# Translation of Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) in Bulgarian # This file is distributed under the same license as the Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-09-04 15:04:39+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n" "Language: bg\n" "Project-Id-Version: Plugins - The Events Calendar - Stable (latest release)\n" #: src/Tribe/Main.php:4098 msgid "Keyword" msgstr "" #: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:243 msgctxt "ticket stock message (pending stock)" msgid "%1$d Awaiting Review" msgstr "" #: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:240 msgctxt "ticket stock message (remaining stock)" msgid "%1$d Remaining" msgstr "" #: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:238 msgctxt "ticket global stock message (remaining stock)" msgid "%1$d Remaining of the global stock" msgstr "" #: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:232 msgid "%s %d" msgstr "" #: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:227 msgctxt "separate going and remain RSVPs" msgid "RSVP'd Going" msgstr "" #: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:225 msgid "Sold" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:83 msgid "Location of Tickets form" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:75 msgid "Location of RSVP form" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:69 msgid "Above the event description" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:68 msgid "Below the event description" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:67 msgid "Above the event details" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:66 msgid "Below the event details [default]" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:15 msgid "Selling tickets for a recurring event series is not recommended. The tickets you configure will show on all instances of an event series which can be confusing to attendees. Please configure your events carefully." msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:66 msgctxt "attendee screen summary" msgid "Attendees By Ticket" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:28 msgctxt "attendee screen summary" msgid "Event Details" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:98 msgctxt "attendee event actions" msgid "View Event" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:97 msgctxt "attendee event actions" msgid "Edit Event" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:393 #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:402 #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:413 #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:422 msgid "Check In" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:56 msgctxt "attendee table" msgid "Check in" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:54 msgctxt "attendee table" msgid "Security Code" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:53 msgctxt "attendee table" msgid "Primary Information" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Views/Ticketed.php:59 msgid "Unticketed" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Views/Ticketed.php:47 msgid "Ticketed" msgstr "" #: src/functions/template-tags/loop.php:130 msgctxt "featured events title" msgid "Featured %s" msgstr "" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:35 msgctxt "events list widget setting" msgid "Limit to featured events only" msgstr "" #: src/admin-views/events-meta-box.php:99 msgctxt "Start Date Time \"to\" End Date Time" msgid "to" msgstr "" #: src/admin-views/events-meta-box.php:97 #: src/admin-views/events-meta-box.php:112 msgid "HH:MM" msgstr "" #: src/admin-views/events-meta-box.php:72 msgid "Start/End:" msgstr "" #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:33 msgid "Featured events are highlighted on the front end in views, archives, and widgets." msgstr "" #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:31 msgid "Feature Event" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:202 msgid "Show Google Map Link?" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:184 msgid "Show Google Map?" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:161 msgid "Venue URL" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:133 msgid "Venue Zip Code" msgstr "" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:106 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:112 msgid "Venue State" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:97 msgid "Stop all Event Aggregator imports from running. Existing imported events will not be affected. Imports via CSV file will still be available." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:96 msgid "Disable Event Aggregator imports" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:92 msgid "Event Aggregator Control" msgstr "" #: src/Tribe/iCal.php:108 msgid "Export Events" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:705 msgctxt "featured events slug" msgid "featured" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:904 msgid "Create: <%= term %>" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:890 msgid "Create or Search a %s" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:888 msgid "Search a %s" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:885 msgid "Select or Create a %s" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:883 msgid "Select a %s" msgstr "" #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:247 msgid "Delete this" msgstr "" #: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:38 msgid "Event Date:" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:132 msgid "Show Featured Event Images" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:113 msgid "Calendar Date Bar Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:91 msgid "Calendar Header Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Widget.php:59 msgid "Widgets" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:132 msgid "Details Background Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:110 msgid "Post Title Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:78 msgid "Single Event" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:197 msgid "Calendar Hightlight Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:175 msgid "Calendar Table Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:144 #: src/Tribe/Customizer/Single_Event.php:79 src/Tribe/Customizer/Widget.php:60 msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Month_Week_View.php:143 msgid "Month View" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:211 msgid "Map Pin" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:189 msgid "Button Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:167 msgid "Filter Bar Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:145 msgid "Link Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:114 msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" section" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Global_Elements.php:113 msgid "Global Elements" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:339 msgid "Custom" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:333 msgid "Sunshine" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:327 msgid "Skyfall" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:321 msgid "Malacite" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:315 msgid "Lagoon" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:309 msgid "Evergreen" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:303 msgid "Default" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:297 msgid "Deep Sea" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:291 msgid "Blue Steel" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:271 msgid "If the Featured Events highlight color is set to Custom, the following color will be used:" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:248 msgid "Featured Events Highlight Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:228 msgid "Accent Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:197 msgid "Global configurations for the styling of The Events Calendar" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/General_Theme.php:196 msgid "General Theme" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:115 msgid "Price Background Color" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:83 msgid "List-style Views" msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:75 msgid "These settings impact all list-style views, including List View and Day View." msgstr "" #: src/Tribe/Customizer/Day_List_View.php:72 msgid "Options selected here will override what was selected in the \"General Theme\" and \"Global Elements\" sections." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:75 msgid "This event is all day starting on %%startdatenoyear%% and ending on %%enddatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:74 msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends on %%enddatewithyear%%" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:73 msgid "This event starts at %%starttime%% on %%startdatenoyear%% and ends at %%endtime%% on %%enddatewithyear%%" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:72 msgid "This event is all day on %%startdatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:71 msgid "This event is at %%starttime%% on %%startdatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:70 msgid "This event is from %%starttime%% to %%endtime%% on %%startdatewithyear%%." msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:67 msgid "Dec" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:66 msgid "Nov" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:65 msgid "Oct" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:64 msgid "Sep" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:63 msgid "Aug" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:62 msgid "Jul" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:61 msgid "Jun" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:59 msgid "Apr" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:58 msgid "Mar" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:57 msgid "Feb" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:56 msgid "Jan" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:53 msgid "December" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:52 msgid "November" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:51 msgid "October" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:50 msgid "September" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:49 msgid "August" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:48 msgid "July" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:47 msgid "June" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:46 src/Tribe/Asset/Dynamic.php:60 msgid "May" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:45 msgid "April" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:44 msgid "March" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:43 msgid "February" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:42 msgid "January" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:39 msgid "Sat" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:38 msgid "Fri" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:37 msgid "Thu" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:36 msgid "Wed" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:35 msgid "Tue" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:34 msgid "Mon" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:33 msgid "Sun" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:30 msgid "Saturday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:29 msgid "Friday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:28 msgid "Thursday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:27 msgid "Wednesday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:26 msgid "Tuesday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:25 msgid "Monday" msgstr "" #: src/Tribe/Asset/Dynamic.php:24 msgid "Sunday" msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Front_Page_View.php:18 msgctxt "Static front page setting" msgid "Main events page" msgstr "" #: common/src/Tribe/Settings.php:269 common/src/Tribe/Settings.php:270 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:269 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:270 msgid "Events Help" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1313 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1313 msgid "Expired license. Consult your network administrator." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1312 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1312 msgid "No license entered. Consult your network administrator." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1311 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:1311 msgid "A valid license has been entered by your network administrator." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:468 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:468 msgid "Site License Key" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:457 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:457 msgid "Check this box if you wish to override the network license key with your own" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:456 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:456 msgid "Override network license key" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:447 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:483 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:447 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:483 msgid "License Key Status:" msgstr "" #: common/src/Tribe/Customizer.php:566 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Customizer.php:566 msgid "Use the following panel of your customizer to change the styling of your Calendar and Event pages." msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:31 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:31 msgid "Installed" msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:29 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:29 msgid "Installed Add-Ons" msgstr "" #: common/src/Tribe/Extension.php:368 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Extension.php:368 msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work." msgstr "" #: common/src/Tribe/Extension.php:144 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Extension.php:144 msgid "Tutorial" msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92 msgctxt "the final separator in a list of two or more items" msgid " and " msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91 msgctxt "separator used in a list of items" msgid ", " msgstr "" #: common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75 msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:410 msgid "Unknown service message" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:508 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:868 msgid "When this import was last scheduled to run, the daily limit for your Event Aggregator license had already been reached." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:5 msgid "Location" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:26 msgid "Stay in touch with The Events Calendar team. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount." msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:20 msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about The Events Calendar. We couldn't do this without your support." msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:122 msgctxt "order status label" msgid "RSVP" msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:23 msgctxt "form heading" msgid "RSVP" msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-rsvp.php:68 msgctxt "order status label" msgid "RSVP: " msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/email-tickets-moved.php:103 msgid "We wanted to let you know that a ticket you purchased for %2$s has been transfered to %3$s%4$s. Your ticket remains valid and no further action is needed on your part:" msgid_plural "We wanted to let you know that the following %1$s tickets for %2$s have been transfered to %3$s%4$s. Your existing tickets remain valid and no further action is needed on your part:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/email-ticket-type-moved.php:115 #: vendor/tickets/src/views/tickets/email-tickets-moved.php:117 msgid " (taking place on %s)" msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/email-ticket-type-moved.php:101 msgid "We wanted to let you know that your ticket for %2$s has been transfered to %3$s%4$s. Your ticket remains valid and no further action is needed on your part." msgid_plural "We wanted to let you know that your %1$s tickets for %2$s have been transfered to %3$s%4$s. Your existing tickets remain valid and no further action is needed on your part." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/email-ticket-type-moved.php:97 #: vendor/tickets/src/views/tickets/email-tickets-moved.php:99 msgid "Important changes to your tickets" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/ticket-type-history.php:14 msgid "Click to hide history" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/ticket-type-history.php:13 msgid "Click to view the history" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/ticket-type-history.php:9 msgid "Ticket history:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:89 msgctxt "move tickets dialog" msgid "Next »" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:88 msgid "Finish!" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:87 msgctxt "move tickets dialog" msgid "« Back" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:80 msgctxt "move tickets dialog" msgid "Please be patient while your request is processed…" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:72 msgid "Select the ticket type that the tickets should be transferred to:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:64 msgid "Select the post you wish to move the ticket type to:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:59 msgid "You can also enter keywords to help find the target event by title or description:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:54 msgid "You can optionally focus on a specific post type:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:47 msgid "Move tickets to a different event" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:43 msgid "Move to a different ticket type within the same event" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:30 msgid "You have selected %1$s ticket for %2$s. You can move it to a different ticket type within the same event, or to a different event." msgid_plural "You have selected %1$s tickets for %2$s. You can move them to a different ticket type within the same event, or to a different event." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:25 msgid "You have specified a range of attendees that are managed by different providers. It is not currently possible to move these together." msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/move-tickets.php:19 msgid "No attendees specified! Please try again." msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:67 msgid "Move" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:51 msgid "Addons for creating tickets, custom registration, events and more." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:397 msgctxt "attendee export" msgid "Customer Email Address" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:396 msgctxt "attendee export" msgid "Customer Name" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:395 msgctxt "attendee export" msgid "Ticket #" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:394 msgctxt "attendee export" msgid "Order Status" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:393 msgctxt "attendee export" msgid "Order ID" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:206 msgid "You must first select one or more tickets before you can move them!" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:84 msgid "Post type" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:98 msgctxt "attendee event actions" msgid "View" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:97 msgctxt "attendee event actions" msgid "Edit" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:275 msgid "RSVP Ticket" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:274 msgid "RSVP Tickets" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:158 msgctxt "ticket provider" msgid "RSVP" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP/Attendance_Totals.php:39 msgctxt "attendee summary" msgid "Not Going:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP/Attendance_Totals.php:38 msgctxt "attendee summary" msgid "Going:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP/Attendance_Totals.php:37 msgctxt "attendee summary" msgid "Total RSVPs:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:82 msgid "Are you sure you want to delete this ticket? This cannot be undone." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:713 msgctxt "button text" msgid "RSVP" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:578 msgid "Welcome to Event Tickets" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Rows.php:49 msgctxt "post type label" msgid "RSVPs" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Rows.php:35 msgctxt "import type" msgid "RSVPs" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:307 msgctxt "row action" msgid "Delete" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:304 msgctxt "row action" msgid "Move" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:291 msgctxt "row action" msgid "Check In" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:290 msgctxt "row action" msgid "Undo Check In" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:55 msgctxt "attendee table" msgid "Status" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:52 msgctxt "attendee table" msgid "Ticket" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendance_Totals.php:30 msgctxt "attendee summary" msgid "Deleted Attendees:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:120 msgctxt "attendee summary" msgid "Checked in:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Ticket_History.php:65 msgid "No history available" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Ticket_History.php:35 msgctxt "attendee table" msgid "Hide history" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Ticket_History.php:34 msgctxt "attendee table" msgid "View history" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:710 msgid "This ticket was moved to %1$s from %2$s" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:536 msgid "This ticket was moved to %1$s %2$s from %3$s %4$s" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:452 msgid "%1$s attendee for %2$s was successfully %3$s. Please adjust stock manually as needed. This attendee will receive an email notifying them of the change." msgid_plural "%1$s attendees for %2$s were successfully moved to %3$s. Please adjust stock manually as needed. These attendees will receive an email notifying them of the change." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:445 msgctxt "moved tickets success message fragment" msgid "moved to %s and" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:438 msgctxt "moved tickets success message fragment" msgid "assigned to %s" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:430 msgid "Tickets could not be moved: there was an unexpected failure during reassignment." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:422 msgid "Tickets could not be moved: valid ticket IDs or a destination ID were not provided." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:225 msgctxt "attendee screen bulk actions" msgid "Move" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:113 msgid "Loading, please wait…" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:111 msgid "No ticket types were found for this post." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:109 msgid "No results found - you may need to widen your search criteria." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:107 msgid "Unable to update the post list. Please refresh the page and try again." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:105 msgid "Woops! We could not complete the requested operation due to an unforeseen problem." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:68 msgid "Move Attendees" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:267 #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:651 msgid "Changes to your tickets from %s" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:170 msgid "Ticket type was moved to %2$s from %4$s" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:114 msgid "Ticket type %1$s for %2$s was successfully moved to %3$s. All previously sold tickets of this type have been transferred to %3$s. Please adjust stock manually as needed. %1$s ticket holders have received an email notifying them of the change. You may now close this window!" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:108 msgid "Ticket type could not be moved: unexpected failure during reassignment." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:102 msgid "Ticket type could not be moved: the ticket type or destination post was invalid." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:72 #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Tickets.php:250 msgid "All supported types" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Move_Ticket_Types.php:28 msgid "Move Ticket Types" msgstr "" #: src/views/single-event.php:28 msgctxt "%s Events plural label" msgid "All %s" msgstr "" #: src/io/csv/admin-views/header.php:17 msgid "Legacy Events Import" msgstr "" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:41 msgid "Generate JSON-LD data" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:126 msgid "Some features and add-ons require you to enter an API key or log into a third-party website so that The Events Calendar can communicate with an outside source." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99 msgid "%s to view your Meetup API Key" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:98 msgid "Meetup API Key" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:94 msgid "You need a Meetup API Key to import your events from Meetup." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:82 msgid "You need to connect Event Aggregator to Facebook to import your events from Facebook." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:60 msgid "Disconnect" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:59 msgid "Refresh your connection to Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:57 msgid "Your Event Aggregator Facebook connection will expire %s." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:55 msgid "Your Event Aggregator Facebook connection has expired %s." msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:52 msgid "Connect to Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:51 msgid "You need to connect to Facebook for Event Aggregator to work properly" msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:46 msgid "Facebook Token" msgstr "" #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:19 #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:45 msgid "The e-mail address will be obfuscated on your site to avoid it getting harvested by spammers." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:239 msgid "Events will be imported with the timezone defined by the source. If no time zone is specified, events will be assigned your site's default timezone (see %1$sSettings > General%2$s)." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:187 msgid "Category:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:175 msgid "Status:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:155 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:167 msgid "Start Time" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:151 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:163 msgid "Select All" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:141 msgid "The following preview does not necessarily contain all of the data from your CSV file. The data displayed below is meant as a guide to help you map your CSV file's columns to the appropriate Event fields." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:135 msgid "Column Mapping:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:132 msgid "This is a preview of the type of content you will be getting in during the import based on what is on the calendar now." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:122 msgid "When you save this scheduled import, the events above will begin importing." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:120 msgid "Select the Event Field that best matches your CSV file column. The contents of that column will then be mapped to the specified event field when the event is created." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:118 msgid "These settings will also apply to events imported in the future via this scheduled import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:117 msgid "Choose a status for the event(s) to be imported with and/or define an Event Category to automatically assign. An assigned category will be added to the event in addition to any Event Categories from the import source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:75 msgid "Access more event sources and automatic imports!" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:73 msgid "Buy Event Aggregator" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:39 msgid "Choose where you are importing from." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:38 msgid "Select Origin" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:37 msgid "Import Origin:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:24 msgid "No Additional Categories" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:197 msgid "Enter your API key" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:195 msgid "You have not entered a Meetup API key" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:191 msgid "API key entered" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:176 msgid "The service has disabled oAuth. Some types of events may not import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:175 msgid "Limited connectivity with Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:171 msgctxt "link for connecting facebook" msgid "Connect to Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:169 msgid "You have not connected Event Aggregator to Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:156 msgid "Third Party Accounts" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:144 msgid "Scheduler Status" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:139 msgid "WP Cron enabled" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:137 msgid "Scheduled imports may not run reliably" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:136 msgid "WP Cron not enabled" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:124 msgid "Server Connection" msgstr "" #. translators: %s: Event Aggregator Server URL #: src/admin-views/aggregator/status.php:118 msgid "Connected to %s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:112 msgid "The server is responding with an error:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:103 msgid "The server is not currently responding" msgstr "" #. translators: %s: Event Aggregator Server URL #: src/admin-views/aggregator/status.php:102 #: src/admin-views/aggregator/status.php:110 msgid "Not connected to %s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:88 msgid "Import Services" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:77 msgid "Current usage" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:70 msgid "%1$d import used out of %2$d available today" msgid_plural "%1$d imports used out of %2$d available today" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:66 msgid "You are approaching your daily import limit. You may want to adjust your Scheduled Import frequencies." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:63 msgid "You have reached your daily import limit. Scheduled imports will be paused until tomorrow." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:36 msgid "Check your license key" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:35 msgid "Your license is invalid" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:32 msgid "Buy Event Aggregator to access more event sources and automatic imports!" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:30 msgid "You do not have a license" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:23 msgid "Your license is valid" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/status.php:14 msgid "License & Usage" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:416 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:456 msgid "Imports" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:403 msgid "Check out Event Aggregator." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:402 msgid "Use the options below to configure your imports. Looking for more ways to import events from other websites?" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:389 msgid "Global" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:388 msgid "Update Authority" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:383 msgid "Help page" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:379 msgid "Use the options below to configure your imports. Global Import Settings apply to all imports, but you can also override the global settings by adjusting the origin-specific options. Check your Event Aggregator Service Status on the %1$s." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:337 msgid "The default event category for events imported via Meetup" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:326 msgid "The default post status for events imported via Meetup" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:315 msgid "To import Meetup events, please be sure to add your Meetup API key on %1$sEvents > Settings > APIs%2$s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:310 msgid "Meetup Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:286 msgid "The default event category for events imported via Google Calendar" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:275 msgid "The default post status for events imported via Google Calendar" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:270 msgid "Google Calendar Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:246 msgid "The default event category for events imported via Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:235 msgid "The default post status for events imported via Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:230 msgid "Facebook Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:206 msgid "The default event category for events imported via .ics files" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:195 msgid "The default post status for events imported via .ics files" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:190 msgid "ICS File Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:166 msgid "The default event category for events imported via iCalendar" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:155 msgid "The default post status for events imported via iCalendar" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:150 msgid "iCalendar Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:137 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:177 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:217 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:257 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:297 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:348 msgid "Show Google Map by default on imported event and venues" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:136 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:176 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:216 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:256 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:296 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:347 msgid "Show Google Map" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:126 msgid "The default event category for events" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:115 msgid "The default post status for events" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:110 msgid "Global Import Settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:79 msgid "The default event category for events imported via CSV" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:78 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:125 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:165 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:205 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:245 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:285 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:336 msgid "Default Event Category" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:68 msgid "The default post status for events imported via CSV" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:67 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:114 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:154 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:194 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:234 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:274 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:325 msgid "Default Status" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:55 msgid "Preserve the most recent change in each event field, whether that change occurred on my site or at the original source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:54 msgid "Do not re-import events. Changes made locally will be preserved." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:53 msgid "Overwrite my event with any changes from the original source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:44 msgid "You can make changes to imported events via The Events Calendar and see those changes reflected on your site’s calendar. The owner of the original event source (e.g. the iCalendar feed or Facebook group) might also make changes to their event. If you choose to re-import an altered event (manually or via a scheduled import), any changes made at the source or on your calendar will need to be addressed." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:40 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:48 msgid "Event Update Authority" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:31 msgid "No" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:18 msgid "No default category" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:7 msgid "Use global import settings" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:52 msgid "Events on or after" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:29 msgid "Refine:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:23 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this iCalendar feed." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:18 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from this Google Calendar." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:14 msgid "Use the filters to narrow down which events are fetched from your ICS file." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:9 msgctxt "Radius with abbreviation" msgid "Radius (%s)" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:3 msgid "Keyword(s)" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:132 msgid "Enter the url for a Meetup group, page, or individual. You can also enter the url of a single Meetup event." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:131 msgid "meetup.com/example" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:60 msgid "Save" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:58 msgid "Meetup API Key:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:46 msgid "Your Meetup API key has been saved to %1$sEvents > Settings > APIs%2$s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:31 msgid "Enter your Meetup API key to import Meetup events. %1$sClick here to get your Meetup API key%2$s. You only need to do this once, it will be saved under %3$sEvents > Settings > APIs%4$s" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:6 msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Meetup on a set schedule. Single events can be added via a one-time import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:9 msgid "Upload an ICS File" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:6 msgid "Select your ICS file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:5 msgid "Choose File" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:76 msgid "Enter the url for the iCalendar feed you wish to import, e.g. https://central.wordcamp.org/calendar.ics" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:75 msgid "example.com/url.ics" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:81 msgid "Copy the provided url into this field to import the events into your WordPress site." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:80 msgid "Scroll down to Calendar Address and click the iCal button (note: if your calendar is private, you'll need to click the iCal button next to the Private Address header instead)." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:79 msgid "Go to Settings > Calendars and select the calendar you wish to import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:77 msgid "You can find the url you need in your Google Calendar settings." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:75 msgid "Enter the url for the Google Calendar feed you wish to import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:74 msgid "https://calendar.google.com/calendar/ical/example/basic.ics" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:6 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:6 msgid "One-time imports include all events in the current feed, while scheduled imports automatically grab new events and updates from the feed on a set schedule." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:104 msgid "Enter the url for a Facebook group or page. You can also enter the url of a single Facebook event." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:103 msgid "facebook.com/example" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:62 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:35 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:35 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:90 msgid "One-Time Import" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:51 #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:63 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:24 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:36 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:24 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:36 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:79 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:91 msgid "Scheduled Import" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:38 msgid "Log into Facebook" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:32 msgid "Please log in to enable event imports from Facebook." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:11 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:11 msgid "Select how often you would like events to be automatically imported." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:10 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:10 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:10 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:10 msgid "Select Frequency" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:6 msgid "One-time imports include all currently listed events, while scheduled imports automatically grab new events and updates from Facebook on a set schedule. Single events can be added via a one-time import." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:5 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:5 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:5 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:5 msgid "Select Import Type" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:23 msgid "Enter an Eventbrite event URL, e.g. https://www.eventbrite.com/e/example-12345" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:76 #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:125 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:106 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:100 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:44 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:153 msgid "Preview" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:68 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:34 msgid "No file chosen" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:43 msgid "Upload a CSV File" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:42 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:8 msgid "Upload" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:41 msgid "Select your .CSV file from the WordPress media library. You may need to first upload the file from your computer to the library." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:40 msgid "Choose a CSV file" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:39 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:4 msgid "Choose File:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:8 msgid "For the best results, import venue and organizer files before importing event files." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:6 msgid "Specify the type of content you wish to import, e.g. events." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:5 msgid "Select Content Type" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/csv.php:4 msgid "Content Type:" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:45 msgid "Change Event Update Authority" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:36 msgid "This event will not be re-imported and changes made locally will be preserved." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:29 msgid "If this event is re-imported, event fields that have not been changed locally will be overwritten with any changes from the source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:23 msgid "If this event is re-imported, event fields will be overwritten with any changes from the source." msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:9 msgid "Last Import:" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:29 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:33 msgid "News and Announcements" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:28 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:29 msgid "Developer News" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:21 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:20 msgid "Rate us today!" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:22 msgid "Eventbrite URL" msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:19 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:18 msgid "We Need Your Help" msgstr "" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:55 msgctxt "Abbreviation for the kilometers unit of measure" msgid "km" msgstr "" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:53 msgctxt "Abbreviation for the miles unit of measure" msgid "mi" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:916 msgid "The %3$s \"%1$s\" uses the \"/%2$s\" slug: the Events Calendar plugin will show its calendar in place of the page." msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:76 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:77 msgid "Legacy Import" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:859 msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated sucessfully. To see the migrated event you will first need to refresh this screen." msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated sucessfully. To see the migrated events you will first need to refresh this screen." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:852 msgid "Event %d: %s" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:840 msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post failed to be migrated." msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts failed to be migrated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:828 msgid "Migration: %d Legacy Ignored Post was migrated but %d failed. To see the migrated event you will first need to refresh this screen." msgid_plural "Migration: %d Legacy Ignored Posts were migrated but %d failed. To see the migrated events you will first need to refresh this screen." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:804 msgid "There were no Legacy Events to be Migrated, you are ready to rock!" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:797 msgid "You do not have permission to migrate Legacy Ignored Events" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:790 msgid "Error, a unknown bug happened and it was impossible to migrate the Legacy Ignored Events, try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:710 msgid "Ignored (%s)" msgid_plural "Ignored (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: %s: post title #: src/Tribe/Ignored_Events.php:425 msgid "Delete “%s” permanently" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:418 msgid "Restore" msgstr "" #. translators: %s: post title #: src/Tribe/Ignored_Events.php:417 msgid "Restore “%s” from the Ignored" msgstr "" #. translators: %s: post title #: src/Tribe/Ignored_Events.php:388 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:333 src/Tribe/Ignored_Events.php:335 #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:5 msgid "Source:" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:307 msgid "Last Import" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:306 src/admin-views/aggregator/meta-box.php:14 msgid "The last time this event was imported and/or updated via import." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:304 msgid "Source" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:275 msgid "%s post restored." msgid_plural "%s posts restored." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:223 src/Tribe/Ignored_Events.php:267 msgid "Error restoring from Ignored Events." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:219 src/Tribe/Ignored_Events.php:261 msgid "You do not have permission to restore this post." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:165 msgid "Migrate Legacy Ignored Events" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:164 msgctxt "link to knowlegebase article" msgid "Read more about Ignored Events." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:163 msgid "Event Aggregator includes a new, better system for removing unwanted imported events from your calendar. Click the button below to transition previously deleted events. This process will remove unwanted records from your database and include recent or upcoming trashed events in your Ignored archive." msgstr "" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:28 msgctxt "X (kilometers abbreviation)" msgid "%1$s (km)" msgstr "" #: src/Tribe/Utils/Radius.php:18 msgctxt "X (miles abbreviation)" msgid "%1$s (mi)" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:140 #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:401 #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:421 msgid "Undo" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:129 msgid "and %s post moved to Ignored." msgid_plural "and %s posts moved to Ignored." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:128 msgid "%s post moved to the Trash" msgid_plural "%s posts moved to the Trash" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:125 msgid "post moved to Ignored." msgid_plural "posts moved to Ignored." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:44 msgid "Ignored events do not show on the calendar but can be updated with future imports" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:43 src/Tribe/Ignored_Events.php:389 msgid "Hide & Ignore" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:39 src/Tribe/Ignored_Events.php:459 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:709 msgid "Ignored" msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:36 msgid "Ignored events that are deleted will be removed permanently. They can be recreated via import." msgstr "" #: src/Tribe/Ignored_Events.php:35 src/Tribe/Ignored_Events.php:51 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:407 msgid "Renew your Event Aggregator Facebook token" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:402 msgid "Your Event Aggregator Facebook token will expire %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:400 msgid "Your Event Aggregator Facebook token has expired %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:352 msgid "Successfully connected Event Aggregator to Facebook" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:322 msgid "You must use an integer to reduce the daily import limit" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator.php:85 msgid "Event Aggregator System Status" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:367 msgid "Enter Event Aggregator License" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:361 msgid "To continue using scheduled imports, please enter a valid Event Aggregator license key under %1$sEvents > Settings > Licenses%2$s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:356 msgid "All scheduled imports are currently suspended, and no events will be imported." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:256 msgid "Successfully %s %d scheduled import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:246 msgid "Error: %d scheduled import was not %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:193 msgid "deactivated" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:189 msgid "reactivated" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:185 msgid "delete" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:181 msgid "queued" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:94 msgid "Scheduled Imports" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:534 msgid "Renew your Event Aggregator license" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:531 msgid "Renew your license in order to import events from Facebook, iCalendar, Google, or Meetup." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:530 msgid "Your Event Aggregator license is expired." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:510 msgid "Learn More" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:505 src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:512 msgid "opens in a new window" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:503 msgid "Buy It Now" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:500 msgid "With Event Aggregator, you can import events from Facebook, iCalendar, Google, and Meetup.com in a jiffy." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:498 msgid "Import Using Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:428 msgid "Unable to save credentials" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:421 msgid "Credentials have been saved" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:412 msgid "The Meetup API key is required." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:403 msgid "Invalid credential save nonce" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:393 msgid "Invalid credential save request" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:382 msgid "View your scheduled imports." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:378 msgid "The next import is scheduled for %1$s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:373 msgctxt "separator between date and time" msgid " at " msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:369 msgid "Your scheduled import was saved and the first import is complete!" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:356 msgid "View your event categories" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:352 msgid "%1$d new event category was created." msgid_plural "%1$d new event categories were created." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:343 msgid "View your event organizers" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:339 msgid "%1$d new organizer was imported." msgid_plural "%1$d new organizers were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:331 msgid "View your event venues" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:327 msgid "%1$d new venue was imported." msgid_plural "%1$d new venues were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:317 msgid "View all %s" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:309 msgid "No %1$s were imported or updated." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:302 msgid "%1$d new image was imported." msgid_plural "%1$d new images were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:293 msgid "%1$d already-imported %2$s was skipped." msgid_plural "%1$d already-imported %2$s were skipped." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:282 msgid "%1$d existing %2$s was updated." msgid_plural "%1$d existing %2$s were updated." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:270 msgid "%1$d new %2$s was imported." msgid_plural "%1$d new %2$s were imported." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:206 msgid "1 import was scheduled." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:82 msgid "New Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:93 msgid "History" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/History.php:55 #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Scheduled.php:57 msgid "Records per page" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Favorite.php:37 msgid "Favorite Imports" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:142 msgid "Your Scheduled Import has been updated!" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:136 msgid "View All Scheduled Imports" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:130 msgid "Scheduled import was successfully updated." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Edit.php:52 msgid "Edit Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:122 msgid "Please provide a Meetup URL when importing from Meetup." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:118 msgid "Please provide a Facebook URL when importing from Facebook." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:110 msgid "Please provide the URL that you wish to import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:106 msgid "Please provide the file that you wish to import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/Abstract.php:59 msgid "There was a problem processing your import. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:192 msgid "Connection timed out while transferring the feed. If you are dealing with large feeds you may need to customize the tribe_aggregator_connection_timeout filter." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:85 msgid "Import queued" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:84 msgid "Import is complete" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:83 msgid "Successfully loaded import origins" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:82 msgid "Successfully fetched Facebook Token" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:81 msgid "Import created" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:80 msgid "Success" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:79 msgid "The import will be starting soon." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:78 msgid "The import is in progress." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:76 msgid "Event Aggregator cannot reach Meetup.com because you exceeded the request limit for your Meetup API key." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:75 msgid "Your Meetup API key is invalid." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:74 msgid "The file provided could not be opened. Please confirm that it is a properly formatted .ics file." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:73 msgid "The URL provided did not have events in the proper format." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:72 msgid "The import failed for an unknown reason. Please try again. If the problem persists, please contact support." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:71 msgid "The image associated with your event is not accessible with your API key." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:70 msgid "The image associated with your event could not be imported." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:69 msgid "The URL provided failed to load." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:68 msgid "The URL provided could not be reached." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:67 msgid "Events cannot be imported because Facebook has returned an error. This could mean that the event ID does not exist, the event or source is marked as Private, or the event or source has been otherwise restricted by Facebook. You can read more about Facebook restrictions in our knowledgebase." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:66 msgid "The import parameters were invalid." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Service.php:65 msgid "Sorry, but something went wrong. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:237 msgctxt "event aggregator status" msgid "Draft (%s)" msgid_plural "Draft (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:236 msgctxt "event aggregator status" msgid "Draft" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:227 msgctxt "event aggregator status" msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:226 msgctxt "event aggregator status" msgid "Pending" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:217 msgctxt "event aggregator status" msgid "Schedule (%s)" msgid_plural "Schedule (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:216 msgctxt "event aggregator status" msgid "Schedule" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:207 msgctxt "event aggregator status" msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:206 msgctxt "event aggregator status" msgid "Failed" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:197 msgctxt "event aggregator status" msgid "Imported (%s)" msgid_plural "Imported (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:196 msgctxt "event aggregator status" msgid "Imported" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:159 msgid "No Aggregator Records found in Trash." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:158 msgid "No Aggregator Records found." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:157 msgid "Parent Aggregator Record:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:156 msgid "Search Aggregator Records" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:155 msgid "All Aggregator Records" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:154 msgid "View Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:153 msgid "Edit Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:152 msgid "New Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:151 msgid "Add New Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:150 msgctxt "record" msgid "Add New" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:149 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:148 msgctxt "admin menu" msgid "Aggregator Records" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:147 msgctxt "post type singular name" msgid "Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:146 msgctxt "post type general name" msgid "Aggregator Records" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Records.php:129 msgid "Events Aggregator Record" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:170 msgid "Unable to continue inserting data. Please reload this page to continue/try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:94 msgid "Skipped:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:93 msgid "Updated:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:92 msgid "Created:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:88 msgid "Your import is currently in progress. Don't worry, you can safely navigate away–the import will continue in the background." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Processor.php:211 msgid "Could not process queue for Import Record %1$d: %2$s" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:603 msgid "Select %s" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:568 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:577 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:585 msgid "updated" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:566 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:574 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:582 msgid "new" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:563 msgid "Latest Import:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:561 msgid "all time" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:544 msgid "One Time" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:541 msgid "Invalid Frequency" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:525 src/Tribe/Aggregator.php:390 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:349 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:36 msgctxt "in human readable time" msgid "in about %s" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:523 src/Tribe/Aggregator.php:388 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:347 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:34 msgctxt "human readable time ago" msgid "about %s ago" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:485 msgid "Radius:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:473 msgid "Keywords:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:460 #: src/Tribe/Ignored_Events.php:329 msgctxt "record via origin" msgid "via " msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:424 msgid "Import preview" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:420 msgid "Import pending" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:416 msgid "Import schedule" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:404 msgid "Import failed" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:400 msgid "Import completed" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:370 msgid "Run Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:369 msgid "Start an import from this source now, regardless of schedule." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:324 msgctxt "column name" msgid "# Imported" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:321 msgctxt "column name" msgid "When" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:320 msgctxt "column name" msgid "Type" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:315 msgctxt "column name" msgid "Last Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:314 msgctxt "column name" msgid "Frequency" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:313 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:319 msgctxt "column name" msgid "Source" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:277 msgctxt "records" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:244 msgid "Apply" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:228 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:229 msgid "Bulk Actions" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:181 msgid "Filter" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:163 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:164 msgid "Filter By Frequency" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:144 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:145 msgid "Filter By Origin" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/ICS.php:33 msgid "ICS" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Eventbrite.php:14 msgid "Eventbrite" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:827 msgid "Deleted Attachment: %d" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:348 msgid "Record: " msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:397 msgid "Manage Active Plugins" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:384 msgid "It looks like you are using our legacy plugin, %1$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugin plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s." msgid_plural "It looks like you are using our legacy plugins, %1$s and %2$s, along with our new Event Aggregator service. Event Aggregator includes all the features of the legacy plugins plus enhanced functionality. For best results, please deactivate %1$s and %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:98 msgid "Your preview is taking a bit longer than expected, but it is still being generated." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:97 msgid "If all goes according to plan, you will have your preview in a few moments." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:96 msgid "Please continue to wait while your preview is generated." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:95 msgid "Please wait while your preview is fetched." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:93 msgid "Hide Filters" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:92 #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:469 msgid "View Filters" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:91 msgid "Removing this scheduled import will stop automatic imports from the source. No events will be deleted." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:90 msgid "Your preview doesn't have any records to import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:89 msgid "Your import must include at least one event" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:87 msgid "Save Scheduled Import" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:86 msgid "Import Checked (%d)" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:85 msgid "Import All" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:84 msgid "Import All (%d)" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:83 msgid "There was an error fetching the results from your import:" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:82 msgid "The preview is taking longer than expected. Please try again in a moment." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:81 msgctxt "Meridian: pm" msgid "PM" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:80 msgctxt "Meridian: am" msgid "AM" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:435 msgid "Success! The settings from iCal Importer have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:379 msgid "We did not find any iCal Importer settings to migrate." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:372 msgid "You do not have permission to migrate iCal Importer settings to Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:365 msgid "Error: we were not able to migrate your iCal Importer settings to Event Aggregator. Please try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:348 msgid "Success! The settings from Facebook Events have been migrated to Event Aggregator. You can view your migrated imports on the Scheduled Imports tab." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:294 msgid "We did not find any Facebook Events settings to migrate." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:287 msgid "You do not have permission to migrate Facebook Events settings to Event Aggregator" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:280 msgid "Error: we were not able to migrate your Facebook Events settings to Event Aggregator. Please try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:80 msgid "Migrate iCal Importer settings" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:76 msgid "Migrate Facebook Events settings" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Migrate.php:73 msgid "Thanks for activating Event Aggregator! It looks like you have some settings and imports configured on our legacy importer plugins. To complete your transition, we need to transfer those options to our new system." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Meta_Box.php:38 msgid "Imported Event" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:72 msgid "The records you were attempting to import were still not available when this queue was processed. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:71 msgid "Unable to save scheduled import. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:70 msgid "Unable to save scheduled import instance. Please try again." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:69 msgid "Import records must be finalized before posts can be inserted." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:68 msgid "The CSV file cannot be found. You may need to re-upload the file." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:67 msgid "You must map columns from the CSV file to specific fields in order to perform a CSV import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:65 src/Tribe/Aggregator/Service.php:198 msgid "There may be an issue with the Event Aggregator server. Please try your import again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:64 msgid "You must enter an Event Aggregator license key in Events > Settings > Licenses before using this service." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:63 msgid "Unable to get a post of the correct type." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:62 msgid "The import record is missing the origin." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:61 msgid "Unable to find a matching post." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:60 msgid "An invalid frequency was used when trying to create this scheduled import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:59 msgid "Unable to attach an image to the event" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:58 msgid "Unable to find an import record with the ID of %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:57 msgid "We received an invalid Facebook Token from the Service." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:56 msgid "The Event Aggregator API responded with bad data. Please contact support." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:55 msgid "Unable to find an event with the ID of %s." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:54 msgid "Only scheduled import records can be edited." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:53 msgid "Invalid data provided for CSV import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:52 msgid "You must provide a valid CSV file to perform a CSV import." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:51 msgid "An invalid import type was used when trying to create this import record." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:49 msgid "During scheduled import, the limit of HTTP requests was reached and the import was rescheduled." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:48 msgid "You do not have permission to delete this record." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:47 msgid "You cannot delete a history record (ID: \"%d\"). " msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:46 src/Tribe/Aggregator/Service.php:77 msgid "The daily limit of %d import requests to the Event Aggregator service has been reached. Please try again later." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Errors.php:45 msgid "The image associated with your event could not be attached to the event." msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:192 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Every 15 minutes" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:118 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Monthly" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:113 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Weekly" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:108 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Daily" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:103 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Hourly" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:98 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "Every 30 Minutes" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Cron.php:93 msgctxt "aggregator schedule frequency" msgid "On Demand" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:56 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Meetup.php:29 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:395 #: src/admin-views/aggregator/status.php:203 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:90 msgid "Meetup" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:51 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:392 msgid "ICS File" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:46 #: src/Tribe/Aggregator/Record/iCal.php:14 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:391 msgid "iCalendar" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:31 src/Tribe/Aggregator/Service.php:252 msgid "CSV File" msgstr "" #: src/Tribe/Admin_List.php:330 msgctxt "%s Event count in admin list" msgid "All %s" msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30 msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25 msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22 msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15 msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s." msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11 #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16 msgid " (opens in new window)" msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:48 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:48 msgid "Event Log" msgstr "" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:35 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:35 msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our forums." msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:26 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:26 msgid "Buy This Add-On" msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:5 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:5 msgid "Browse All Add-Ons" msgstr "" #: common/src/admin-views/app-shop.php:4 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:4 msgid "Events Add-Ons" msgstr "" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:99 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:99 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:356 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:356 msgid "Unique System Info Key Generated" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:342 common/src/Tribe/Support.php:368 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:342 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:368 msgid "Permission Error" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:309 common/src/Tribe/Support.php:314 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:309 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:314 msgid "Invalid Key" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:290 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:290 msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties." msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:289 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:289 msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:368 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Notices.php:368 msgctxt "formatted plugin list" msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:324 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Notices.php:324 msgid "You can find your license keys by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s and you can enter them over on the %3$ssettings page%2$s." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:286 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Notices.php:286 msgid "You have entered a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one." msgid_plural "You have entered license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:254 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Notices.php:254 msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s" msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/src/Tribe/PUE/Notices.php:221 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Notices.php:221 msgid "It looks like you're using %s, but the license key you supplied does not appear to be valid or is missing. Please review and fix so that you can always have access to our latest versions!" msgid_plural "It looks like you're using %s, but the license keys you supplied do not appear to be valid or are missing. Please review and fix so that you can always have access to our latest versions!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:760 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:760 msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:704 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:704 msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support." msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:678 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:269 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Abstract.php:842 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:678 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Notices.php:269 msgid " (opens in a new window)" msgstr "" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:676 common/src/Tribe/PUE/Notices.php:267 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:676 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Notices.php:267 msgid "Renew Your License Now" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:260 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:260 msgid ": Selected 1 row" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:259 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:259 msgid ": Selected %d rows" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:254 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:254 msgid "Previous" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:252 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:252 msgid "All" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:250 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:250 msgid "Search:" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:249 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:249 msgid "No matching records found" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:248 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:248 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:247 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:247 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:246 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:246 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:245 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:245 msgid "No data available in table" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:244 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:244 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:242 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:242 msgid ": activate to sort column descending" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:241 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:241 msgid ": activate to sort column ascending" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:223 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:223 msgid "Press \"Cmd + C\" to copy" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:222 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:222 msgid "System info copied" msgstr "" #: common/src/Tribe/Main.php:221 #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:43 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:221 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:43 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: common/src/Tribe/Error.php:38 vendor/tickets/common/src/Tribe/Error.php:38 msgid "An Unknown error occurred" msgstr "" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:106 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:106 msgid "Importing events from multiple sources has never been easier! Event Aggregator helps you curate and manage event import feeds from Facebook, Meetup, Google Calendar, iCalendar, CSV, and ICS. Schedule automatic imports or manually import events when you’re ready. Event Aggregator provides a convenient dashboard to manage bulk imports, filters, one-way sync, import history, and more." msgstr "" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:104 src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:188 #: src/Tribe/Aggregator.php:222 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:104 msgid "Event Aggregator" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:1392 msgid "Tickets are not available as this %s has passed." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:119 msgid "Please enter in without thousand separators and currency symbols." msgstr "" #: common/src/Tribe/Support.php:163 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:163 msgid "English" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:3 msgid "Eventbrite Event" msgstr "" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:4 msgid "Select from your existing Eventbrite events" msgstr "" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:375 msgid "iCal Importer" msgstr "" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:158 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:158 msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar." msgstr "" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:125 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:125 msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Shopp, WP eCommerce, or Easy Digital Downloads. Use it on your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your events listings." msgstr "" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:150 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:150 msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets" msgid "Event Tickets Plus and Community Events" msgstr "" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:149 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:149 msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin" msgstr "" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:142 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:142 msgid "Enable users to submit events to your calendar with Community Events. You can require user accounts or allow visitors to submit without an account. Want to make sure that nothing fishy is going on? Just turn on moderation. Decide if users can edit and manage their own events, or simply submit. Plus, no scary form setup! Just activate, configure the options & off you go." msgstr "" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:114 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:114 msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more." msgstr "" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:135 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:135 msgid "It is awesome that your calendar is THE PLACE to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar." msgstr "" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:133 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:133 msgid "Filter Bar" msgstr "" #: common/src/Tribe/Credits.php:64 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Credits.php:64 msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s" msgstr "" #: common/src/Tribe/Credits.php:55 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Credits.php:55 msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s" msgstr "" #: common/src/Tribe/Credits.php:31 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Credits.php:31 msgid "This calendar is powered by %1$s." msgstr "" #: src/Tribe/Organizer.php:163 msgid "organizer" msgstr "организатор" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-rsvp.php:87 msgid "Type: " msgstr "Тип:" #: vendor/tickets/src/views/tickets/email-non-attendance.php:248 msgid "Thank you for confirming that you will not be attending the above event." msgstr "Благодарим ви за потвърждението че няма да участвате в събитието по-горе." #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:709 msgid "You confirmed you will not be attending %s" msgstr "Потвърдихте, че няма да присъствате на %s" #: src/Tribe/Venue.php:161 msgid "venues" msgstr "места" #: src/Tribe/Venue.php:152 msgid "venue" msgstr "място" #: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:143 msgid "Login to RSVP" msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders.php:57 msgid "Update %s" msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-rsvp.php:63 msgid "Attendee %d" msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-rsvp.php:44 msgid " on %s" msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-rsvp.php:38 msgid "Reserved by %1$s (%2$s)" msgstr "Запазен от %1$s (%2$s)" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-rsvp.php:29 msgid "My RSVPs for This %s" msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-link.php:46 msgid "View your %s" msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-link.php:45 msgid "You have %s for this %s." msgstr "Имате %s за този %s." #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-link.php:37 msgid "%d Ticket" msgid_plural "%d Tickets" msgstr[0] "%d Билет" msgstr[1] "%d Билети" #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-link.php:33 msgid "%d RSVP" msgid_plural "%d RSVPs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vendor/tickets/src/views/shortcodes/my-attendance-list.php:32 msgid "You have not indicated your attendance for any upcoming events." msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/shortcodes/my-attendance-list-logged-out.php:12 msgid "To see a list of events you are attending you will need to login." msgstr "Трябва да сте влезли, за видите списъка със събития на които ще участвате." #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:101 msgid "You can require that users log into your site before they are able to RSVP (or buy tickets). Please review your WordPress Membership option (via the General Settings admin screen) before adjusting this setting." msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:96 msgid "Login requirements" msgstr "Изисквания за вход" #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:37 msgid "Require users to log in before they RSVP" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_View.php:692 msgid "This RSVP is no longer active." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_View.php:626 msgid "Ticket" msgstr "Билет" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_View.php:514 msgid "Not Going" msgstr "Няма да присъства" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_View.php:513 msgid "Going" msgstr "Ще присъства" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:1398 msgid "There are no tickets available at this time." msgstr "Няма достъпни билети към този момент." #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:1396 msgid "Tickets are no longer available." msgstr "Билетите вече не са достъпни." #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:1394 msgid "Tickets are not yet available." msgstr "Билетите не са достъпни все още." #: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:713 msgid "Buy" msgstr "Купуване" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_View.php:622 msgid "RSVPs" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/RSVP_Importer.php:230 msgid "Recurring event tickets are not supported, event %s." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:41 msgid "Ticket Stock" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:40 msgid "Ticket End Sale Time" msgstr "Краен час на продажба на билети" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:39 msgid "Ticket End Sale Date" msgstr "Крайна дата на продажба на билети" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:38 msgid "Ticket Start Sale Time" msgstr "Начален час на продажба на билети" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:37 msgid "Ticket Start Sale Date" msgstr "Начална дата на продажба на билети" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:36 msgid "Ticket Description" msgstr "Описание на билета" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:35 msgid "Ticket Name" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/CSV_Importer/Column_Names.php:34 msgid "Event Name or ID or Slug" msgstr "" #: src/io/csv/admin-views/result.php:33 msgid "Rows numbers with encoding changes: %s" msgstr "" #: src/io/csv/admin-views/result.php:21 msgid "Encoding Changes: %d" msgstr "" #: src/functions/template-tags/venue.php:509 msgctxt "Address separator" msgid ", " msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:122 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:162 msgid "APIs" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Options.php:183 msgid "Do Not Encode Contents" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Options.php:182 msgid "Encode contents" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:124 msgid "Organizer Description" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:101 msgid "Venue Description" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:87 msgid "Event Allow Trackbacks and Pingbacks" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:86 msgid "Event Allow Comments" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:76 msgid "Event Organizer Name(s) or ID(s)" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:74 msgid "Event Sticky in Month View" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:73 msgid "Hide Event From Event Listings" msgstr "Скрий събитието от списъкът със събития" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:71 msgid "Event Timezone" msgstr "Времева зона на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:66 msgid "Event Excerpt" msgstr "Кратко описание на събитието" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:103 msgid "Default encoding for imported csv file" msgstr "" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:59 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:99 msgid "Click here" msgstr "Натиснете тук" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:58 msgid "

%s to create your Google Maps API key." msgstr "" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:51 src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:57 msgid "Google Maps API key" msgstr "" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:50 msgid "We highly recommend that you specify a valid %s for The Events Calendar to use. Doing this will help prevent problems with maps, especially for sites that receive a lot of traffic." msgstr "" #: src/Tribe/Google/Maps_API_Key.php:45 msgid "Google Maps API" msgstr "" #: common/src/admin-views/event-log.php:117 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/event-log.php:117 msgid "Download log" msgstr "" #: common/src/admin-views/event-log.php:100 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/event-log.php:100 msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet." msgstr "" #: common/src/admin-views/event-log.php:43 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/event-log.php:43 msgid "Method" msgstr "" #: common/src/admin-views/event-log.php:21 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/event-log.php:21 msgid "Logging level" msgstr "" #: common/src/Tribe/Validate.php:183 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:183 msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only" msgstr "%s трябва да съдържа само числа, букви, тирета и долни черти" #: common/src/Tribe/Log.php:312 vendor/tickets/common/src/Tribe/Log.php:312 msgid "Full debug (all events)" msgstr "" #: common/src/Tribe/Log.php:311 vendor/tickets/common/src/Tribe/Log.php:311 msgid "Warnings and errors" msgstr "Предупреждения и грешки" #: common/src/Tribe/Log.php:310 vendor/tickets/common/src/Tribe/Log.php:310 msgid "Only errors" msgstr "Само грешки" #: common/src/Tribe/Log.php:309 vendor/tickets/common/src/Tribe/Log.php:309 msgid "Disabled" msgstr "Изключен" #: common/src/Tribe/Log.php:210 vendor/tickets/common/src/Tribe/Log.php:210 msgid "Cannot set %s as the current logging engine" msgstr "" #: common/src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26 msgid "Null logger (will log nothing)" msgstr "" #: common/src/Tribe/Log/File_Logger.php:123 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Log/File_Logger.php:123 msgid "Default (uses temporary files)" msgstr "" #: common/src/Tribe/Log/Admin.php:151 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Log/Admin.php:151 msgctxt "log engines" msgid "None currently available" msgstr "Недостъпен все още" #: common/src/Tribe/Log/Admin.php:136 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Log/Admin.php:136 msgctxt "log selector" msgid "None currently available" msgstr "Недостъпен все още" #: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:133 msgid "Don't list me on the public attendee list" msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:93 msgid "Send RSVP confirmation to:" msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:37 msgid "Please fill in the RSVP confirmation name and email fields." msgstr "" #: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:245 msgctxt "ticket stock message (cancelled stock)" msgid "%1$d Cancelled" msgstr "" #: vendor/tickets/src/template-tags/tickets.php:222 msgid "global inventory" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:85 msgid "(%s sold)" msgid_plural "(%s sold)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:79 msgid "Global stock level" msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:69 msgid "Enable global stock" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:926 msgid "Independent (do not use global stock)" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:925 msgid "Use global stock but cap sales" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:924 msgid "Use global stock" msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:92 msgid "It looks like you have modified your global stock settings but have not saved or updated the post." msgstr "" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:381 msgid "View order" msgstr "Преглед на поръчката" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:45 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:45 msgid "Recent Template Changes" msgstr "Промени по текущият темплейт" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115 msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below." msgstr "" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113 msgid "No notable template changes detected." msgstr "" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97 msgid "based on %s version" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96 msgid "version data missing from override" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92 msgid "Existing theme overrides that may need revision:" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82 msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):" msgstr "" #: common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78 msgid "No notable changes detected" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:2561 msgid " (View Full %1$s Description Here: %2$s)" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:128 msgid "Organizer Featured Image" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:110 msgid "Venue Featured Image" msgstr "" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:85 msgid "Event Featured Image" msgstr "" #: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:145 msgid "Confirm RSVP" msgstr "Потвърдете вашето присъствие" #: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:105 msgid "Full Name" msgstr "Три имена" #: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:67 msgid "Out of stock!" msgstr "Няма наличност!" #: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:63 msgid "%1$s out of %2$s available" msgstr "%1$s от %2$s са налични" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_View.php:622 msgid "RSVP" msgstr "Ще присъствам" #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:51 msgid "Post types that can have tickets" msgstr "Видове публикации, които могат да имат билети" #: vendor/tickets/src/admin-views/tribe-options-tickets.php:47 msgid "Ticket Settings" msgstr "Настройки на билет" #: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:13 msgid "Currently, tickets will only show up on the frontend once per full event. For PRO users this means the same ticket will appear across all events in the series. Please configure your events accordingly." msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:22 msgid "Selling tickets for recurring events" msgstr "Продажба на билети за повтарящи се събития" #: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:6 msgid "(Total available # of this ticket type. Once they're gone, ticket type is sold out.)" msgstr "(Общо налични # от този вид. Когато се изчерпат, категорията ще бъде разпродадена.)" #: vendor/tickets/src/admin-views/rsvp-metabox-advanced.php:2 msgid "Stock:" msgstr "В наличност:" #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:219 msgid "If you don't set a start/end date for sales, tickets will be available from now until the event ends." msgstr "Ако не въведете начална/крайна дата за продажбите, билетите ще са налични от този момент до края на събитието." #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:215 msgid "When will ticket sales occur?" msgstr "Кога ще започне продажбата на билети?" #: src/Tribe/Event_Tickets/Attendees_Report.php:50 msgid "Edit Venue" msgstr "Редактиране на местоположение" #: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:43 msgid "Send Email" msgstr "Изпращане на имейл" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:577 msgid "Email sent successfully!" msgstr "Имейлът бе изпратен успешно!" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:572 msgid "Error when sending the email" msgstr "Грешка при изпращането на писмото" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:535 #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:551 msgid "Invalid User ID" msgstr "Невалидно ID на потребител" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:529 msgid "Invalid Email" msgstr "Невалиден имейл" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:517 msgid "Empty user and email" msgstr "Не са въведени потребителско име и имейл адрес" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:494 msgid "Invalid Event ID" msgstr "Невалиден ID на събитие" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:511 msgid "Cheatin Huh?" msgstr "Cheatin Huh?" #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1399 msgid "Post draft updated." msgstr "Черновата на публикацията е актуализирана." #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1398 msgid "Post scheduled." msgstr "Публикацията е планирана." #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1397 msgid "Post submitted." msgstr "Публикацията е изпратена." #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1394 msgid "Post published. %1$s" msgstr "Публикацията е публикувана. %1$s" #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1390 msgid "Post updated. %1$s" msgstr "Публикацията е обновена. %1$s" #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1383 msgid "Return to the %1$sAttendees Report%2$s." msgstr "Връщане към %1$sсправката за посетителите%2$s." #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:1115 msgid "(deleted)" msgstr "(изтрито)" #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:976 msgid "In order to RSVP, you must enter your name and a valid email address." msgstr "За да заявите участие, трябва да въведете име и валиден имейл адрес." #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:971 msgid "You can't RSVP more than the total remaining tickets." msgstr "Не можете да получите повече покани от оставащия брой билети." #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:965 msgid "Your RSVP has been received! Check your email for your RSVP confirmation." msgstr "Вашето желание да присъствате е отбелязано! Потвърждението е изпратено на вашия имейл адрес." #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:679 msgid "Your tickets from %s" msgstr "Вашите билети от %s" #: vendor/tickets/src/Tribe/RSVP.php:236 msgctxt "Attendee number" msgid "Attendee %1$s" msgstr "Присъстващ № %1$s" #: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:472 msgid "Already have Events Tickets Plus? You can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)." msgstr "Имате Events Tickets Plus? Можете да %s в нашият премиум форум за поддръжка. Нашият екип по поддръжка преглежда форумите и отговаря на зададените въпроси в срок от 24 до 48 часа (в работни дни)." #: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:469 msgid "Looking for more immediate support? We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays." msgstr "Имате нужда от незабавна техническа помощ? Предлагаме %1$s с всяка поръчка на наша ПРЕМИУМ добавка (като напр. %2$s). Купете лиценз и ще можете да пишете във форума за поддръжка с гарантиран отговор от 24 до 48 часа в работни дни." #: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:468 msgid "Events Tickets Plus" msgstr "Events Tickets Plus" #: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:447 msgid "We are committed to helping you sell tickets for your event. Check out our handy %s to get started." msgstr "Ние сме отдадени на това, да ви помогнем да продавате билети за събитието си. Проверете нашият удобен %s, преди да започнете." #: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:428 msgid "Customizing Event Tickets" msgstr "Персонализиране на Event Tickets" #: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:423 msgid "Support for Event Tickets" msgstr "Поддръжка за Event Tickets" #: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:241 msgid "When The Events Calendar and Event Tickets are both activated, The Events Calendar must be running version %1$s or greater. Please %2$supdate now.%3$s" msgstr "Когато The Events Calendar и Event Tickets се активирани едновременно, The Events Calendar трябва да е с версия %1$s или по-нова. Моля, %2$sобновете сега.%3$s" #: src/views/list/nav.php:34 msgid "Next %s" msgstr "Следващи %s" #: src/views/list/nav.php:26 msgid "Previous %s" msgstr "Предишни %s" #: src/io/csv/admin-views/result.php:26 msgid "%1$s%2$s%3$sInserted:%4$s A new item was inserted successfully. %5$s%2$s%3$sUpdated:%4$s An item was found with the same name and/or start date. The existing item was updated with the new value from the file.%5$s%2$s%3$sSkipped:%4$s A row was found in the CSV file that could not be imported. Please see below for the invalid rows.%5$s%6$s" msgstr "%1$s%2$s%3$sВъведени:%4$s Новият запис беше въведен успешно. %5$s%2$s%3$sОбновени:%4$s Намерен е запис със същото име и/или дата, който беше обновен с новите данни от файла.%5$s%2$s%3$sПропуднати:%4$s CSV файлът беше намерен ред, който не може да се импортира. Моля, прегледайте невалидните редове по-долу. %5$s%6$s" #: src/io/csv/admin-views/import.php:59 msgid "Upload a properly formatted, UTF-8 encoded CSV file. Not sure if your file is UTF-8 encoded? Make sure to specify the character encoding when you save the file, or pass it through a %sconversion tool%s." msgstr "Качете правилно форматиран, кодиран в UTF-8 CSV файл. Не сте сигурни дали файлът ви е кодиран в UTF-8? Изберете правилната кодировка когато записвате файлът или го конвертирайте с %sтози инструмент%s." #: src/io/csv/admin-views/import.php:36 msgid "Questions? %sWatch the video%s." msgstr "Имате въпроси? %sГледайте видеото%s." #: src/io/csv/admin-views/general.php:12 msgid "The settings below will impact events imported from files and other websites. Be sure to save your changes before starting to import events." msgstr "Настройките по-долу ще повлияят на събитията импортирани от файл или друг сайт. Уверете се, че промените са записани преди да започнете импортиране на събития." #: src/functions/template-tags/day.php:108 msgid "Next Day" msgstr "Следващ ден" #: src/functions/template-tags/day.php:106 msgid "Previous Day" msgstr "Предишен ден" #: src/admin-views/venue-meta-box.php:270 msgid "%s Name already exists" msgstr "%s Името вече съществува" #: src/admin-views/venue-meta-box.php:265 msgid "%s Name can not be empty" msgstr "%s Името не може да е празно" #: src/admin-views/admin-update-message.php:32 msgid "Keep the Core Plugin %sFREE%s!" msgstr "Запазете основното разширение %sБЕЗПЛАТНО%s!" #: src/Tribe/Template_Factory.php:295 msgid "No results were found for %1$s in or near %2$s." msgstr "Не са намерени резултати за %1$s в или близо до %2$s." #: src/Tribe/Template_Factory.php:293 msgid "There were no results found for %s." msgstr "Не са намерени резултати за %s." #: src/Tribe/Template/Month.php:373 msgid "There were no results found for %s this month. Try searching next month." msgstr "Не са намерени резултати за %s този месец. Моля опитайте със следващия месец." #: src/Tribe/Template/Day.php:147 msgid "No %1$s scheduled for %2$s. Please try another day." msgstr "Няма %1$s планирано за %2$s. Моля, опитайте с друг ден." #: src/Tribe/Main.php:3919 msgid "Check out the %savailable add-ons%s." msgstr "Проверете %sналичните добавки%s." #: src/Tribe/Main.php:1788 msgid "Without a defined location your event will not display a %sGoogle Rich Snippet%s on the search results." msgstr "Без зададено местоположение, вашето събитие няма да показва %sGoogle Rich Snippet%s в резултатите от търсенето." #: src/Tribe/Main.php:1719 src/Tribe/Main.php:1739 msgid "%1$s scheduled for: %2$s." msgstr "%1$s е планирано за: %2$s." #: src/Tribe/Main.php:1700 msgid "%1$s draft updated. %2$sPreview %3$s" msgstr "Черновата на %1$s е обновена. %2$sПреглед %3$s" #: src/Tribe/Main.php:1691 msgid "%1$s scheduled for: %2$s. %3$sPreview %4$s" msgstr "%1$s е планирано за: %2$s. %3$sПреглед %4$s" #: src/Tribe/Main.php:1685 msgid "%1$s submitted. %2$sPreview %3$s" msgstr "%1$s е изпратено. %2$sПреглед %3$s" #: src/Tribe/Main.php:1679 msgid "Event published. %1$sView %2$s" msgstr "Събитието е публикувано. %1$sПреглед %2$s" #: src/Tribe/Main.php:1668 msgid "%1$s updated. %2$sView %3$s" msgstr "%1$s е обновено. %2$sПреглед %3$s" #: src/Tribe/Main.php:1372 msgid "It appears as if the tribe-common libraries cannot be found! The directory should be in the \"common/\" directory in the events calendar plugin." msgstr "За съжаление tribe-common библиотеките не могат да бъдат открити! Папката трябва да бъде в директория \"common/\" на The Events Calendar." #: src/Tribe/Main.php:1012 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:477 msgid "If you have a valid license for one of our paid plugins, you can %s in our premium support forums. Our support team monitors the forums and will respond to your thread within 24-48 hours (during the week)." msgstr "Ако имате валиден лиценз за някоя от нашите Премиум добавки, можете да %s в премиум форумът за поддръжка. Екипът ни преглежда форумите и отговаря на зададените въпроси в рамките на 24-48 часа (в работни дни)." #: src/Tribe/Main.php:1011 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:471 #: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:476 msgid "post a thread" msgstr "публикуване на тема" #: src/Tribe/Main.php:1007 msgid "Looking for more immediate support? We offer %1$s with the purchase of any of our premium plugins (like %2$s). Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays." msgstr "Нуждаете се от по-бърза техническа поддръжка? Предлагаме %1$s с поръчката на което и да е от нашите премиум разширения (напр. %2$s). Изберете лиценз и можете да пишете там, а ние гарантираме отговор в рамките на 24-48 часа (в работни дни)." #: src/Tribe/Main.php:1003 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:465 msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our %s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there." msgstr "Ако сте опитали стъпките по-горе и все още имате проблем, можете да публикувате нова тема в нашият %s. Екипът ни преглежда тези форуми веднъж седмично и с радост ще ви помогне." #: src/Tribe/Main.php:1002 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:464 msgid "open-source forum on WordPress.org" msgstr "свободен форум на WordPress.org" #: src/Tribe/Main.php:998 msgid "Looking for more immediate support? We offer %s with the purchase of any of our premium plugins. Pick up a license and you can post there directly and expect a response within 24-48 hours during weekdays" msgstr "Нуждаете се от по-бърза техническа поддръжка? Предлагаме %s с поръчката на което и да е от нашите премиум разширения. Изберете лиценз и можете да пишете там, а ние гарантираме отговор в рамките на 24-48 часа (в работни дни)" #: src/Tribe/Main.php:997 src/Tribe/Main.php:1005 #: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:467 msgid "premium support on our website" msgstr "премиум поддръжка на нашият сайт" #: src/Tribe/Main.php:995 msgid "If you have tried the above steps and are still having trouble, you can post a new thread to our WordPress.org forums for %1$s or %2$s. Our support staff monitors these forums once a week and would be happy to assist you there. " msgstr "Ако сте опитали стъпките по-горе и проблемът ви все още не е решен, можете да публикувате тема в нашите WordPress.org форуми за %1$s или %2$s. Нашият екип по поддръжката преглежда тези форуми веднъж в седмицата и с удоволствие ще ви асистира." #: src/Tribe/Main.php:994 msgid "Events Tickets" msgstr "Events Tickets" #: src/Tribe/Main.php:979 msgid "Customizing the Events plugins" msgstr "Персонализиране на разширенията за събития" #: src/Tribe/Main.php:979 msgid "%s: Code and guides for customizing your calendar in useful and interesting ways." msgstr "%s: Код и напътствия за персонализиране на вашият календар, представени по удобен и интересен начин." #: src/Tribe/Main.php:977 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:427 msgid "Troubleshooting common problems" msgstr "Отстраняване на често срещани проблеми" #: src/Tribe/Main.php:977 msgid "%s: Do you see an issue with your calendar? Go here first to find where it’s coming from and how to fix it." msgstr "%s: Виждате проблем с календара си? Проверете тук от къде идва проблема и как да го решите." #: src/Tribe/Main.php:975 msgid "Using stylesheets and page templates" msgstr "Използване на стилове и шаблони за страници" #: src/Tribe/Main.php:975 msgid "%s: An overview of the default templates and styles that are included in the plugin, as well as how to change them." msgstr "%s: Преглед на шаблоните и стиловете по подразбиране, които са включени в разширението, както и информация как да ги промените." #: src/Tribe/Main.php:973 msgid "Themer’s Guide" msgstr "Напътствия за разработчици на теми" #: src/Tribe/Main.php:973 msgid "%s: Our most comprehensive outline for customizing the calendar to suit your needs, including custom layouts and styles." msgstr "%s: Нашето най-изчерпателно изложение на възможностите за персонализиране на календара, включително индивидуални шаблони и стилове." #: src/Tribe/Main.php:971 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:426 msgid "Features overview" msgstr "Преглед на функциите" #: src/Tribe/Main.php:971 msgid "%s: A complete look at the features you can expect to see right out of the box as well as how to use them." msgstr "%s: Пълен преглед на функциите, които да очаквате и информация как да ги използвате." #: src/Tribe/Main.php:969 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:425 msgid "Settings overview" msgstr "Преглед на настройките" #: src/Tribe/Main.php:969 msgid "%s: A thorough walkthrough of The Events Calendar and the settings that are available to you." msgstr "%s: Обстоен преклед на The Events Calendar и на наличните настройки." #: src/Tribe/Main.php:966 msgid "Support for The Events Calendar" msgstr "Поддръжка на The Events Calendar" #: src/Tribe/Main.php:955 msgid "We are committed to helping make your calendar spectacular and have a wealth of resources available, including a handy %s to get your calendar up and running." msgstr "Ние сме отдадени на това, да ви помогнем да направите своя календар неповторим и по тази причина предоставяме голямо количество ресурси, включително полезен %s, за да можете по-лесно да подготвите календара си." #: src/Tribe/Main.php:953 vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:445 msgid "New User Primer" msgstr "Нов Наръчник за начинаещи" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:249 src/Tribe/Importer/Options.php:24 #: src/Tribe/Importer/Options.php:84 msgid "This Filter has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\"" msgstr "Това поле вече не се поддържа, сцел да сме в съответствие със стандартите на WordPress, вече използваме Долни тирета (_) вместо тирета (-). От \"%s\" До: \"%s\"" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:138 msgid "This Action has been deprecated, to comply with WordPress Standards we are now using Underscores (_) instead of Dashes (-). From: \"%s\" To: \"%s\"" msgstr "Този Action вече не се поддържа, за да сме в съответствие със стандартите на WordPress, вече използваме Долни тирета (_) вместо тирета (-). От \"%s\" До: \"%s\"" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:96 msgid "Default status to use for imported events" msgstr "Статус по подразбиране, които да се използва за импортирани събития" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:88 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:63 msgid "CSV Import Settings" msgstr "Настройки за CSV импорт" #: src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:26 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:227 msgid "Add another %s" msgstr "Добавяне на друг %s" #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:151 msgid "Create New %s" msgstr "Създаване на нов %s" #: src/Tribe/Organizer.php:304 msgid "Unnamed %s" msgstr "Неозаглавен %s" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47 msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. " msgstr "Само лицензионни полета за %1$sактивирани по мрежата%2$s разширения ще се показват в този списък." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:31 msgid "Read more about our support policy" msgstr "Прочетете повече за нашите правила за техническа поддръжка" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:30 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:30 msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums 😄" msgstr "Имате в предвид, че техническата поддръжка се изпълнява само чрез форума. Можете да ни пишете по email или в Twitter, но... вероятно отново ще ви помолим да се обърнете към форумите 😄" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26 msgid "Search our support forum" msgstr "Търсене в нашият форум за поддръжка" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:26 msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the forums is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review." msgstr "%s. Има твърде малко проблеми, с които да не сме запознати и е много вероятно друг потребител, които се е сблъскал с проблем, подобен на вашият, да е получил отговор от екипа ни. Писането във форумите е позволено само за потребители, притежаващи платен лиценз, но те са отворени за четене и търсене от всеки посетител." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25 msgid "Test for a theme or plugin conflict" msgstr "Тест за конфликт с тема или разширение" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:25 msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful." msgstr "%s. Тестването за наличие на конфликт е най-добрия начин да започнете отстраняването на възникнал проблем, Най-вероятно ще ви помолим да следвате тези стъпки при отварянето на нова тема, поради тази причина ще сме ви благодарни ако ги направите предварително." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24 msgid "Check our Knowledgebase" msgstr "Проверете нашата база от знания" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:24 msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!" msgstr "%s. Всички общи (и не толкова общи) отговори на въпроси са поместени тук. Това често е най-бързия начин да намерите търсения отговор!" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:20 msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:" msgstr "Ресурсите по-горе ви помагат да разрешите по-голямата част от проблемите, с които може да се сблъскате, но има случаи, когато ще ви е необходима допълнителна помощ. Ако имате нужда от помощ при използването на нашите разширения и искате да разследваме вашият случай, моля да следвате тези стъпки:" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:19 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:19 msgid "Getting More Help" msgstr "Получете повече помощ" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16 msgid "list of available functions" msgstr "списък с всички налични функции" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:16 msgid "Want to dive deeper? Check out our %s for developers." msgstr "Искате да се гмурнете по-дълбоко? Проверете нашият %s за разработчици." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15 msgid "Knowledgebase" msgstr "База от знания" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:15 msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins." msgstr "%s на нашия сайт е правилното място ако търсите съвети и трикове за използването и персонализирането на нашите разширения." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:14 msgid "Getting Support" msgstr "Получаване на техническа помощ" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:11 msgid "Thanks you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins." msgstr "Благодарим ви, че използвате %s! Всички в екипа на Modern Tribe приветстваме решението ви да използвате нашите разширения." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:15 msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s." msgstr "Оптимизирайте списъка със събития на вашият сайт с %1$sThe Events Calendar%2$s, нашето безплатно разширениеour. Ако търсите допълнителни функции, като напр. повтарящи се събития, регистрация на потребители, продажба на билети и други? Разгледайте нашите %3$sпремиум добавки%4$s." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:10 msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started." msgstr "Благодарим ви, че използвате Event Tickets! Целият екип на Modern Tribe приветства подкрепата ви и се вълнува да ви види на борда. Разгледайте нашият полезен %1$sНаръчник за новобранци%2$s преди да започнете." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:68 msgid "Enter the format to use for displaying dates with the year. Used when displaying a date in a future year." msgstr "Въведете формата на дата и часа. Използва се при показване на дата в следваща година." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:651 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:651 msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:930 msgid "edit Events settings." msgstr "редакция на настройките за събития." #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:849 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:849 msgid "Visit the Add-on Page" msgstr "Посетете страницата с добавките" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:844 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:844 msgid "Plugin Inactive" msgstr "Разширението не е активно" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:842 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:842 msgid "Plugin Active" msgstr "Разширението е активно" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:817 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:817 msgid "Rating:" msgstr "Оценка:" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:814 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:814 msgid "Active Users:" msgstr "Активни потребители:" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:791 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:791 msgid "Install Plugin" msgstr "Инсталиране на разширение" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:791 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:791 msgid "Install %s" msgstr "Инсталиране на %s" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:775 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:775 msgid "Upgrade Plugin" msgstr "Обновяване на разширение" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:767 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:767 msgid "Activate Plugin" msgstr "Включване на разширението" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:767 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:767 msgid "Activate %s" msgstr "Активирай %s" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:233 common/src/Tribe/App_Shop.php:147 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:233 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:147 msgid "Community Tickets" msgstr "Community Tickets" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:224 common/src/Tribe/App_Shop.php:122 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:224 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:122 msgid "Event Tickets Plus" msgstr "Event Tickets Plus" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:216 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:216 msgid "Events Filter Bar" msgstr "Лента с филтри за събития" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:208 src/Tribe/Aggregator/Page.php:371 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:208 msgid "Facebook Events" msgstr "Facebook събития" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:192 common/src/Tribe/App_Shop.php:155 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:192 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:155 msgid "Eventbrite Tickets" msgstr "Eventbrite билети" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:159 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:159 #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_View.php:634 #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders-link.php:45 msgid " and " msgstr " и " #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:84 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:84 msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes." msgstr "Заредете се с допълнителни възможности за филтриране на публикации, добавяне или премахване на колони в таблицата със записите и др." #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:80 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:80 msgid "Advanced Post Manager" msgstr "Advanced Post Manager" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:68 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:68 msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events." msgstr "Events Tickets е създаден с внимание към детайла и възможност за добавяне на функции. С него можете лесно да продавате билети за събитията си." #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:64 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:64 #: vendor/tickets/src/Tribe/Main.php:491 msgid "Event Tickets" msgstr "Event Tickets" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:52 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:52 msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events." msgstr "The Events Calendar е създаден с внимание към детайла и възможност за добавяне на функции. С него можете лесно да споделяте събитията си." #: src/views/month/single-day.php:42 msgid "View %1$s %2$s" msgid_plural "View All %1$s %2$s" msgstr[0] "Преглед на %1$s %2$s" msgstr[1] "Преглед на всички %1$s %2$s" #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:54 msgid "Completed!" msgstr "" #: src/Tribe/Organizer.php:177 msgid "organizers" msgstr "организатори" #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:109 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:103 #: src/admin-views/aggregator/origins/ics.php:47 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:207 #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:240 msgid "Cancel" msgstr "Отмени" #: common/src/Tribe/Validate.php:211 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:211 msgid "%s must be a positive number or percent." msgstr "%s трябва да е положително число или процент." #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:646 msgid "Editing the ticket price is currently disallowed." msgstr "Промяната на цената на билета в момента е забранена." #: src/Tribe/Main.php:933 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://m.tri.be/1x" msgstr "http://m.tri.be/1x" #. Author of the plugin/theme msgid "Modern Tribe, Inc." msgstr "Modern Tribe, Inc." #. Description of the plugin/theme msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events. Beautiful. Solid. Awesome." msgstr "The Events Calendar е разширение създадено с внимание към детайла и с възможност за добавяне на нови функции, което ви позволява лесно да споделяте събитията си. Красив. Стабилен. Страхотен." #: src/views/widgets/list-widget.php:101 msgid "There are no upcoming %s at this time." msgstr "Няма предстоящи %s за момента." #: src/views/widgets/list-widget.php:95 msgid "View All %s" msgstr "Виж всички %s" #: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:340 msgid "Purchaser" msgstr "Купувач" #: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:336 msgid "Ticket Type" msgstr "Тип на билета" #: vendor/tickets/src/views/tickets/email-non-attendance.php:24 #: vendor/tickets/src/views/tickets/email-ticket-type-moved.php:25 #: vendor/tickets/src/views/tickets/email-tickets-moved.php:26 #: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:26 msgid "Your tickets" msgstr "Вашите билети" #: vendor/tickets/src/views/tickets/attendees-email.php:24 msgid "Attendee List" msgstr "Списък с участниците" #: src/views/single-event.php:46 src/views/single-event.php:79 msgid "%s Navigation" msgstr "%s Навигация" #: src/views/month/nav.php:19 msgid "Calendar Month Navigation" msgstr "Навигация по календарен месец" #: src/views/modules/meta/details.php:142 msgid "%s Tags:" msgstr "%s Тагове:" #: src/views/modules/bar.php:42 msgid "View As" msgstr "Изглед" #: src/views/modules/bar.php:41 msgid "Event Views Navigation" msgstr "Event Views Navigation" #: src/views/modules/bar.php:34 src/views/modules/bar.php:65 msgid "Find %s" msgstr "Намери %s" #: src/views/list/nav.php:20 msgid "%s List Navigation" msgstr "%s Навигация на списък" #: src/views/day/single-event.php:66 src/views/day/single-featured.php:65 #: src/views/list/single-event.php:76 src/views/list/single-featured.php:75 msgid "Find out more" msgstr "Виж повече" #: src/views/day/nav.php:17 msgid "Day Navigation" msgstr "Навигация по ден" #: src/io/csv/admin-views/result.php:29 msgid "Skipped row numbers: %s" msgstr "Номера на пропуснатите редове: %s" #: src/io/csv/admin-views/result.php:25 msgid "The import statistics above have the following meaning:" msgstr "Импортираните по-горе статистики имат следното значение:" #: src/io/csv/admin-views/result.php:20 msgid "Skipped: %d" msgstr "Пропуснато: %d" #: src/io/csv/admin-views/result.php:19 msgid "Updated: %d" msgstr "Обновено: %d" #: src/io/csv/admin-views/result.php:18 msgid "Inserted: %d" msgstr "Вмъкнато: %d" #: src/Tribe/Aggregator/Tabs/New.php:367 src/io/csv/admin-views/result.php:16 msgid "Import complete!" msgstr "Импортирането завършено!" #: src/io/csv/admin-views/result.php:14 msgid "Import Result" msgstr "Импортиране на резултат" #: src/io/csv/admin-views/import.php:78 msgid "Import CSV File" msgstr "Импортиране на CSV файл" #: src/io/csv/admin-views/import.php:67 msgid "This file has column names in the first row" msgstr "Файлът има имена на колоните в първия ред" #: src/io/csv/admin-views/import.php:55 msgid "CSV File:" msgstr "CSV файл:" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:4 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:4 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:4 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:4 #: src/io/csv/admin-views/import.php:43 msgid "Import Type:" msgstr "Вид импортиране:" #: src/io/csv/admin-views/import.php:31 msgid "One column in your CSV should have the Event title. Another should have the Event start date. All other fields are optional." msgstr "Една колона във вашия CSV файл трява да съдържа името на събитието. Всички останали полета не са задължителни." #: src/io/csv/admin-views/import.php:28 msgid "After importing your Organizers and Venues, import your Events:" msgstr "След като импортирате Организаторите и Местата си, импортирайте събитията си:" #: src/io/csv/admin-views/import.php:26 src/io/csv/admin-views/import.php:32 msgid "After you upload your file, you'll have the opportunity to indicate how the columns in your CSV map to fields in The Events Calendar." msgstr "След като качите CSV файла, ще имате възможност да определите, на коя колона отговаря всяко поле в The Events Calendar." #: src/io/csv/admin-views/import.php:25 msgid "One column in your CSV should have the Organizer/Venue name. All other fields are optional." msgstr "Една колона във вашия CSV файл трява да съдържа името на организатора/мястото. Всички останали полета не са задължителни." #: src/io/csv/admin-views/import.php:24 src/io/csv/admin-views/import.php:30 msgid "Upload a CSV file with one record on each line. The first line may contain column names (check the box below)." msgstr "Качете CSV файл с по един запис на всеки ред. Първия ред може да съдържа имената на колоните (отбележете отметката по-долу)." #: src/io/csv/admin-views/import.php:23 msgid "Select the appropriate import type." msgstr "Изберете подходящия вид импортиране." #: src/io/csv/admin-views/import.php:21 msgid "To import organizers or venues:" msgstr "За да импортирате организатори и места:" #: src/io/csv/admin-views/import.php:20 msgid "If your events have Organizers or Venues, please import those first." msgstr "Ако вашите събития имат организатори или места, моля първо ги импортирайте." #: src/io/csv/admin-views/import.php:17 msgid "Import Instructions" msgstr "Инструкции за импортиране" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:247 msgid "Events Import" msgstr "Импортиране на събития" #: src/io/csv/admin-views/general.php:54 msgid "Save Settings" msgstr "Запазване на настройките" #: src/Tribe/Importer/Options.php:135 msgid "Draft" msgstr "Чернова" #: src/Tribe/Importer/Options.php:134 msgid "Pending" msgstr "Предстоящо" #: src/Tribe/Importer/Options.php:133 msgid "Published" msgstr "Публикувано" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:237 msgid "Import Settings" msgstr "Настройки за импортиране" #: src/io/csv/admin-views/general.php:10 msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" #: src/io/csv/admin-views/columns.php:44 msgid "Perform Import" msgstr "Извърши импортиране" #: src/io/csv/admin-views/columns.php:33 msgid "Event Fields" msgstr "Полета на събитието" #: src/io/csv/admin-views/columns.php:32 msgid "Column Headings" msgstr "Заглавия на колони" #: src/io/csv/admin-views/columns.php:27 msgid "Columns have been mapped based on your last import. Please ensure the selected fields match the columns in your CSV file." msgstr "Колоните бяха разпределени в съответствие с последния ви импорт. Моля уверете се, че полетата отговарят на колоните от вашия CSV файл." #: src/io/csv/admin-views/columns.php:22 msgid "Column Mapping: %s" msgstr "Column Mapping: %s" #: src/functions/template-tags/options.php:29 msgid "You %1$scannot%2$s use the same slug as above. The above should ideally be plural, and this singular.%3$sYour single Event URL is like: %4$s" msgstr "%1$sНе можете%2$s да използвате същия адрес като горния. Обикновено горния е в множествено число, а този в единствено.%3$sURL адреса на отделно събитие е: %4$s" #: src/functions/template-tags/options.php:20 msgid "Your current Events URL is %s" msgstr "В момента адреса на календара е %s" #: src/functions/template-tags/loop.php:162 #: src/functions/template-tags/loop.php:171 msgid "%1$s for %2$s" msgstr "%1$s за %2$s" #: src/functions/template-tags/loop.php:157 msgid "Past %s" msgstr "Минали %s" #: src/functions/template-tags/loop.php:155 msgid "%1$s for %2$s - %3$s" msgstr "%1$s за %2$s - %3$s" #: src/functions/template-tags/loop.php:140 msgid "Upcoming %s" msgstr "Предстоящи %s" #: src/functions/template-tags/google-map.php:47 msgid "+ Google Map" msgstr "+ Google Map" #: src/functions/template-tags/google-map.php:46 msgid "Click to view a Google Map" msgstr "Вижте местоположението в Google Карти" #: src/functions/template-tags/general.php:1257 msgid "Calendar powered by %sThe Events Calendar%s" msgstr "Календара използва %sThe Events Calendar%s" #: src/functions/template-tags/general.php:1137 msgid "%s for" msgstr "%s за" #: src/functions/template-tags/general.php:1136 msgid "Find out more »" msgstr "Вижте повече..." #: src/functions/template-tags/general.php:557 msgid "Loading %s" msgstr "Зарежда %s" #: src/functions/template-tags/general.php:445 msgid "Tags:" msgstr "Етикети:" #. translators: %s is the singular translation of "Event" #: src/functions/template-tags/general.php:406 msgctxt "category list label" msgid "%s Category" msgid_plural "%s Categories" msgstr[0] "Категория за %s" msgstr[1] "Категории за %s" #: src/functions/template-tags/deprecated.php:1299 msgid "Category" msgstr "Категория" #: src/functions/template-tags/day.php:112 msgid "Tomorrow" msgstr "Утре" #: src/functions/template-tags/day.php:110 msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" #: src/functions/template-tags/date.php:151 msgid "The function needs to be passed an $event or used in the loop." msgstr "Функцията трябва да бъде асоциирана със $event или да бъде използвана като обща." #: src/admin-views/aggregator/meta-box.php:2 msgid "Origin:" msgstr "Произход:" #: src/views/modules/meta/details.php:55 msgid "Details" msgstr "Детайли" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:31 msgid "Show widget only if there are upcoming events:" msgstr "Показване на уиджета само ако има предстоящи събития:" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:18 msgid "Show:" msgstr "Покажи:" #: src/admin-views/widget-admin-list.php:13 msgid "Title:" msgstr "Заглавие:" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:193 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:230 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:200 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:236 msgid "Show Google Maps Link:" msgstr "Показване на Google карти линк:" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:175 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:213 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:183 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:219 msgid "Show Google Map:" msgstr "Покажи Google карти:" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:124 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:134 msgid "Postal Code:" msgstr "Пощенски код:" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:114 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:120 msgid "Select a State:" msgstr "Щат:" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:104 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:103 msgid "State or Province:" msgstr "Област (щат):" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:61 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:62 msgid "Country:" msgstr "Държава:" #: src/admin-views/create-venue-fields.php:48 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:50 msgid "City:" msgstr "Град:" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:49 msgid "Appends the timezone to the end of event scheduling information – this can be useful when you have events in numerous different timezones." msgstr "Добавя часовата зона в края на полето за избор на дата и час – това може да е полезно, когато имате събития в различни часови зони." #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:48 msgid "Show timezone" msgstr "Показване на часовата зона" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:43 msgid "Use the sitewide timezone everywhere" msgstr "Навсякъде да се използва часовата зона на сайта" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:42 msgid "Use the local timezones for each event" msgstr "Използване на местната часова зона за всяко събитие" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:38 msgid "Timezone mode" msgstr "Режим на часовата зона" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:30 msgid "Timezone Settings" msgstr "Настройки на часовата зона" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:10 msgid "Click this button to update your database and take advantage of additional timezone capabilities. Please configure WordPress to use the correct timezone before clicking this button!" msgstr "Кликнете на бутона, за да обновите базата с данни и да се възползвате от допълнителните възможности за часова зона. Моля, преди да натиснете бутона, конфигурирайте WordPress така, че да използва правилната часова зона." #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:9 msgid "Update Timezone Data" msgstr "Обновяване на данните за часовата зона" #: src/admin-views/tribe-options-timezones.php:7 msgid "Enable timezone support" msgstr "Включване на поддръжката на часова зона" #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-network.php:27 msgid "Hide the following settings tabs on every site:" msgstr "Скрии тези табове с настройки на всяка страница:" #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-network.php:19 msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified." msgstr "Тук е мястото, откъдето могат да се променят всички глобални настройки на Modern Tribe's The Events Calendar." #: common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-network.php:15 msgid "Network Settings" msgstr "Мрежови настройки" #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38 msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site." msgstr "%1$s Използвате нашите плъгини в мрежа от мулти-сайтове? %2$s Искаме да ви обърнем внимание, че вашия сериен номер ще бъде активиран за всички уебсайтове, не само за настоящия." #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:67 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:67 msgid "News and Tutorials" msgstr "Новини и упътвания" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:836 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:836 msgid "Premium Add-Ons" msgstr "Premium Add-Ons" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:812 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:812 msgid "WordPress " msgstr "WordPress " #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:811 #: common/src/admin-views/app-shop.php:78 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:811 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/app-shop.php:78 msgid "Requires:" msgstr "Изисква:" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:808 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:808 msgid "Latest Version:" msgstr "Последна версия:" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:73 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:73 msgid "More..." msgstr "Още..." #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:183 common/src/Tribe/App_Shop.php:111 #: src/Tribe/Main.php:1006 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:183 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:111 msgid "Events Calendar PRO" msgstr "The Events Calendar PRO" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402 #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:777 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:777 msgid "You are up to date!" msgstr "Разполагате с най-новата версия!" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402 msgid "You need to upgrade!" msgstr "Имате нужда от ъпгрейд !" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:394 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:394 msgctxt "not available" msgid "n/a" msgstr "n/a" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64 msgid "Debug Bar Plugin" msgstr "Debug Bar Plugin" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:64 msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output." msgstr "Включете тази опция, за да записвате log с информация за възникналите грешки. По подразбиране, лога ще се записва в PHP error log-а на сървъра ви. Ако желаете да виждате съобщенията за грешки в браузър-а си, тогава ви препоръчваме да инсталирате %s и да потърсите таб \"Tribe\" в debug output." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:58 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:58 msgid "Debug mode" msgstr "Debug mode" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:169 msgid "View the page that displayed when you updated the plugin." msgstr "Страницата се показва, след актуализация на разширението." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:168 #: src/admin-views/tribe-options-general.php:169 msgid "View Update Page" msgstr "Преглед на страницата с потвърждение за актуализации" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:162 msgid "View the page that displayed when you initially installed the plugin." msgstr "Страницата се показва, след първоначалната инсталация на разширението." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:161 #: src/admin-views/tribe-options-general.php:162 msgid "View Welcome Page" msgstr "Преглед на началната страница след инсталация" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:143 msgid "You might find duplicate venues and organizers when updating The Events Calendar from a pre-3.0 version. Click this button to automatically merge identical venues and organizers." msgstr "Може да бъдат открити дублиращи се места и организатори след обновяване на The Events Calendar от версия, по-стара от 3.0. Кликнете този бутон, за да активирате автоматично сливане на идентичните места и събития." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:143 msgid "Duplicate Venues & Organizers" msgstr "Дублиращи се Места и Организатори" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:148 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Други настройки" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:194 msgid "0 = zoomed out; 21 = zoomed in." msgstr "0 = максимално отдалечено; 21 = максимално приближено." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:193 msgid "Google Maps default zoom level" msgstr "Степен на приближение в Google Карти по подразбиране" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:186 msgid "Check to enable maps for events and venues." msgstr "Отбележете, за да включите картите за събития и места." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:185 msgid "Enable Google Maps" msgstr "Включи Google Карти" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:181 msgid "Map Settings" msgstr "Настройки на карта" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:137 msgid "The currency symbol normally precedes the value. Enabling this option positions the symbol after the value." msgstr "Обикновено знака за валутата е преди стойността. Включването на тази опция го премества след стойността." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:136 msgid "Currency symbol follows value" msgstr "Знака за валутата да е след стойността" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:129 msgid "Set the default currency symbol for event costs. Note that this only impacts future events, and changes made will not apply retroactively." msgstr "Задава валутния символ/съкращение по подразбиране. Това ще се отрази само на събития, които вкарвате или обновявате след промяната, но не и на вече въведените." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:128 msgid "Default currency symbol" msgstr "Валута по подразбиране" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:123 msgid "Have an event that runs past midnight? Select a time after that event's end to avoid showing the event on the next day's calendar." msgstr "Имате събитие което свършва след полунощ? Изберете час след края на събитието, за да избегнете показването му в календара за следващия ден." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:102 msgid "End of day cutoff" msgstr "Денят свършва в" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:97 msgid "The above should ideally be plural, and this singular.
Your single event URL is: %s" msgstr "Горното трябва да е в множествено число, а това в единично.
URL-ът за отделно събитие е:: %s" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:90 msgid "Single event URL slug" msgstr "URL адрес на събитие" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:85 #: src/functions/template-tags/options.php:39 msgid "Here is the iCal feed URL for your events:" msgstr "URL-а за iCal потока на събитията е:" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:80 msgid "Your current events URL is: %s" msgstr "В момента URL на календара е: %s" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:80 #: src/functions/template-tags/options.php:20 msgid "The slug used for building the events URL." msgstr "Префикс използван за сглобяване на URL на страниците от календара." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:68 msgid "You cannot edit the slug for your events page as you do not have pretty permalinks enabled. The current URL for your events page is %2$s. In order to edit the slug here, enable pretty permalinks." msgstr "Не можете да промените пътя към своята страница със събития, тъй като не сте активирали функцията \"pretty permalinks\". В момента адреса на вашата страница със събития е %2$s. За да промените пътя тук, включете \"pretty permalinks\"." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:67 #: src/admin-views/tribe-options-general.php:73 msgid "Events URL slug" msgstr "URL за събития" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:61 msgid "Show events with the site's other posts. When this box is checked, events will also continue to appear on the default events page." msgstr "Показване на събитията заедно с останалите публикации на сайта. Събитията ще продължат да се показват и в страницата с календара." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:60 msgid "Include events in main blog loop" msgstr "Включване на събитията в главния loop на блога" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:54 msgid "Enable comments on event pages." msgstr "Включване на коментарите на страниците на събитията" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:53 msgid "Show comments" msgstr "Показване на коментарите" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:45 msgid "Enable live ajax for datepicker on front end (User submit not required)." msgstr "Включване на live ajax за прозореца за избор на дата (Не изисква потвърждение от потребителя)." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:45 msgid "This option is disabled when \"Disable the Event Search Bar\" is checked on the Display settings tab." msgstr "Тази опция е изключена, когато е сложена отметка на \"Изключване на Търсенето за събития\" в таб Настройки на екран." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:44 msgid "Use Javascript to control date filtering" msgstr "Използвай Javascript за контрол на филтъра по дата" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:37 msgid "Number of events to show per page" msgstr "Брой събития, показващи се на страница" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:33 msgid "General Settings" msgstr "Общи настройки" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:40 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:40 msgid "Show The Events Calendar link" msgstr "Показване на линка на Календара" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35 msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project." msgstr "Мислите ли си \"Уау, това разширение е невероятно, трябва да благодаря на Modern Tribe за усърдната им работа!\"? Най-добрия начин да ни благодарите е да поставите малък текстов линк под календара, който води към страницата на проекта." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30 #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:35 msgid "See an example of the link" msgstr "Преглед на примерен линк" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:30 msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project." msgstr "Мислите ли си \"Уау, това разширение е невероятно! Трябва да благодаря на Modern Tribe за усърдната им работа!\"? Най-добрия начин да ни благодарите е да поставите малък текстов линк под календара, който води към страницата на проекта." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:25 msgid "We hope our plugin is helping you out." msgstr "Надяваме се, че нашият плъгин ви е в помощ." #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20 msgid "Check out the available add-ons" msgstr "Разгледайте наличните add-on-и" #: common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-general.php:20 msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?" msgstr "Нуждаете се от допълнителна функционалност, като например повтарящи се събития, персонализирани метаданни, продажба на билети и др.?" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:22 msgid "Right here" msgstr "Точно тук" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:22 msgid "Where's my calendar?" msgstr "Къде е календарът ми?" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:17 msgid "Finding your calendar." msgstr "Намиране на календара." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:12 msgid "Finding & extending your calendar." msgstr "Намиране и разширяване на календара." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:217 msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code after the event template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "Ако сте запознати с HTML, можете да добавите код след темплейта за събития. При някои теми това е необходимо, с цел да се улесни стилизирането или оформлението." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:216 msgid "Add HTML after event content" msgstr "Вмъкване на HTML след описанието на събитието" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:211 msgid "If you are familiar with HTML, you can add additional code before the event template. Some themes may require this to help with styling or layout." msgstr "Ако сте запознати с HTML, можете да добавите код преди темплейта за събития. При някои теми това е необходимо, с цел да се улесни стилизирането или оформлението." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:210 msgid "Add HTML before event content" msgstr "Добавяне на HTML преди съдържанието на събитието" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:206 msgid "Advanced Template Settings" msgstr "Разширени настройки на шаблоните" #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:31 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:31 msgid "Select the date format to use in datepickers" msgstr "Формат на датата в прозореца за избор на дата" #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:30 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:30 msgid "Datepicker Date Format" msgstr "Формат на датата за Datepicker" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:114 msgid "Enter the separator that will be used between the start and end time of an event." msgstr "Въведете разделител, който да се показва между началния и крайния час на събитие." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:113 msgid "Time range separator" msgstr "Разделител за период от време" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:76 msgid "Enter the separator that will be placed between the date and time, when both are shown." msgstr "Въведете разделител, който да се показва между датата и часа, когато и двете са показани." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:75 msgid "Date time separator" msgstr "Разделител за време, дата" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:99 msgid "Enter the format to use for dates that show a month and year only. Used on month view." msgstr "Въведете формат на датата, който да се използва при показване на дати само с месец и година. Използва се при месечен изглед." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:98 msgid "Month and year format" msgstr "Формат на месеца и годината" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:91 msgid "Enter the format to use for displaying dates without a year. Used when showing an event from the current year." msgstr "Въведете формат на датата, който да се използва при показване на дати без година. Използва се за събития през текущата година." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:90 msgid "Date without year" msgstr "Дата без година" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:67 msgid "Date with year" msgstr "Дата с година" #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:26 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:26 msgid "

The following three fields accept the date format options available to the php date() function. Learn how to make your own date format here.

" msgstr "Следващите три полета приемат опции за формат на датата, които се поддържат от php date() function. Научете как да създадете свой формат за датата.

" #: common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-display.php:22 msgid "Date Format Settings" msgstr "Настройки за формат на датата" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:193 msgid "Check this to cache your month view HTML in transients, which can help improve calendar speed on sites with many events. Read more." msgstr "Проверете това, за да кеширате месечния HTML изглед, което може да подобри скоростта на зареждане на календара на сайтове с множество събития. Прочети повече." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:192 msgid "Enable the Month View Cache" msgstr "Активирай кеширане на месечния изглед" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:185 msgid "Change the default 3 events per day in month view. Please note there may be performance issues if you set this too high. Read more." msgstr "Промени трите събития по подразбиране в месечния изглед. Моля, имайте впредвид, че изгледа може да има проблеми, ако изберете твърде голяма стойност. Прочети повече." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:184 msgid "Month view events per day" msgstr "Брой събития на ден, показващи се при месечен изглед" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:178 msgid "Check this to use the classic header." msgstr "Отбележете, за да използвате класическия header." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:177 msgid "Disable the Event Search Bar" msgstr "Изключване на търсачката на събития" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:169 msgid "Default view" msgstr "Изглед по подразбиране" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:162 msgid "You must select at least one view." msgstr "Трябва да изберете поне един изглед." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:161 msgid "Enable event views" msgstr "Включване на изглед Събития" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:153 msgid "Choose a page template to control the appearance of your calendar and event content." msgstr "Изберете шаблон за изгледа на вашия календар ." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:152 msgid "Events template" msgstr "Темплейти за събития" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:145 msgid "A fully designed and styled theme for your events pages." msgstr "Напълно оформена и стилизирана тема за вашите страници със събития." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:143 msgid "Tribe Events Styles" msgstr "Tribe Events стилове" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:141 msgid "More detailed styling, tries to grab styles from your theme." msgstr "По-детайлен стил, опитва се да възпроизведе стиловете от темата." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:139 msgid "Full Styles" msgstr "Пълни стилове" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:137 msgid "Only includes enough css to achieve complex layouts like calendar and week view." msgstr "Включва само основен CSS, за да могат да се визуализират по сложните оформления." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:135 msgid "Skeleton Styles" msgstr "Базов CSS" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:132 msgid "Default stylesheet used for events templates" msgstr "CSS за събития по подразбиране" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:128 msgid "Basic Template Settings" msgstr "Основни настройки на темплейта" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:49 msgid "The settings below control the display of your calendar. If things don't look right, try switching between the three style sheet options or pick a page template from your theme.

There are going to be situations where no out-of-the-box template is 100% perfect. Check out our our themer's guide for instructions on custom modifications." msgstr "Настройките по-долу управляват начина на показване на вашия календар. Ако нещо не изглежда както трябва, опитайте да смените стила с една от другите две налични опции, или изберете шаблон за страница от вашата тема.

Възможно е да има ситуации, в които нито един от вградените шаблони не е напълно перфектен. Проверете нашето Ръководство за създатели на теми за инструкции относно индивидуални напасвания." #: src/admin-views/tribe-options-display.php:44 msgid "Display Settings" msgstr "Настройки на изгледа" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:7 msgid "Default Page Template" msgstr "Стандартен шаблон за страници" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:6 msgid "Default Events Template" msgstr "Стандартен шаблон за събития" #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:239 msgid "Save this ticket" msgstr "Запазване на билета" #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:192 msgid "End sale:" msgstr "Край на продажбата:" #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:161 msgid "Start sale:" msgstr "Начало на продажбата:" #: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:28 msgid "(Current sale price - this can be managed via the product editor)" msgstr "(Текуща продажна цена - това може да бъде управлявано чрез продуктов редактор)" #: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:24 msgid "Sale Price:" msgstr "Продажна цена:" #: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:19 msgid "(0 or empty for free tickets)" msgstr "(0 или празно за безплатни билети)" #: vendor/tickets/src/admin-views/legacy-ticket-fields.php:15 msgid "Price:" msgstr "Цена:" #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:152 msgid "Ticket Description:" msgstr "Описание на билета:" #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:145 msgid "Ticket Name:" msgstr "Име на билета:" #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:128 msgid "Sell using:" msgstr "Продажба посредством:" #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:123 msgid "Edit ticket" msgstr "Редактиране на билет" #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:112 #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:122 msgid "Add new ticket" msgstr "Добавяне на нов билет" #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:54 msgid "Remove" msgstr "Премахване" #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:46 msgid "Select an Image" msgstr "Избор на изображение" #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:43 msgid "The maximum image size in the email will be 580px wide by any height, and then scaled for mobile. If you would like \"retina\" support use an image sized to 1160px wide." msgstr "Максималният размер на изображението в email-а ще бъде 580px ширина и произволна височина и ще бъде скалирано за мобилни устройства. Ако желаете поддръжка на \"retina\" , използвайте изображение с ширина 1160px." #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:42 msgid "Upload image for the ticket header." msgstr "" #: vendor/tickets/src/admin-views/meta-box.php:31 msgid "This event was created using Community Events. Are you sure you want to sell tickets for it?" msgstr "Това събитие е създадено с Community Events. Сигурни ли сте, че искате да продавате билети за него?" #: common/src/admin-views/event-log.php:65 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/event-log.php:65 #: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:47 msgid "View" msgstr "Преглед" #: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:52 msgid "Edit in %s" msgstr "Редактиране на %s" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:357 #: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:33 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:22 msgid "Email Address:" msgstr "Email адрес:" #: src/admin-views/aggregator/origins/eventbrite.php:19 #: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:20 msgid "or" msgstr "или" #: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:15 msgid "Select..." msgstr "Избор..." #: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:10 msgid "Select a User:" msgstr "Избор на потребител:" #: vendor/tickets/src/admin-views/attendees-email.php:4 msgid "Send the attendee list by email" msgstr "Изпрати листа с присъстващите по имейл." #: src/admin-views/create-venue-fields.php:35 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:38 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" #: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:49 #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:75 msgid "%s Name Already Exists" msgstr "%s Името вече съществува" #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:15 #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:43 #: src/views/modules/meta/organizer.php:54 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:8 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:152 #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:37 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:160 #: src/views/modules/meta/details.php:148 #: src/views/modules/meta/organizer.php:65 src/views/modules/meta/venue.php:45 msgid "Website:" msgstr "Уебсайт:" #: src/admin-views/create-organizer-fields.php:2 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:138 #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:31 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:147 #: src/views/modules/meta/organizer.php:43 src/views/modules/meta/venue.php:40 msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" #: src/admin-views/linked-post-meta-box.php:18 #: src/admin-views/organizer-meta-box.php:24 #: src/admin-views/venue-meta-box.php:25 msgid "%s Name:" msgstr "%s Име:" #: src/admin-views/events-meta-box.php:256 msgid "Enter a 0 for %s that are free or leave blank to hide the field." msgstr "Въведете 0 за %s които са без входна такса или оставете празно, ако искате да скриете полето." #: src/admin-views/events-meta-box.php:248 #: src/views/modules/meta/details.php:123 msgid "Cost:" msgstr "Стойност:" #: src/admin-views/events-meta-box.php:243 msgctxt "Currency symbol position" msgid "After cost" msgstr "След цената" #: src/admin-views/events-meta-box.php:240 msgctxt "Currency symbol position" msgid "Before cost" msgstr "Преди цената" #: src/admin-views/events-meta-box.php:212 msgid "Currency Symbol:" msgstr "Символ за валута:" #: src/admin-views/events-meta-box.php:209 msgid "%s Cost" msgstr "%s Стойност" #: src/admin-views/aggregator/origins/facebook.php:102 #: src/admin-views/aggregator/origins/gcal.php:73 #: src/admin-views/aggregator/origins/ical.php:74 #: src/admin-views/aggregator/origins/meetup.php:130 #: src/admin-views/events-meta-box.php:178 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: src/admin-views/events-meta-box.php:175 msgid "%s Website" msgstr "%s Уебсайт" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:481 msgid "Location:" msgstr "" #: src/admin-views/events-meta-box.php:129 msgid "Timezone:" msgstr "Часова зона:" #: src/admin-views/events-meta-box.php:83 #: src/admin-views/events-meta-box.php:122 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" #: src/admin-views/events-meta-box.php:69 msgid "You have changed the recurrence rules of this %1$s. Saving the %1$s will update all future %2$s. If you did not mean to change all %2$s, then please refresh the page." msgstr "Вие променихте правилата за повторяемост на това %1$s. Запазвайки %1$s ще промени всички бъдещи %2$s. Ако не сте имали намерение да променяте всички %2$s, то моля презаредете страницата." #: src/admin-views/events-meta-box.php:52 msgid "Time & Date" msgstr "Време & Дата" #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:25 msgid "When events are sticky in month view, they'll display first in the list of events shown within a given day block." msgstr "Когато събитията са Sticky в месечния изглед, те ще се показват първи в списъка от събития в рамките на определен ден." #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:23 msgid "Sticky in Month View" msgstr "Sticky в месечния изглед" #: src/admin-views/event-sidebar-options.php:16 msgid "Hide From %s Listings" msgstr "Скрий от %s записи" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:54 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:61 msgid "Product Releases, Tutorials and Community Activity" msgstr "Продуктови версии, Ръководства и обществена дейност" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:51 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:58 msgid "Get the Skinny on the Latest Updates" msgstr "Получете вътрешна информация за предстоящи актуализации" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:50 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:57 msgid "Release Notes" msgstr "Забележки относно обновлението" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:47 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:54 msgid "FAQs, Documentation, Tutorials and Forums" msgstr "Въпроси и отговори, Документация, Ръководства и Форуми" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:46 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:53 msgid "Support Resources" msgstr "Помощни ресурси" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:44 msgid "Addons for Community, Tickets, Filters, Facebook and more." msgstr "Добавки за общности, билети, филтри, Facebook и други." #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:43 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:50 msgid "Looking for More Features?" msgstr "Имате нужда от повече функции?" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:41 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:48 msgid "Check out the New User Primer & Tutorials" msgstr "Разгледайте ръководство \"Първи стъпки\" за нови потребители." #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:40 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:47 msgid "Getting Started" msgstr "От къде да започнете" #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:25 msgid "Stay in touch with Event Tickets Plus. We send out periodic updates, key developer notices, and even the occasional discount." msgstr "" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:25 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:24 msgid "Newsletter Signup" msgstr "Записване за бюлетина" #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:19 msgid "Your ratings help us bring The Events Calendar to more users. More happy users mean more support, more features, and more of everything you know and love about Event Tickets. We couldn't do this without your support." msgstr "" #: src/admin-views/admin-update-message.php:58 #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:53 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:60 msgid "News For Events Users" msgstr "Новини за потребители на календара" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:36 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Facebook.php:45 #: src/admin-views/admin-update-message.php:55 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:393 #: src/admin-views/aggregator/status.php:181 #: src/admin-views/tribe-options-addons-api.php:78 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: src/admin-views/admin-update-message.php:54 msgid "Filters" msgstr "Филтри" #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:200 common/src/Tribe/App_Shop.php:140 #: src/admin-views/admin-update-message.php:53 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:200 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:140 msgid "Community Events" msgstr "Community Events" #: src/admin-views/admin-update-message.php:51 msgid "Pro" msgstr "Про" #: src/admin-views/admin-update-message.php:49 msgid "Looking for Something Special?" msgstr "Търсите нещо специално?" #: src/admin-views/admin-update-message.php:43 #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:31 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:38 msgid "Sign Up" msgstr "Запиши се" #: src/admin-views/admin-update-message.php:38 msgid "We send out discounts to our core users via our newsletter." msgstr "Изпращаме отстъпки за нашите основни потребители по електронна поща." #: src/admin-views/admin-update-message.php:37 msgid "PSST... Want a Discount?" msgstr "Хей...искаш ли отстъпка ?" #: src/admin-views/admin-update-message.php:34 #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:22 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:21 msgid "Rate It" msgstr "Оценете" #: src/admin-views/admin-update-message.php:33 msgid "Every time you rate %s5 stars%s, a fairy is born. Okay maybe not, but more happy users mean more contributions and help on the forums. The community NEEDS your voice." msgstr "Всеки път, когато давате оценка %s5 звезди%s, се ражда приказка. Е, може би не съвсем, но колкото повече потребители имаме, толкова повече помощни материали във форума. Общността има нужда от вашия глас." #: src/admin-views/admin-update-message.php:9 #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:11 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:9 msgid "You are running Version %s and deserve a hug :-)" msgstr "Използвате версия %s и заслужавате прегръдка :-)" #: src/Tribe/iCal.php:109 msgid "Use this to share calendar data with Google Calendar, Apple iCal and other compatible apps" msgstr "Използвайте това, за да споделяте записи от календара с Google Календар, Apple iCal и други съвместими приложения" #: src/Tribe/iCal.php:80 msgid "iCal Export" msgstr "iCal импорт" #: src/Tribe/iCal.php:80 msgid "Download .ics file" msgstr "Сваляне на .ics файл" #: src/Tribe/Aggregator/API/Origins.php:41 #: src/Tribe/Aggregator/Record/gCal.php:14 src/Tribe/iCal.php:79 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:394 msgid "Google Calendar" msgstr "Google Календар" #: src/Tribe/iCal.php:79 msgid "Add to Google Calendar" msgstr "Добави в Google Календар" #: src/Tribe/iCal.php:33 msgid "%1$s %2$s iCal Feed" msgstr "%1$s %2$s iCal Feed" #: src/Tribe/iCal.php:32 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:366 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:366 msgid "Wyoming" msgstr "Уайоминг" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:365 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:365 msgid "Wisconsin" msgstr "Уисконсин" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:364 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:364 msgid "West Virginia" msgstr "Западна Вирджиния" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:363 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:363 msgid "Washington" msgstr "Вашингтон" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:362 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:362 msgid "Virginia" msgstr "Вирджиния" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:361 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:361 msgid "Vermont" msgstr "Върмонт" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:360 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:360 msgid "Utah" msgstr "Юта" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:359 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:359 msgid "Texas" msgstr "Тексас" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:358 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:358 msgid "Tennessee" msgstr "Тенеси" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:357 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:357 msgid "South Dakota" msgstr "Южна Дакота" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:356 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:356 msgid "South Carolina" msgstr "Южна Каролина" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:355 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:355 msgid "Rhode Island" msgstr "Род Айлънд" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:354 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:354 msgid "Pennsylvania" msgstr "Пенсилвания" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:353 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:353 msgid "Oregon" msgstr "Орегон" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:352 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:352 msgid "Oklahoma" msgstr "Оклахома" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:351 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:351 msgid "Ohio" msgstr "Охайо" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:350 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:350 msgid "North Dakota" msgstr "Северна Дакота" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:349 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:349 msgid "North Carolina" msgstr "Северна Каролина" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:348 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:348 msgid "New York" msgstr "Ню Йорк" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:347 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:347 msgid "New Mexico" msgstr "Ню Мексико" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:346 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:346 msgid "New Jersey" msgstr "Ню Джърси" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:345 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:345 msgid "New Hampshire" msgstr "Ню Хампшър" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:344 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:344 msgid "Nevada" msgstr "Невада" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:343 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:343 msgid "Nebraska" msgstr "Небраска" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:342 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:342 msgid "Montana" msgstr "Монтана" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:341 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:341 msgid "Missouri" msgstr "Мисури" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:340 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:340 msgid "Mississippi" msgstr "Мисисипи" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:339 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:339 msgid "Minnesota" msgstr "Минесота" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:338 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:338 msgid "Michigan" msgstr "Мичиган" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:337 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:337 msgid "Massachusetts" msgstr "Масачузетс" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:336 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:336 msgid "Maryland" msgstr "Мериленд" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:335 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:335 msgid "Maine" msgstr "Мейн" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:334 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:334 msgid "Louisiana" msgstr "Луизиана" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:333 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:333 msgid "Kentucky" msgstr "Кентъки" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:332 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:332 msgid "Kansas" msgstr "Канзас" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:331 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:331 msgid "Iowa" msgstr "Индиана" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:330 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:330 msgid "Indiana" msgstr "Индиана" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:329 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:329 msgid "Illinois" msgstr "Илинойс" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:328 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:328 msgid "Idaho" msgstr "Айдахо" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:327 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:327 msgid "Hawaii" msgstr "Хаваи" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:325 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:325 msgid "Florida" msgstr "Флорида" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:324 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:324 msgid "District of Columbia" msgstr "Вашингтон, О.К." #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:323 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:323 msgid "Delaware" msgstr "Делауеър" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:322 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:322 msgid "Connecticut" msgstr "Кънектикът" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:321 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:321 msgid "Colorado" msgstr "Колорадо" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:320 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:320 msgid "California" msgstr "Калифорния" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:319 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:319 msgid "Arkansas" msgstr "Арканзас" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:318 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:318 msgid "Arizona" msgstr "Аризона" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:317 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:317 msgid "Alaska" msgstr "Аляска" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:316 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:316 msgid "Alabama" msgstr "Алабама" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:285 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:285 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:284 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:284 msgid "Zambia" msgstr "Замбия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:283 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:283 msgid "Yemen" msgstr "Йемен" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:282 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:282 msgid "Western Sahara" msgstr "Западна Сахара" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:281 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:281 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Уолис и Футуна" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:280 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:280 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Вирджински острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:279 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:279 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Британски Вирджински острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:278 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:278 msgid "Viet Nam" msgstr "Виетнам" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:277 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:277 msgid "Venezuela" msgstr "Венецуела" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:276 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:276 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:275 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:275 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:274 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:274 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвай" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:273 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:273 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Малки далечни острови на САЩ" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:272 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:272 msgid "United Kingdom" msgstr "Великобритания" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:271 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:271 msgid "United Arab Emirates" msgstr "ОАЕ" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:270 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:270 msgid "Ukraine" msgstr "Украйна" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:269 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:269 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:268 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:268 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:267 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:267 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Търкс и Кайкос" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:266 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:266 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:265 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:265 msgid "Turkey" msgstr "Турция" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:264 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:264 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:263 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:263 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:262 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:262 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:261 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:261 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:260 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:260 msgid "Togo" msgstr "Того" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:259 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:259 msgid "Thailand" msgstr "Тайланд" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:258 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:258 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Танзания" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:257 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:257 msgid "Tajikistan" msgstr "Таджикистан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:256 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:256 msgid "Taiwan" msgstr "Тайван" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:255 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:255 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Сирия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:254 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:254 msgid "Switzerland" msgstr "Швейцария" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:253 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:253 msgid "Sweden" msgstr "Швеция" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:252 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:252 msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:251 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:251 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Свалбард и Ян Майен" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:250 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:250 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:249 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:249 msgid "Sudan" msgstr "Судан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:248 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:248 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Сен Пиер и Микелон" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:247 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:247 msgid "St. Helena" msgstr "Света Елена" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:246 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:246 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:245 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:245 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:244 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:244 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "Южна Джорджия и Южни Сандвичеви острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:243 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:243 msgid "South Africa" msgstr "Република Южна Африка" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:242 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:242 msgid "Somalia" msgstr "Сомалия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:241 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:241 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломонови острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:240 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:240 msgid "Slovenia" msgstr "Словения" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:239 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:239 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "Словакия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:238 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:238 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:237 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:237 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сиера Леоне" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:236 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:236 msgid "Seychelles" msgstr "Сейшели" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:235 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:235 msgid "Serbia" msgstr "Сърбия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:234 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:234 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:233 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:233 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудитска Арабия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:232 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:232 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Сао Томе и Принсипи" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:231 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:231 msgid "San Marino" msgstr "Сан Марино" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:230 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:230 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:229 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:229 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Сейнт Винсент и Гренадини" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:228 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:228 msgid "Saint Lucia" msgstr "Сейнт Лусия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:227 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:227 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Сейнт Китс и Невис" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:226 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:226 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:225 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:225 msgid "Russian Federation" msgstr "Русия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:224 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:224 msgid "Romania" msgstr "Румъния" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:223 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:223 msgid "Reunion" msgstr "Реюнион" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:222 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:222 msgid "Qatar" msgstr "Катар" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:221 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:221 msgid "Puerto Rico" msgstr "Пуерто Рико" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:220 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:220 msgid "Portugal" msgstr "Португалия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:219 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:219 msgid "Poland" msgstr "Полша" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:218 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:218 msgid "Pitcairn" msgstr "Питкерн" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:217 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:217 msgid "Philippines" msgstr "Филипини" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:216 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:216 msgid "Peru" msgstr "Перу" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:215 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:215 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвай" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:214 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:214 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Нова Гвинея" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:213 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:213 msgid "Panama" msgstr "Панама" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:212 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:212 msgid "Palau" msgstr "Палау" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:211 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:211 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:210 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:210 msgid "Oman" msgstr "Оман" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:209 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:209 msgid "Norway" msgstr "Норвегия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:208 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:208 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северни Мариански острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:207 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:207 msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолк" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:206 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:206 msgid "Niue" msgstr "Ниуе" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:205 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:205 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:204 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:204 msgid "Niger" msgstr "Нигер" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:203 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:203 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагуа" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:202 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:202 msgid "New Zealand" msgstr "Нова Зеландия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:201 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:201 msgid "New Caledonia" msgstr "Нова Каледония" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:200 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:200 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Нидерландски Антили" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:199 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:199 msgid "Netherlands" msgstr "Холандия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:198 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:198 msgid "Nepal" msgstr "Непал" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:197 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:197 msgid "Nauru" msgstr "Науру" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:196 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:196 msgid "Namibia" msgstr "Намибия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:195 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:195 msgid "Myanmar" msgstr "Мианмар" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:194 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:194 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:193 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:193 msgid "Morocco" msgstr "Мароко" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:192 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:192 msgid "Montserrat" msgstr "Монсерат" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:191 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:191 msgid "Montenegro" msgstr "Черна гора" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:190 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:190 msgid "Mongolia" msgstr "Монголия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:189 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:189 msgid "Monaco" msgstr "Монако" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:188 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:188 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Молдова" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:187 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:187 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "Микронезия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:186 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:186 msgid "Mexico" msgstr "Мексико" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:185 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:185 msgid "Mayotte" msgstr "Майот" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:184 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:184 msgid "Mauritius" msgstr "Мавриций" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:183 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:183 msgid "Mauritania" msgstr "Мавритания" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:182 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:182 msgid "Martinique" msgstr "Мартиника" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:181 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:181 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалови острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:180 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:180 msgid "Malta" msgstr "Малта" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:179 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:179 msgid "Mali" msgstr "Мали" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:178 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:178 msgid "Maldives" msgstr "Малдиви" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:177 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:177 msgid "Malaysia" msgstr "Малайзия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:176 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:176 msgid "Malawi" msgstr "Малави" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:175 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:175 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:174 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:174 msgid "Macedonia" msgstr "Македония" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:173 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:173 msgid "Macau" msgstr "Макао" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:172 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:172 msgid "Luxembourg" msgstr "Люксембург" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:171 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:171 msgid "Lithuania" msgstr "Литва" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:170 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:170 msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенщайн" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:169 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:169 msgid "Libya" msgstr "Либия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:168 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:168 msgid "Liberia" msgstr "Либерия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:167 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:167 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:166 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:166 msgid "Lebanon" msgstr "Ливан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:165 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:165 msgid "Latvia" msgstr "Латвия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:164 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:164 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Лаос" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:163 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:163 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргизстан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:162 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:162 msgid "Kuwait" msgstr "Кувейт" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:161 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:161 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Южна Корея" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:160 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:160 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Северна Корея" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:159 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:159 msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:158 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:158 msgid "Kenya" msgstr "Кения" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:157 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:157 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:156 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:156 msgid "Jordan" msgstr "Йордания" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:155 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:155 msgid "Japan" msgstr "Япония" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:154 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:154 msgid "Jamaica" msgstr "Ямайка" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:153 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:153 msgid "Italy" msgstr "Италия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:152 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:152 msgid "Israel" msgstr "Израел" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:151 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:151 msgid "Ireland" msgstr "Ирландия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:150 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:150 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:149 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:149 msgid "Iran (Islamic Republic Of)" msgstr "Иран" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:148 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:148 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:147 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:147 msgid "India" msgstr "Индия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:146 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:146 msgid "Iceland" msgstr "Исландия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:145 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:145 msgid "Hungary" msgstr "Унгария" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:144 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:144 msgid "Hong Kong" msgstr "Хонконг" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:143 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:143 msgid "Honduras" msgstr "Хондурас" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:142 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:142 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Ватикана" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:141 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:141 msgid "Heard And Mc Donald Islands" msgstr "Хърд и Макдоналд" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:140 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:140 msgid "Haiti" msgstr "Хаити" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:139 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:139 msgid "Guyana" msgstr "Гвиана" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:138 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:138 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинея-Бисау" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:137 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:137 msgid "Guinea" msgstr "Гвинея" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:136 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:136 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:135 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:135 msgid "Guam" msgstr "Гуам" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:134 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:134 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупа" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:133 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:133 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:132 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:132 msgid "Greenland" msgstr "Гренландия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:131 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:131 msgid "Greece" msgstr "Гърция" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:130 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:130 msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:129 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:129 msgid "Ghana" msgstr "Гана" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:128 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:128 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:127 common/src/Tribe/View_Helpers.php:326 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:127 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:326 msgid "Georgia" msgstr "Грузия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:126 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:126 msgid "Gambia" msgstr "Гамбия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:125 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:125 msgid "Gabon" msgstr "Габон" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:124 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:124 msgid "French Southern Territories" msgstr "Френски южни и антарктически територии" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:123 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:123 msgid "French Polynesia" msgstr "Френска Полинезия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:122 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:122 msgid "French Guiana" msgstr "Френска Гвиана" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:121 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:121 msgid "France, Metropolitan" msgstr "Франция, Метрополия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:120 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:120 msgid "France" msgstr "Франция" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:119 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:119 msgid "Finland" msgstr "Финландия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:118 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:118 msgid "Fiji" msgstr "Фиджи" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:117 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:117 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ферьорски острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:116 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:116 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фолкландски острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:115 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:115 msgid "Ethiopia" msgstr "Етиопия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:114 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:114 msgid "Estonia" msgstr "Естония" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:113 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:113 msgid "Eritrea" msgstr "Еритрея" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:112 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:112 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Екваториална Гвинея" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:111 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:111 msgid "El Salvador" msgstr "Салвадор" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:110 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:110 msgid "Egypt" msgstr "Египет" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:109 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:109 msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:108 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:108 msgid "East Timor" msgstr "Източен Тимор" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:107 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:107 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканска република" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:106 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:106 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:105 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:105 msgid "Djibouti" msgstr "Джибути" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:104 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:104 msgid "Denmark" msgstr "Дания" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:103 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:103 msgid "Czech Republic" msgstr "Чехия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:102 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:102 msgid "Cyprus" msgstr "Кипър" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:101 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:101 msgid "Cuba" msgstr "Куба" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:100 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:100 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "Хърватия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:98 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:98 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:97 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:97 msgid "Cook Islands" msgstr "Кук" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:96 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:96 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Конго, Демократична република" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:95 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:95 msgid "Congo" msgstr "Конго" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:94 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:94 msgid "Comoros" msgstr "Коморски острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:93 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:93 msgid "Colombia" msgstr "Колумбия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:92 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:92 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосови острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:91 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:91 msgid "Christmas Island" msgstr "Коледен остров" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:90 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:90 msgid "China" msgstr "Китай" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:89 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:89 msgid "Chile" msgstr "Чили" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:88 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:88 msgid "Chad" msgstr "Чад" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:87 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:87 msgid "Central African Republic" msgstr "Централноафриканска република" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:86 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:86 msgid "Cayman Islands" msgstr "Кайманови острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:85 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:85 msgid "Cape Verde" msgstr "Кабо Верде" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:84 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:84 msgid "Canada" msgstr "Канада" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:83 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:83 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:82 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:82 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоджа" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:81 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:81 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:80 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:80 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина Фасо" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:79 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:79 msgid "Bulgaria" msgstr "България" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:78 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:78 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Бруней" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:77 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:77 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британска индоокеанска територия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:76 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:76 msgid "Brazil" msgstr "Бразилия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:75 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:75 msgid "Bouvet Island" msgstr "Буве" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:74 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:74 msgid "Botswana" msgstr "Ботсвана" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:73 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:73 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Босна и Херцеговина" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:72 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:72 msgid "Bolivia" msgstr "Боливия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:71 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:71 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:70 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:70 msgid "Bermuda" msgstr "Бермудски острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:69 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:69 msgid "Benin" msgstr "Бенин" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:68 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:68 msgid "Belize" msgstr "Белиз" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:67 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:67 msgid "Belgium" msgstr "Белгия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:66 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:66 msgid "Belarus" msgstr "Беларус" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:65 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:65 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:64 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:64 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:63 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:63 msgid "Bahrain" msgstr "Бахрейн" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:62 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:62 msgid "Bahamas" msgstr "Бахамски острови" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:61 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:61 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербейджан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:60 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:60 msgid "Austria" msgstr "Австрия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:59 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:59 msgid "Australia" msgstr "Австралия" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:58 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:58 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:57 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:57 msgid "Armenia" msgstr "Армения" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:56 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:56 msgid "Argentina" msgstr "Аржентина" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:55 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:55 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Антигуа и Барбуда" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:54 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:54 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктида" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:53 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:53 msgid "Anguilla" msgstr "Ангуила" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:52 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:52 msgid "Angola" msgstr "Ангола" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:51 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:51 msgid "Andorra" msgstr "Андора" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:50 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:50 msgid "American Samoa" msgstr "Американска Самоа" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:49 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:49 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:48 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:48 msgid "Albania" msgstr "Албания" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:47 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:47 msgid "Afghanistan" msgstr "Афганистан" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:26 common/src/Tribe/View_Helpers.php:45 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:26 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:45 msgid "Select a Country:" msgstr "Избор на страна:" #: common/src/Tribe/Validate.php:479 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:479 msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format:
US, United States
UK, United Kingdom." msgstr "Списъка със страните трябва да съдържа по една страна на ред и да бъде в следния формат:
САЩ, Съединени Американски щати
БГ, България." #: common/src/Tribe/Validate.php:463 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:463 msgid "%s must be a phone number." msgstr "%s трябва да е валиден телефонен номер." #: common/src/Tribe/Validate.php:449 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:449 msgid "%s must consist of 5 numbers." msgstr "%s трябва да съдържа 5 цифри." #: common/src/Tribe/Validate.php:435 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:435 msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes." msgstr "%s трябва да съдържа само букви, интервали, апострофи и тирета." #: common/src/Tribe/Validate.php:419 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:419 msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only." msgstr "%s трябва да съдържа само букви, цифри, тирета, апострофи и интервали." #: common/src/Tribe/Validate.php:403 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:403 msgid "%s must be a number between 0 and 21." msgstr "%s трябва да е число между 0 и 21." #: common/src/Tribe/Validate.php:349 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:349 msgid "%s must be a number or percentage." msgstr "%s трябва да е номер или процент." #: common/src/Tribe/Validate.php:333 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:333 msgid "%s cannot be a duplicate" msgstr "%s не може да се дублира" #: common/src/Tribe/Validate.php:331 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:331 msgid "%s cannot be the same as %s." msgstr "%s не може да съвпада с %s." #: common/src/Tribe/Validate.php:324 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:324 msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s" msgstr "Валидирането на сравнението се провали, тъй като не е зададена стойност за сравнение в полето %s" #: common/src/Tribe/Validate.php:271 common/src/Tribe/Validate.php:288 #: common/src/Tribe/Validate.php:310 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:271 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:288 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:310 msgid "%s must have a value that's part of its options." msgstr "%s трябва да има стойност, която отговаря на една от възможноте опции." #: common/src/Tribe/Validate.php:255 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:255 msgid "%s must be a valid absolute URL." msgstr "%s трябва да е валиден абсолюрен URL." #: common/src/Tribe/Validate.php:240 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:240 msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)." msgstr "%s трябва да е валиден низ (числа, букви, тире и долно тире)." #: common/src/Tribe/Validate.php:197 common/src/Tribe/Validate.php:225 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:197 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:225 msgid "%s must be a positive number." msgstr "%s трябва да е положително число." #: common/src/Tribe/Validate.php:167 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:167 msgid "%s must contain numbers, letters and dots only" msgstr "%s трябва да съдържа само цифри, букви и точки" #: common/src/Tribe/Validate.php:135 common/src/Tribe/Validate.php:151 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:135 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:151 msgid "%s must contain numbers and letters only" msgstr "%s трябва да съдържа само цифри и букви" #: common/src/Tribe/Validate.php:112 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:112 msgctxt "non-existant function name passed for field validation" msgid "with function name:" msgstr "with function name:" #: common/src/Tribe/Validate.php:111 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:111 msgid "Non-existant field validation function passed" msgstr "Изпратена е несъществуваща функция за валидиране на полето" #: common/src/Tribe/Validate.php:77 common/src/Tribe/Validate.php:112 #: common/src/Tribe/Validate.php:118 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:77 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:112 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:118 msgid "Field ID:" msgstr "ID на поле:" #: common/src/Tribe/Validate.php:76 common/src/Tribe/Validate.php:117 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:76 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Validate.php:117 msgid "Invalid or incomplete field passed" msgstr "Има невалидно или незавършено поле" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:571 msgid "Attendee List for: %s" msgstr "Лист с потвърдилите присъствие на: %s" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:467 msgid "attendees" msgstr "attendees" #: src/admin-views/aggregator/settings.php:32 #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:426 msgid "Yes" msgstr "Да" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:235 msgid "You can use Screen Options to select which columns you want to see. The selection works in the table below, in the email, for print and for the CSV export." msgstr "Можете да използвате Опции за екрана, за да изберете кои колони желаете да виждате. Избора е валиден за таблицата по-долу, в имейл, при принтиране и при CSV експортиране." #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:235 msgid "Columns" msgstr "Колони" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:203 msgid "Sending..." msgstr "Изпращане..." #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:202 msgid "You need to select a user or type a valid email address" msgstr "Трябва да изберете група или да въведете валиден email адрес" #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Columns/Tickets.php:39 #: vendor/tickets/src/Tribe/Tabbed_View/Attendee_Report_Tab.php:22 #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:140 #: vendor/tickets/src/admin-views/attendees.php:11 #: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:92 msgid "Attendees" msgstr "Участници" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_Handler.php:140 #: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:90 msgid "See who purchased tickets to this event" msgstr "Преглед на закупилите билет за събитието" #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:592 msgid "Your ticket has been deleted." msgstr "Билета ви е изтрит." #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets.php:426 msgid "Your ticket has been saved." msgstr "Билета ви е запазен." #: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:87 msgid "Set as ticket header" msgstr "Задайте хедър на събитието" #: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:86 msgid "Ticket header image" msgstr "Картинка за хедъра на събитието" #: src/admin-views/admin-update-message.php:52 #: vendor/tickets/src/Tribe/Admin/Ticket_Settings.php:22 #: vendor/tickets/src/Tribe/Metabox.php:31 #: vendor/tickets/src/Tribe/Tickets_View.php:626 msgid "Tickets" msgstr "Билети" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:378 #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:518 #: vendor/tickets/src/admin-views/list.php:43 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:497 msgid "Filter by purchaser name, ticket #, order # or security code" msgstr "Филтриране по дата на поръчка, номер на билет, номер на поръчка или код за сигурност " #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:491 msgid "Export" msgstr "Експорт" #: src/admin-views/admin-welcome-message.php:30 #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:490 #: vendor/tickets/src/admin-views/admin-welcome-message.php:36 #: vendor/tickets/src/views/tickets/rsvp.php:113 msgid "Email" msgstr "Email" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:489 msgid "Print" msgstr "Print" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:517 msgid "Undo Check in" msgstr "Отмяна на записването" #: vendor/tickets/src/Tribe/Attendees_Table.php:516 msgid "Check in" msgstr "Записване" #: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:344 msgid "Security Code" msgstr "Код за сигурност" #: vendor/tickets/src/views/tickets/email.php:332 msgid "Ticket #" msgstr "Билет №" #: src/Tribe/Templates.php:663 msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: tribe_get_template_part('%s')" msgstr "Презаписаните шаблони трябва да са преместени в правилната поддиректория: tribe_get_template_part('%s')" #: src/Tribe/Templates.php:619 msgid "Template overrides should be moved to the correct subdirectory: %s" msgstr "Презаписаните шаблони трябва да са преместени в правилната поддиректория: %s" #: src/Tribe/Template_Factory.php:301 msgid "No previous %s " msgstr "Няма предишни %s " #: src/Tribe/Template_Factory.php:299 src/Tribe/Template_Factory.php:304 msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of %3$s." msgstr "Няма съвпадащо %1$s в %2$s. Моля, прегледайте календара за пълен списък с/със %3$s." #: src/Tribe/Template_Factory.php:297 msgid "No upcoming %1$s listed under %2$s. Check out upcoming %3$s for this category or view the full calendar." msgstr "Няма предстиящо %1$s в %2$s. Проверете предстоящите %3$s в тази категория или прегледайте пълния календар." #: src/Tribe/Template/Embed.php:59 src/Tribe/Template/Single_Event.php:119 msgid "This %s has passed." msgstr "Това %s е минало събитие." #: src/Tribe/Template/Month.php:819 msgid "The requested date \"%s\" was not valid – showing the current month instead" msgstr "Заявената дата \"%s\" е невалидна – вместо това показваме текущия месец" #: src/Tribe/Template/Month.php:379 src/Tribe/Template_Factory.php:306 msgid "There were no results found." msgstr "Не са открити събития." #: src/Tribe/Template/Month.php:377 msgid "No matching %1$s listed under %2$s. Please try viewing the full calendar for a complete list of events." msgstr "Няма съвпадащи %1$s в %2$s. Моля, прегледайте канедара за пълен списък със събития." #: src/Tribe/Template/Day.php:145 msgid "No matching %1$s listed under %2$s scheduled for %3$s. Please try another day." msgstr "Няма съвпадащи %1$s в %2$s планирани за %3$s. Моля, опитайте с друг ден." #: src/Tribe/Template/Day.php:111 src/Tribe/Template/Day.php:127 msgid "Ongoing" msgstr "В момента" #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:79 src/Tribe/Template/Day.php:108 #: src/Tribe/Template/Day.php:124 msgid "All Day" msgstr "Цял ден" #: common/src/Tribe/Support.php:190 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:190 msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!" msgstr "Правилата за пренаписване бяха изчистени при зареждането на тази помощна страница. Съществува вероятност за нулиране на правилата за пренаписване при плъгини или теми." #: common/src/Tribe/Support.php:179 common/src/Tribe/Support.php:180 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:179 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Support.php:180 msgid "Unknown or not set" msgstr "Неизвестно или не е зададено" #: common/src/admin-views/tribe-options-help.php:34 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-help.php:34 msgid "System Information" msgstr "Системна информация" #: common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Tab.php:222 msgid "There are no fields setup for this tab yet." msgstr "Все още няма настройка на полета за този таб." #: common/src/Tribe/Settings.php:598 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:598 msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved." msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved." msgstr[0] "Настройката по-горе не са запаметена. Другите настройки са успешно запаметени." msgstr[1] "Настройките по-горе не са запаметени. Другите настройки са успешно запаметени." #: common/src/Tribe/Settings.php:597 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:597 msgid "None of your settings were saved. Please try again." msgstr "Вашите настройки не бяха запаметени. Моля опитайте отново." #: common/src/Tribe/Settings.php:587 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:587 msgid "Your form had the following errors:" msgstr "Формуляра Ви има следните грешки:" #: common/src/Tribe/Settings.php:420 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:420 msgid "The request wasn't sent from this tab." msgstr "Заявката не е изпратена от този таб." #: common/src/Tribe/Settings.php:414 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:414 msgid "The request was sent insecurely." msgstr "Заявката не е изпратена криптирано." #: common/src/Tribe/Settings.php:408 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:408 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Нямате достъп." #: common/src/Tribe/Settings.php:360 src/Tribe/Aggregator/Page.php:88 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:360 msgid "Save Changes" msgstr "Запис на промените" #: common/src/Tribe/Settings.php:352 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:352 msgid "You've requested a non-existent tab." msgstr "Търсите несъществуващ таб." #: common/src/Tribe/Settings.php:338 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:338 msgid "%s Settings" msgstr "%s Настройки" #: common/src/Tribe/Settings.php:241 common/src/Tribe/Settings.php:261 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:241 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:261 msgid "Events Settings" msgstr "Настройки на събития" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:583 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:583 msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s." msgstr "Хмм... нещо с този валидатор се обърка. Моля, свържете се с %sподдръжката%s." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:642 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:642 msgid "Valid Key! Expires on %s" msgstr "Валиден сериен номер. Изтича на %s" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:624 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:624 msgid "Sorry, key validation server is not available." msgstr "За съжаление сървъра за валидиране не е достъпен." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:618 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:618 msgid "unknown date" msgstr "неизвестна дата" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:566 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:566 msgid "License key(s) updated." msgstr "Серийния/те номер(а) са обновени." #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:426 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:438 #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:469 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:426 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:438 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:469 msgid "A valid license key is required for support and updates" msgstr "Валиден сериен номер е необходим за поддръжка и актуализации" #: common/src/Tribe/PUE/Checker.php:425 common/src/Tribe/PUE/Checker.php:437 #: src/admin-views/aggregator/status.php:41 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:425 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/PUE/Checker.php:437 msgid "License Key" msgstr "Сериен номер" #: src/Tribe/Options_Exception.php:19 src/Tribe/Post_Exception.php:22 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: src/Tribe/Main.php:4202 msgid "Once Every 30 Mins" msgstr "На всеки 30 минути" #: src/Tribe/Main.php:4129 msgid "Day Of" msgstr "Почивен ден" #: src/Tribe/Main.php:4127 msgid "%s From" msgstr "%s от" #: src/Tribe/Main.php:4125 msgid "%s In" msgstr "%s в" #: src/Tribe/Main.php:4122 src/Tribe/Main.php:4138 #: src/admin-views/aggregator/origins/refine.php:7 msgid "Date" msgstr "Дата" #: src/Tribe/Main.php:4097 msgid "Search" msgstr "Търсене" #: src/Tribe/Main.php:4072 msgid "Day" msgstr "Ден" #: src/Tribe/Main.php:4055 msgid "Month" msgstr "Месец" #: src/Tribe/Main.php:4037 msgid "List" msgstr "Списък" #: src/Tribe/Main.php:4021 msgid "Calendar" msgstr "Календар" #: common/src/Tribe/Settings.php:242 #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:89 src/Tribe/Main.php:4020 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:242 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:74 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:238 #: src/admin-views/aggregator/settings.php:390 msgid "CSV" msgstr "CSV" #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:53 msgid "Add %s" msgstr "Добави %s" #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:45 src/Tribe/Main.php:3971 msgid "View Calendar" msgstr "Към календара" #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:18 msgid "%s" msgstr "%s" #: src/Tribe/Main.php:3918 msgid "Looking for additional functionality including recurring events, ticket sales, publicly submitted events, new views and more?" msgstr "Имате нужда от допълнителна функционалност, включително повтарящи се събития, продажба на билети, публикуване на събития от потребителите, повече изгледи и др.?" #: src/Tribe/Main.php:3913 msgid "Additional Functionality" msgstr "Допълнителна функционалност" #: src/Tribe/Main.php:3868 msgid "News from Modern Tribe" msgstr "Новини от Modern Tribe" #: src/Tribe/Main.php:3848 msgid "View All Add-Ons" msgstr "Покажи всички Add-Ons" #: src/Tribe/Main.php:3845 msgid "Support" msgstr "Поддръжка" #: src/Tribe/Main.php:3498 src/Tribe/Main.php:3509 msgid "%s Information" msgstr "%s Информация" #: src/Tribe/Main.php:3491 msgid "%s Options" msgstr "%s Опции" #: src/Tribe/Main.php:3421 src/Tribe/Main.php:3456 #: src/functions/template-tags/day.php:157 #: src/functions/template-tags/day.php:178 msgid "Date out of range." msgstr "Изберете по-близка дата." #: src/Tribe/Main.php:2186 msgid "all" msgstr "всички" #: src/Tribe/Main.php:2185 src/functions/template-tags/general.php:91 msgid "events" msgstr "събития" #: src/Tribe/Main.php:2184 src/functions/template-tags/general.php:69 msgid "event" msgstr "събитие" #: src/Tribe/Main.php:2183 msgid "page" msgstr "страница" #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:219 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:219 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: common/src/Tribe/Main.php:272 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:272 msgid "Done" msgstr "Готово" #: common/src/Tribe/Main.php:271 src/Tribe/Asset/Bootstrap_Datepicker.php:27 #: src/functions/template-tags/day.php:104 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:271 msgid "Today" msgstr "Днес" #: common/src/Tribe/Main.php:270 vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:270 msgid "Prev" msgstr "Назад" #: common/src/Tribe/Main.php:253 common/src/Tribe/Main.php:269 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:253 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Main.php:269 msgid "Next" msgstr "Напред" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:910 msgid "No saved %s exists." msgstr "Не съществуват запаметени %s." #: src/Tribe/Linked_Posts.php:757 msgid "Available %s" msgstr "Налични %s" #: src/Tribe/Linked_Posts.php:753 msgid "My %s" msgstr "Моето %s" #: src/Tribe/Main.php:1724 src/Tribe/Main.php:1744 msgid "%s draft updated." msgstr "%s чернови са обновени." #: src/Tribe/Main.php:1717 src/Tribe/Main.php:1737 msgid "%s submitted." msgstr "%s изпратено." #: src/Tribe/Main.php:1715 src/Tribe/Main.php:1735 msgid "%s published." msgstr "%s публикувано." #. translators: %s: date and time of the revision #: src/Tribe/Main.php:1734 msgid "%s restored to revision from %s" msgstr "%s е възстановено от %s" #. translators: Publish box date format, see http://php.net/date #: src/Tribe/Main.php:1694 src/Tribe/Main.php:1722 src/Tribe/Main.php:1742 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: src/Tribe/Main.php:1683 src/Tribe/Main.php:1716 src/Tribe/Main.php:1736 msgid "%s saved." msgstr "%s записано." #. translators: %s: date and time of the revision #: src/Tribe/Main.php:1677 src/Tribe/Main.php:1714 msgid "%1$s restored to revision from %2$s" msgstr "%1$s възстановени в нова версия от %2$s" #: src/Tribe/Main.php:1675 src/Tribe/Main.php:1709 src/Tribe/Main.php:1712 #: src/Tribe/Main.php:1729 src/Tribe/Main.php:1732 msgid "%s updated." msgstr "%s обновени." #: src/Tribe/Main.php:1674 src/Tribe/Main.php:1711 src/Tribe/Main.php:1731 msgid "Custom field deleted." msgstr "Custom полето е изтрито." #: src/Tribe/Main.php:1673 src/Tribe/Main.php:1710 src/Tribe/Main.php:1730 msgid "Custom field updated." msgstr "Custom полето е обновено." #: src/Tribe/Main.php:1651 msgid "New %s Category Name" msgstr "Ново %s Име на Категория" #: src/Tribe/Main.php:1650 msgid "Add New %s Category" msgstr "Добави нова %s категория" #: src/Tribe/Main.php:1649 msgid "Update %s Category" msgstr "Обнови %s категория" #: src/Tribe/Main.php:1648 msgid "Edit %s Category" msgstr "Редактирай %s категория" #: src/Tribe/Main.php:1647 msgid "Parent %s Category:" msgstr "По-горна %s категория" #: src/Tribe/Main.php:1646 msgid "Parent %s Category" msgstr "По-горна %s категория" #: src/Tribe/Main.php:1645 msgid "All %s Categories" msgstr "Всички %s Категории" #: src/Tribe/Main.php:1644 msgid "Search %s Categories" msgstr "Търси %s Категории" #: src/Tribe/Main.php:1643 msgid "%s Category" msgstr "%s Категория" #: src/Tribe/Main.php:1633 src/Tribe/Organizer.php:78 src/Tribe/Venue.php:84 msgid "No %s found in Trash" msgstr "Няма намерени %s в кошчето." #: src/Tribe/Main.php:1632 src/Tribe/Organizer.php:77 src/Tribe/Venue.php:83 msgid "No %s found" msgstr "Няма намерени %s" #: src/Tribe/Main.php:1631 src/Tribe/Organizer.php:76 src/Tribe/Venue.php:82 msgid "Search %s" msgstr "Търсене %s" #: src/Tribe/Main.php:1630 src/Tribe/Organizer.php:75 src/Tribe/Venue.php:81 #: vendor/tickets/src/views/tickets/orders.php:26 msgid "View %s" msgstr "Преглед %s" #: src/Tribe/Main.php:1629 src/Tribe/Organizer.php:74 src/Tribe/Venue.php:80 msgid "New %s" msgstr "Нов %s" #: src/Tribe/Main.php:1627 src/Tribe/Main.php:1758 src/Tribe/Main.php:1759 #: src/Tribe/Organizer.php:72 src/Tribe/Venue.php:78 msgid "Add New %s" msgstr "Добавяне %s" #: src/Tribe/Main.php:1626 src/Tribe/Organizer.php:71 src/Tribe/Venue.php:77 msgid "Add New" msgstr "Добавяне" #: src/Tribe/Main.php:1593 src/Tribe/Main.php:2181 msgid "tag" msgstr "таг" #: src/Tribe/Main.php:1579 src/Tribe/Main.php:2182 msgid "category" msgstr "категория" #: src/Tribe/Main.php:1360 msgid "Sorry, The Events Calendar requires PHP %s or higher. Talk to your Web host about moving you to a newer version of PHP." msgstr "За съжаление, The Events Calendar изисква PHP %s или по-висока версия. Свържете се с уеб администратора си, за да ви прехвърли към по-нова версия на PHP." #: src/Tribe/Main.php:1357 msgid "Sorry, The Events Calendar requires WordPress %s or higher. Please upgrade your WordPress install." msgstr "The Events Calendar изисква WordPress %s или по-нова версия. Моля, обновете WordPress." #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253 #: common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:253 #: vendor/tickets/common/src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66 msgid "Licenses" msgstr "Лицензи" #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:279 #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:104 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:279 msgid "Help" msgstr "Помощ" #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:55 msgid "Display" msgstr "Изглед" #: src/Tribe/Main.php:1206 msgid "The following plugins are out of date: %1$s. All add-ons contain dependencies on The Events Calendar and will not function properly unless paired with the right version. %2$sLearn More%3$s." msgstr "Следните plugin-и са стари версии: %1$s. Всички добавки съдържат зависимости от The Events Calendar и няма да функционират изправно освен ако не са в комбинация с подходящата версия. %2$sНаучете повече%3$s." #: src/Tribe/Main.php:1194 msgid "Your version of The Events Calendar is not up-to-date with one of your The Events Calendar add-ons. Please %supdate now.%s" msgstr "Версията на вашия The Events Calendar е по-стара от тази на вашите The Events Calendar add-on-и. Моля, %sобновете сега.%s" #: src/Tribe/Main.php:728 msgid "Initializing Tribe Events on %s" msgstr "Стартиране на Tribe Events на %s" #: src/Tribe/Main.php:704 msgid "today" msgstr "днес" #: src/Tribe/Main.php:703 msgid "day" msgstr "ден" #: src/Tribe/Main.php:702 msgid "past" msgstr "изминали" #: src/Tribe/Main.php:701 msgid "upcoming" msgstr "предстоящи" #: src/Tribe/Main.php:700 msgid "list" msgstr "списък" #: src/Tribe/Main.php:699 msgid "month" msgstr "месец" #. #-#-#-#-# tmp-the-events-calendar.pot (The Events Calendar 4.4.1) #. #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:48 common/src/Tribe/Customizer.php:565 #: src/Tribe/Main.php:692 src/Tribe/Main.php:993 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Help_Page.php:48 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Customizer.php:565 msgid "The Events Calendar" msgstr "The Events Calendar" #: src/Tribe/Main.php:1063 src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:157 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:169 #: src/functions/template-tags/general.php:58 msgid "Event" msgstr "Събитие" #: common/src/Tribe/Settings.php:165 common/src/Tribe/Settings.php:229 #: common/src/Tribe/Settings.php:230 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:206 #: src/Tribe/Main.php:1055 src/functions/template-tags/general.php:80 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:165 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:229 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:230 msgid "Events" msgstr "Събития" #: src/Tribe/Organizer.php:136 src/functions/template-tags/organizer.php:75 msgid "Organizer" msgstr "Организатор" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:205 src/Tribe/Organizer.php:150 #: src/functions/template-tags/organizer.php:86 msgid "Organizers" msgstr "Организатори" #: src/Tribe/Venue.php:135 src/functions/template-tags/venue.php:41 msgid "Venue" msgstr "Място" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:204 src/Tribe/Venue.php:144 #: src/functions/template-tags/venue.php:52 msgid "Venues" msgstr "Места" #: src/Tribe/List_Widget.php:217 msgid "Upcoming Events" msgstr "Предстоящи събития" #: src/Tribe/List_Widget.php:38 msgid "Events List" msgstr "Списък със събитията" #: src/Tribe/List_Widget.php:30 msgid "A widget that displays upcoming events." msgstr "Уиджет, показващ всички предстоящи събития." #: common/src/Tribe/Settings.php:620 src/Tribe/Importer/Options.php:54 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings.php:620 msgid "Settings saved." msgstr "Настройките са записани." #: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:36 msgid "Could not save %s." msgstr "Не можа да запази %s." #: src/Tribe/Importer/File_Uploader.php:28 msgid "Temporary file not found. Could not save %s." msgstr "Временния файл не е открит. %s не може да се запамети." #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:213 msgid "%s (post ID %d) created." msgstr "%s (post ID %d) е създаден." #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:208 msgid "%s (post ID %d) updated." msgstr "%s (публикация с ID %d) обновена." #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:197 msgid "Failed to import record in row %d." msgstr "Неуспешно импортиране на запис на ред %d." #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:334 msgid "Missing required fields in row %d." msgstr "Липсват задължителни полета на ред %d." #: src/Tribe/Importer/File_Importer.php:62 msgid "No importer defined for %s" msgstr "Не е дефиниран importer за %s" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:127 msgid "Organizer Phone" msgstr "Телефон на организатора" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:126 msgid "Organizer Website" msgstr "Уебсайт на организатора" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:125 msgid "Organizer Email" msgstr "Имейл на организатора" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:123 msgid "Organizer Name" msgstr "Име на организатора" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:109 msgid "Venue Website" msgstr "Уебсайт на мястото" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:108 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:147 msgid "Venue Phone" msgstr "Телефон на мястото" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:107 msgid "Venue Zip" msgstr "Пощенски код" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:106 msgid "Venue State/Province" msgstr "Щат/Провинция" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:105 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:56 msgid "Venue City" msgstr "Град" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:104 msgid "Venue Address 2" msgstr "Адрес на мястото 2" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:103 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:43 msgid "Venue Address" msgstr "Адрес на мястото" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:102 #: src/admin-views/create-venue-fields.php:81 msgid "Venue Country" msgstr "Държава" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:100 msgid "Venue Name" msgstr "Име на мястото" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:84 msgid "Event Website" msgstr "Страница на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:83 msgid "Event Tags" msgstr "Етикети на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:82 msgid "Event Category" msgstr "Категория на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:81 msgid "Event Currency Position" msgstr "Позиция на символа за валута" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:80 msgid "Event Currency Symbol" msgstr "Символ за валута на събитие" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:79 msgid "Event Cost" msgstr "Стойност на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:78 msgid "Event Show Map" msgstr "Покажи събитието на картата" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:77 msgid "Event Show Map Link" msgstr "Линк \"Покажи събитието на картата\"" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:75 msgid "Event Venue Name" msgstr "Име на мястото на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:72 #: src/admin-views/events-meta-box.php:144 msgid "All Day Event" msgstr "Целодневно събитие" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:70 msgid "Event End Time" msgstr "Краен час на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:69 msgid "Event End Date" msgstr "Крайна дата на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:68 msgid "Event Start Time" msgstr "Начален час на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:67 msgid "Event Start Date" msgstr "Начална дата на събитието" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:65 msgid "Event Description" msgstr "Описание на събитие" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:64 msgid "Event Name" msgstr "Име на събитие" #: src/Tribe/Importer/Column_Mapper.php:45 msgid "Do Not Import" msgstr "Да не се импортира" #: src/Tribe/Aggregator/Record/CSV.php:192 #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:357 msgid "The following fields are required for a successful import:" msgstr "Следните полета са задължителни за успешен импорт:" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:316 msgid "We were unable to process your request. Please try again." msgstr "Операцията НЕ бе успешна. Моля, опитайте отново." #: common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Settings_Manager.php:54 msgid "General" msgstr "Общи" #: src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:164 src/Tribe/Importer/Admin_Page.php:350 msgid "The file went away. Please try again." msgstr "Файлът не е достъпен. Моля, опитайте отново." #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:73 #: src/Tribe/Aggregator/Page.php:238 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:204 msgid "Import" msgstr "Импортиране" #: common/src/Tribe/Field.php:615 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:615 msgid "No select options specified" msgstr "Не е избрана опция от падащия списък" #: common/src/Tribe/Field.php:558 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:558 msgid "No checkbox options specified" msgstr "Не е избрана отметка" #: common/src/Tribe/Field.php:522 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:522 msgid "No radio options specified" msgstr "Не е избран радио бутон" #: common/src/Tribe/Field.php:227 vendor/tickets/common/src/Tribe/Field.php:227 msgid "Invalid field type specified" msgstr "Посочен е невалиден тип на полето" #: common/src/Tribe/Cost_Utils.php:108 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Cost_Utils.php:108 #: vendor/tickets/src/Tribe/JSON_LD/Order.php:106 msgid "Free" msgstr "Безплатно" #: src/Tribe/Cost_Utils.php:118 msgctxt "Cost range separator" msgid " - " msgstr "-" #: common/src/Tribe/App_Shop.php:48 common/src/Tribe/App_Shop.php:49 #: common/src/Tribe/App_Shop.php:72 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:48 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:49 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/App_Shop.php:72 msgid "Event Add-Ons" msgstr "Приставки за събития" #: src/Tribe/Amalgamator.php:253 src/admin-views/tribe-options-general.php:143 msgid "Merge Duplicates" msgstr "Обединяване на повторенията" #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:111 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:122 #: src/views/modules/meta/details.php:48 msgid "Time:" msgstr "Час:" #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:68 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:100 #: src/views/modules/meta/details.php:80 src/views/modules/meta/details.php:105 msgid "Date:" msgstr "Дата:" #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:57 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:89 #: src/views/modules/meta/details.php:70 src/views/modules/meta/details.php:95 msgid "End:" msgstr "Край:" #: src/Tribe/Aggregator/Record/List_Table.php:477 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:48 #: src/deprecated/Tribe__Events__Advanced_Functions__Register_Meta.php:80 #: src/views/modules/meta/details.php:65 src/views/modules/meta/details.php:90 msgid "Start:" msgstr "Начало:" #: src/Tribe/Admin_List.php:253 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:156 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:168 msgid "End Date" msgstr "Крайна дата" #: src/Tribe/Admin_List.php:252 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:154 #: src/admin-views/aggregator/tabs/import-form.php:166 msgid "Start Date" msgstr "Начална дата" #: src/Tribe/Admin_List.php:246 src/Tribe/Main.php:1642 msgid "%s Categories" msgstr "%s Категории" #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:105 msgid "A problem stopped the timezone update process from completing. Please refresh and try again." msgstr "Проблем прекрати процеса по добавяне на часовата зона. Моля, презаредете страницата и опитайте отново." #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:87 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:56 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:97 #: src/Tribe/Aggregator/Record/Queue_Realtime.php:192 msgid "%d%% complete" msgstr "%d%% завършено" #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:78 msgid "Update complete: timezone data has been added to all events in the database." msgstr "Обновяването приключи: в базата данни е добацена информация за часовата зона на всички събития." #: src/Tribe/Admin/Timezone_Updater.php:77 msgid "Please wait while timezone data is added to your events." msgstr "Моля изчакайте часовата зона бъде добавена в събитията ви." #: src/Tribe/Admin/Bar/Default_Configurator.php:62 #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:188 src/Tribe/Main.php:1628 #: src/Tribe/Main.php:4458 src/Tribe/Main.php:4505 src/Tribe/Organizer.php:73 #: src/Tribe/Venue.php:79 msgid "Edit %s" msgstr "Редактиране на %s" #: src/Tribe/Linked_Posts/Chooser_Meta_Box.php:151 src/Tribe/Main.php:4442 #: src/Tribe/Main.php:4499 msgid "Use Saved %s:" msgstr "Използвай запаметено %s:" #: src/Tribe/Main.php:925 msgid " ask the site administrator set a different Events URL slug." msgstr "поискайте от администратора на сайта да промени URL адреса за събития." #: src/Tribe/Main.php:919 msgid "Ask the site administrator to edit the %s slug" msgstr "" #: src/Tribe/Main.php:921 msgid "Edit the %s slug" msgstr "" #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:215 msgid "Thanks for Updating The Events Calendar" msgstr "Благодарим, че актуализирахте The Events Calendar" #: src/Tribe/Main.php:784 src/Tribe/Main.php:786 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:195 msgid "Welcome to The Events Calendar" msgstr "Добре дошли в The Events Calendar" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85 msgid "Return to WordPress Updates" msgstr "Върни се на страницата с ъпдейти на Wordpress" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:49 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Отиди на страницата с ъпдейти на Wordpress" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77 msgid "Return to Plugins page" msgstr "Върни се на страницата с плъгини" #: common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77 #: src/deprecated/Tribe__Events__Activation_Page.php:41 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77 msgid "Go to plugins page" msgstr "Отиди на страницата с плъгини" #: common/src/Tribe/View_Helpers.php:46 src/Tribe/Venue.php:274 #: src/functions/template-tags/venue.php:274 #: vendor/tickets/common/src/Tribe/View_Helpers.php:46 msgid "United States" msgstr "САЩ" #: src/Tribe/Venue.php:315 msgid "Unnamed Venue" msgstr "Място без име"