralé: %1$s. Všechny doplňky jsou závislé na pluginu The Events Calendar a nebudou fungovat správně, pokud nejsou spárovány se správnou verzí. %2$sPodrobnější informace%3$s."
#: src/Tribe/Main.php:1194
msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s"
msgstr "Vaše verze pluginu The Events Calendar není dostatečně aktuální s jedním z jeho doplňků. Proveďte prosím %saktualizaci.%s"
#: src/Tribe/Main.php:728
msgid "Initializing Tribe Events on %s"
msgstr "Initializing Tribe Events on %s"
#: src/Tribe/Main.php:704
msgid "today"
msgstr "dnes"
#: src/Tribe/Main.php:703
msgid "day"
msgstr "den"
#: src/Tribe/Main.php:702
msgid "past"
msgstr "uplynulé"
#: src/Tribe/Main.php:701
msgid "upcoming"
msgstr "nadcházející"
#: src/Tribe/Main.php:700
msgid "list"
msgstr "seznam"
#: src/Tribe/Main.php:699
msgid "month"
msgstr "měsíc"
#. #-#-#-#-# tmp-the-events-calendar.pot (The Events Calendar 4.4.1)
#. #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:48 common/src/Tribe/Customizer.php:565
#: src/Tribe/Main.php:692 src/Tribe/Main.php:993
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:48
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Customizer.php:565
msgid "The Events Calendar"
msgstr "The Events Calendar"
#: src/Tribe/Main.php:1063 src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:157
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:169
#: src/functions/template-tags/general.php:58
msgid "Event"
msgstr "Akce"
#: common/src/Tribe/Settings.php:165 common/src/Tribe/Settings.php:229
#: common/src/Tribe/Settings.php:230 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:206
#: src/Tribe/Main.php:1055 src/functions/template-tags/general.php:80
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:165
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:229
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:230
msgid "Events"
msgstr "Akce"
#: src/Tribe/Organizer.php:136 src/functions/template-tags/organizer.php:75
msgid "Organizer"
msgstr "Pořadatel"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:205 src/Tribe/Organizer.php:150
#: src/functions/template-tags/organizer.php:86
msgid "Organizers"
msgstr "Pořadatelé"
#: src/Tribe/Venue.php:135 src/functions/template-tags/venue.php:41
msgid "Venue"
msgstr "Místo konání"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:204 src/Tribe/Venue.php:144
#: src/functions/template-tags/venue.php:52
msgid "Venues"
msgstr "Místa konání"
#: src/Tribe/List_Widget.php:217
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Nadcházející akce"
#: src/Tribe/List_Widget.php:38
msgid "Events List"
msgstr "Seznam akcí"
#: src/Tribe/List_Widget.php:30
msgid "A widget that displays upcoming events."
msgstr "Widget, který zobrazuje seznam nadcházejících akcí."
#: common/src/Tribe/Settings.php:620 src/Tribe/Importer/Options.php:54
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:620
msgid "Settings saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."
#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36
msgid "Could not save %s."
msgstr "Soubor %s nelze uložit."
#: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28
msgid "Temporary file not found. Could not save %s."
msgstr "Dočasný soubor nebyl nalezen. Nepodařilo se uložit soubor %s."
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:213
msgid "%s (post ID %d) created."
msgstr "Příspěvek %s (ID: %d) byl vytvořen."
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:208
msgid "%s (post ID %d) updated."
msgstr "Příspěvek %s (ID: %d) byl aktualizován."
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:197
msgid "Failed to import record in row %d."
msgstr "Nepodařilo se importovat záznam v řádku %d."
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:334
msgid "Missing required fields in row %d."
msgstr "Chybí vyžadovaná pole v řádku %d."
#: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:62
msgid "No importer defined for %s"
msgstr "Pro %s není definovaný importer"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:127
msgid "Organizer Phone"
msgstr "Telefon pořadatele"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:126
msgid "Organizer Website"
msgstr "Web pořadatele"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:125
msgid "Organizer Email"
msgstr "Email pořadatele"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:123
msgid "Organizer Name"
msgstr "Jméno pořadatele"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:109
msgid "Venue Website"
msgstr "Web místa konání"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:108
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:147
msgid "Venue Phone"
msgstr "Telefon místa konání"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:107
msgid "Venue Zip"
msgstr "PSČ místa konání"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:106
msgid "Venue State/Province"
msgstr "Kraj místa konání"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:105
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:56
msgid "Venue City"
msgstr "Město místa konání"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:104
msgid "Venue Address 2"
msgstr "Adresa místa konání (2)"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:103
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:43
msgid "Venue Address"
msgstr "Adresa místa konání"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:102
#: src/admin-views/create-venue-fields.php:81
msgid "Venue Country"
msgstr "Země místa konání"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:100
msgid "Venue Name"
msgstr "Místo konání"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:84
msgid "Event Website"
msgstr "Webová stránka akce"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:83
msgid "Event Tags"
msgstr "Štítky akce"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82
msgid "Event Category"
msgstr "Rubrika akce"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81
msgid "Event Currency Position"
msgstr "Umístění měny akce"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80
msgid "Event Currency Symbol"
msgstr "Symbol měny akce"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79
msgid "Event Cost"
msgstr "Vstupné na akci"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78
msgid "Event Show Map"
msgstr "Zobrazit mapu akce"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77
msgid "Event Show Map Link"
msgstr "Zobrazit odkaz na mapu akce"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75
msgid "Event Venue Name"
msgstr "Místo konání akce"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:72
#: src/admin-views/events-meta-box.php:144
msgid "All Day Event"
msgstr "Celodenní akce"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:70
msgid "Event End Time"
msgstr "Čas ukončení akce"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:69
msgid "Event End Date"
msgstr "Koncové datum akce"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68
msgid "Event Start Time"
msgstr "Čas zahájení akce"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67
msgid "Event Start Date"
msgstr "Počáteční datum akce"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65
msgid "Event Description"
msgstr "Popis akce"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64
msgid "Event Name"
msgstr "Název akce"
#: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:45
msgid "Do Not Import"
msgstr "Neimportovat"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:192
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:357
msgid "The following fields are required for a successful import:"
msgstr "Pro úspěšný import jsou vyžadována následující pole:"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:316
msgid "We were unable to process your request. Please try again."
msgstr "Nepodařilo se zpracovat váš požadavek. Zkuste to prosím znovu."
#: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:164 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:350
msgid "The file went away. Please try again."
msgstr "Soubor není k dispozici. Zkuste to prosím znovu."
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73
#: src/Tribe/Aggregator/Page.php:238
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:204
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: common/src/Tribe/Field.php:615 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:615
msgid "No select options specified"
msgstr "Nebyly specifikovány položky rozbalovacího seznamu"
#: common/src/Tribe/Field.php:558 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:558
msgid "No checkbox options specified"
msgstr "Nebyly specifikovány položky zaškrtávacího políčka"
#: common/src/Tribe/Field.php:522 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:522
msgid "No radio options specified"
msgstr "Nebyly specifikovány položky přepínače"
#: common/src/Tribe/Field.php:227 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:227
msgid "Invalid field type specified"
msgstr "Uvedený typ pole je neplatný"
#: common/src/Tribe/Cost_Utils.php:108
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Cost_Utils.php:108
#: vendor/tickets/src/Tribe/JSON_LD/Order.php:106
msgid "Free"
msgstr "Zdarma"
#: src/Tribe/Cost_Utils.php:118
msgctxt "Cost range separator"
msgid " - "
msgstr " – "
#: common/src/Tribe/App_Shop.php:48 common/src/Tribe/App_Shop.php:49
#: common/src/Tribe/App_Shop.php:72
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:48
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:49
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:72
msgid "Event Add-Ons"
msgstr "Doplňky pro akce"
#: src/Tribe/Amalgamator.php:253 src/admin-views/tribe-options-general.php:143
msgid "Merge Duplicates"
msgstr "Sloučit duplicity"
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:111
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:122
#: src/views/modules/meta/details.php:48
msgid "Time:"
msgstr "Čas:"
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:68
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:100
#: src/views/modules/meta/details.php:80 src/views/modules/meta/details.php:105
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:57
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:89
#: src/views/modules/meta/details.php:70 src/views/modules/meta/details.php:95
msgid "End:"
msgstr "Ukončení:"
#: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:477
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:48
#: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:80
#: src/views/modules/meta/details.php:65 src/views/modules/meta/details.php:90
msgid "Start:"
msgstr "Zahájení:"
#: src/Tribe/Admin_List.php:253
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:156
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:168
msgid "End Date"
msgstr "Koncové datum"
#: src/Tribe/Admin_List.php:252
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:154
#: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:166
msgid "Start Date"
msgstr "Počáteční datum"
#: src/Tribe/Admin_List.php:246 src/Tribe/Main.php:1642
msgid "%s Categories"
msgstr "Rubriky %s"
#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105
msgid "A problem stopped the timezone update process from completing. Please refresh and try again."
msgstr "Došlo k chybě a proces aktualizace časových pásem neskončil v pořádku. Obnovte prosím stránku a zkuste to znovu."
#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:56
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:97
#: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:192
msgid "%d%% complete"
msgstr "Hotovo: %d%%"
#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78
msgid "Update complete: timezone data has been added to all events in the database."
msgstr "Aktualizace byla dokončena: údaje o časovém pásmu byly přidány ke všem akcím v databázi."
#: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77
msgid "Please wait while timezone data is added to your events."
msgstr "Počkejte prosím dokud se k vašim akcím nepřidají údaje o časovém pásmu."
#: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62
#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:188 src/Tribe/Main.php:1628
#: src/Tribe/Main.php:4458 src/Tribe/Main.php:4505 src/Tribe/Organizer.php:73
#: src/Tribe/Venue.php:79
msgid "Edit %s"
msgstr "Upravit (%s)"
#: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:151 src/Tribe/Main.php:4442
#: src/Tribe/Main.php:4499
msgid "Use Saved %s:"
msgstr "Použít dřívější hodnoty"
#: src/Tribe/Main.php:925
msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug."
msgstr "požádejte administrátora webu aby změnil název v URL u akcí."
#: src/Tribe/Main.php:919
msgid "Ask the site administrator to edit the %s slug"
msgstr "Požádejte administrátora webu aby upravil název v URL (%s)"
#: src/Tribe/Main.php:921
msgid "Edit the %s slug"
msgstr "Upravte název v URL (%s)"
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:215
msgid "Thanks for Updating The Events Calendar"
msgstr "Děkujeme za aktualizování pluginu The Events Calendar"
#: src/Tribe/Main.php:784 src/Tribe/Main.php:786
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:195
msgid "Welcome to The Events Calendar"
msgstr "Vítejte u pluginu The Events Calendar"
#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85
msgid "Return to WordPress Updates"
msgstr "Zpět na přehled aktualizací"
#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Zobrazit stránku s přehledem aktualizací WordPressu"
#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Zpět na přehled pluginů"
#: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77
#: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77
msgid "Go to plugins page"
msgstr "Zobrazit stránku s přehledem pluginů"
#: common/src/Tribe/View_Helpers.php:46 src/Tribe/Venue.php:274
#: src/functions/template-tags/venue.php:274
#: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:46
msgid "United States"
msgstr "Spojené státy"
#: src/Tribe/Venue.php:315
msgid "Unnamed Venue"
msgstr "Neznámé místo konání"