# Translation of Tribe Common in German # This file is distributed under the same license as the Tribe Common package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-10-25 03:33:52+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n" "Project-Id-Version: Tribe Common\n" #: src/Tribe/Extension.php:368 msgid "Unable to run Tribe Extensions. Your website host is running PHP 5.2 or older, and has likely disabled or misconfigured debug_backtrace(). You, or your website host, will need to upgrade PHP or properly configure debug_backtrace() for Tribe Extensions to work." msgstr "" #: src/Tribe/View_Helpers.php:298 msgid "$defaultCountry[1]" msgstr "" #: src/Tribe/View_Helpers.php:299 msgid "$selectCountry" msgstr "" #: src/Tribe/Extension.php:144 msgid "Tutorial" msgstr "" #: src/admin-views/app-shop.php:29 msgid "Installed Add-Ons" msgstr "" #: src/admin-views/app-shop.php:31 msgid "Installed" msgstr "" #: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:91 msgctxt "separator used in a list of items" msgid ", " msgstr "," #: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:92 msgctxt "the final separator in a list of two or more items" msgid " and " msgstr "und" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:35 msgid "The details of your calendar plugin and settings is often needed for you or our staff to help troubleshoot an issue. Please opt-in below to automatically share your system information with our support team. This will allow us to assist you faster if you post in our forums." msgstr "Die Details Ihres Kalender Plugins und die Einstellungen werden oft von unseren Kollegen benötigt, um ein Problem zu lösen. Bitte bestätigen Sie, um Ihre System Infos automatisch mit unserem Support Team zu teilen. Dies hilft uns, Sie schneller zu unterstützen, wenn Sie in unserem Forum etwas schreiben." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:48 msgid "Event Log" msgstr "Veranstaltungsprotokoll" #: src/Tribe/App_Shop.php:106 msgid "Importing events from multiple sources has never been easier! Event Aggregator helps you curate and manage event import feeds from Facebook, Meetup, Google Calendar, iCalendar, CSV, and ICS. Schedule automatic imports or manually import events when you’re ready. Event Aggregator provides a convenient dashboard to manage bulk imports, filters, one-way sync, import history, and more." msgstr "Das Importieren von Ereignissen aus mehreren Quellen war nie einfacher! Event Aggregator hilft Ihnen, Eventimport-Feeds von Facebook, Meetup, Google Kalender, iCalendar, CSV und ICS festzulegen und zu verwalten. Planen Sie automatische oder manuelle Importe von Veranstaltungen. Event Aggregator bietet ein bequemes Dashboard, um Massenimporte, Filter, One-Way-Synchronisierung, Importverlauf und vieles mehr zu verwalten." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:626 msgid "There is an update for %s. You'll need to %scheck your license%s to have access to updates, downloads, and support." msgstr "Es gibt ein Update für %s. Sie müssen %sSie Ihre Lizenz überprüfen%s, um Zugriff auf Updates, Downloads und Support zu erhalten." #: src/Tribe/PUE/Checker.php:653 msgid "There is an update for %s. %sRenew your license%s to get access to bug fixes, security updates, and new features." msgstr "Es gibt ein Update für %s. %sErneuern Sie Ihre Lizenz%s, um Zugriff auf Fehlerkorrekturen, Sicherheitsupdates und neue Funktionen zu erhalten." #: src/Tribe/PUE/Notices.php:221 msgid "It looks like you're using %s, but the license key you supplied does not appear to be valid or is missing. Please review and fix so that you can always have access to our latest versions!" msgid_plural "It looks like you're using %s, but the license keys you supplied do not appear to be valid or are missing. Please review and fix so that you can always have access to our latest versions!" msgstr[0] "Es sieht so aus, als ob Sie %s verwenden, aber der Lizenzschlüssel, den Sie angegeben haben, scheint nicht gültig zu sein oder fehlt. Bitte überprüfen und korrigieren, so dass Sie immer Zugriff auf unsere neuesten Versionen haben!" msgstr[1] "Es sieht so aus, als ob Sie %s verwenden, aber die Lizenzschlüssel, die Sie angegeben haben, scheinen nicht gültig zu sein oder fehlen. Bitte überprüfen und korrigieren, so dass Sie immer Zugriff auf unsere neuesten Versionen haben!" #: src/Tribe/PUE/Notices.php:254 msgid "There is an update available for %1$s but your license has expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your license.%3$s" msgid_plural "Updates are available for %1$s but your license keys have expired. %2$sVisit the Events Calendar website to renew your licenses.%3$s" msgstr[0] "Für %1$s steht ein Update zur Verfügung, aber Ihre Lizenz ist abgelaufen. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website, um Ihre Lizenz zu verlängern.%3$s" msgstr[1] "Für %1$s steht ein Update zur Verfügung, aber Ihre Lizenzen sind abgelaufen. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website, um Ihre Lizenz zu verlängern.%3$s" #: src/Tribe/PUE/Notices.php:286 msgid "You have entered a license key for %1$s but the key is out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to to manage your installs, upgrade your license, or purchase a new one." msgid_plural "You have entered license keys for %1$s but your keys are out of installs. %2$sVisit the Events Calendar website%3$s to to manage your installs, upgrade your licenses, or purchase new ones." msgstr[0] "Sie haben einen Lizenzschlüssel für %1$s eingegeben, aber der Schlüssel wird schon verwendet. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website%3$s, um Ihre Installationen zu verwalten, Ihre Lizenz zu aktualisieren oder eine neue zu kaufen." msgstr[1] "Sie haben Lizenzschlüssel für %1$s eingegeben, aber die Schlüssel werden schon verwendet. %2$sBesuchen Sie die Events Calendar Website%3$s, um Ihre Installationen zu verwalten, Ihre Lizenzen zu aktualisieren oder neue zu kaufen." #: src/Tribe/PUE/Notices.php:324 msgid "You can find your license keys by logging in to %1$syour account on theeventscalendar.com%2$s and you can enter them over on the %3$ssettings page%2$s." msgstr "Sie können Ihre Lizenzschlüssel finden, indem Sie sich in %1$s Ihr Konto auf theeventscalendar.com%2$s anmelden und Sie können sie über die %3$s Einstellungen Seite%2$s eingeben." #: src/Tribe/PUE/Notices.php:368 msgctxt "formatted plugin list" msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s und %2$s" #: src/admin-views/app-shop.php:4 msgid "Events Add-Ons" msgstr "Events Add-Ons" #: src/admin-views/app-shop.php:5 msgid "Browse All Add-Ons" msgstr "All Add-Ons anzeigen" #: src/admin-views/app-shop.php:26 msgid "Buy This Add-On" msgstr "Kaufen Sie dieses Add-On" #: src/Tribe/App_Shop.php:104 msgid "Event Aggregator" msgstr "Event Aggregator" #: src/Tribe/Admin/Notice/Plugin_Download.php:75 msgid "To begin using %1$s, please install and activate the latest version of %2$s." msgstr "Um %1$s nutzen zu können installieren und aktivieren Sie bitte die neueste Version von %2$s." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:22 msgid "Each paid add-on has its own unique license key. Simply paste the key into its appropriate field below, and give it a moment to validate. You know you're set when a green expiration date appears alongside a \"valid\" message." msgstr "Jedes kostenpflichtige Add-On hat seinen eigenen Lizenzschlüssel. Fügen Sie einfach den Schlüssel in das entsprechende Feld unten ein, und geben Sie ihm einen Moment zur Überprüfung. Wenn ein grünes Ablaufdatum neben einer \"gültig\" Meldung angezeigt wird, handelt es sich um eine gültige Lizenz." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:25 msgid "If you're seeing a red message telling you that your key isn't valid or is out of installs, visit %1$s to manage your installs or renew / upgrade your license." msgstr "Wenn Sie eine rote Nachricht sehen, dass Ihr Schlüssel ungültig ist oder bereits verwendet wird, besuchen Sie %1$s, um Ihre Installationen zu verwalten oder Ihre Lizenz zu erneuern oder upzugraden." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:30 msgid "Not seeing an update but expecting one? In WordPress, go to %1$sDashboard > Updates%2$s and click \"Check Again\"." msgstr "Sie erwarten ein Update, aber es wird nicht angezeigt? Gehen Sie in Wordpress zu %1$sDashboard > Aktualisierungen%2$s und klicken Sie \"Erneut prüfen\"." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:15 msgid "The license key you received when completing your purchase from %1$s will grant you access to support and updates until it expires. You do not need to enter the key below for the plugins to work, but you will need to enter it to get automatic updates. %3$sFind your license keys at %2$s%4$s." msgstr "Der Lizenzschlüssel, den Sie nach Abschluss des Kaufs von %1$s erhalten haben, gewährt Ihnen Zugriff auf Support und Updates, bis er abläuft. Sie müssen nicht den Schlüssel unten eingeben, damit die Plugins funktionieren, aber Sie müssen ihn eingeben, um automatische Updates zu erhalten. %3$sSie finden Ihre Lizenzschlüssel unter %2$s%4$s." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:11, #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:16 msgid " (opens in new window)" msgstr "(in neuem Fenster öffnen)" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:43, src/Tribe/Main.php:206 msgid "Copy to clipboard" msgstr "In Zwischenablage kopieren" #: src/Tribe/Main.php:207 msgid "System info copied" msgstr "System Info kopiert" #: src/Tribe/Main.php:208 msgid "Press \"Cmd + C\" to copy" msgstr "Drücke \"CTRL + C\" um zu kopieren" #: src/Tribe/Main.php:225 msgid ": activate to sort column ascending" msgstr ": aktivieren, um Spalte aufsteigend zu sortieren" #: src/Tribe/Main.php:226 msgid ": activate to sort column descending" msgstr ": aktivieren, um Spalte absteigend zu sortieren" #: src/Tribe/Main.php:228 msgid "Show _MENU_ entries" msgstr "_MENU_ Einträge anzeigen" #: src/Tribe/Main.php:229 msgid "No data available in table" msgstr "Keine Daten verfügbar in der Tabelle" #: src/Tribe/Main.php:230 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries" msgstr "Zeige von _START_ bis _END_ von ingesamt _TOTAL_ Einträgen" #: src/Tribe/Main.php:231 msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries" msgstr "Zeige 0 bis 0 von 0 Einträgen" #: src/Tribe/Main.php:232 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)" msgstr "(gefiltert von _MAX_ Gesamt Einträgen)" #: src/Tribe/Main.php:233 msgid "No matching records found" msgstr "Keine Zeilen gefunden" #: src/Tribe/Main.php:236 msgid "All" msgstr "Alle" #: src/Tribe/Main.php:238 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" #: src/Tribe/Main.php:243 msgid ": Selected %d rows" msgstr ": Ausgewählte %d Zeilen" #: src/Tribe/Main.php:244 msgid ": Selected 1 row" msgstr ": Ausgewählte 1 Zeile" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:598, src/Tribe/PUE/Notices.php:267 msgid "Renew Your License Now" msgstr "Lizenz jetzt erneuern" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:600, src/Tribe/PUE/Notices.php:269 msgid " (opens in a new window)" msgstr "(in neuem Fenster öffnen)" #: src/Tribe/Support.php:163 msgid "English" msgstr "Englisch" #: src/Tribe/Support.php:289 msgid "Yes, automatically share my system information with the Modern Tribe support team" msgstr "Ja, teile meine System Informationen automatisch mit dem Modern Tribe Support Team" #: src/Tribe/Support.php:290 msgid "Your system information will only be used by the Modern Tribe support team. All information is stored securely. We do not share this information with any third parties." msgstr "Ihre System Infos werden nur durch das Modern Tribe Support Team verwendet. Alle Infos sind sicher gespeichert. Wir teilen diese Informationen nicht mit Dritten. " #: src/Tribe/Support.php:309, src/Tribe/Support.php:314 msgid "Invalid Key" msgstr "Falscher Schlüssel" #: src/Tribe/Support.php:342, src/Tribe/Support.php:368 msgid "Permission Error" msgstr "Berechtigungsfehler" #: src/Tribe/Support.php:356 msgid "Unique System Info Key Generated" msgstr "Eindeutiger System Info Schlüssel generiert" #: src/Tribe/View_Helpers.php:99 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Elfenbeinküste" #: src/Tribe/App_Shop.php:158 msgid "The Eventbrite Tickets add-on allows you to create & sell tickets through The Events Calendar using the power of %1$sEventbrite%2$s. Whether you’re creating your ticket on the WordPress dashboard or importing the details of an already-existing event from %1$sEventbrite.com%2$s, this add-on brings the power of the Eventbrite API to your calendar." msgstr "Das %1$sEventbrite Ticket Add-On%2$s ermöglicht das Erstellen und Verkaufen von Karten mit The Events Calendar. Egal ob Sie eine Karte im Wordpress Dashboard erstellen oder die Details einer bereits bestehenden Veranstaltung von %1$sEventbrite.com%2$s importieren, die Eventbrite Schnittstelle hilft dabei. " #: src/Tribe/App_Shop.php:149 msgid "Enable Community Events organizers to offer tickets to their events. You can set flexible payment and fee options. They can even check-in attendees to their events! All of this managed from the front-end of your site without ever needing to grant access to your admin" msgstr "Aktivieren Sie Community Events Tickets, um Karten für ihre Veranstaltungen zu verkaufen. Sie können flexible Zahlungs und Gebührenoptionen verwenden. Sie können sogar die Teilnehmer zu ihren Veranstaltungen einchecken! Dies ist alles vom Front-End Ihrer Website möglich, ohne jemandem Admin Zugang zu Ihrer Website zu gewähren. " #: src/Tribe/App_Shop.php:150 msgctxt "Names of required plugins for Community Tickets" msgid "Event Tickets Plus and Community Events" msgstr "Event Tickets Plus and Community Events" #: src/Tribe/App_Shop.php:125 msgid "Event Tickets Plus allows you to sell tickets to your events using WooCommerce, Shopp, WP eCommerce, or Easy Digital Downloads. Use it on your posts and pages, or add %1$sThe Events Calendar%2$s and sell tickets from your events listings." msgstr "Event Ticket Plus ermöglicht Karten für Ihre Veranstaltungen mit WooCommerce, Shopp, WP eCommerce oder Easy Digital Downloads zu verkaufen. Nutzen Sie Ihre Artikel oder Seiten oder verkaufen Sie mit %1$sThe Events Calendar%2$s Karten. " #: src/Tribe/App_Shop.php:142 msgid "Enable users to submit events to your calendar with Community Events. You can require user accounts or allow visitors to submit without an account. Want to make sure that nothing fishy is going on? Just turn on moderation. Decide if users can edit and manage their own events, or simply submit. Plus, no scary form setup! Just activate, configure the options & off you go." msgstr "Ermöglichen Sie Ihren Benutzern Veranstaltungen in Ihrem Kalender mit dem Community Events Plugin hinzuzufügen und zu verwalten. Benutzer können Events anonym oder mit einem Benutzerkonto hinzufügen. Sie möchten sicherstellen, dass keine unerwünschten Veranstaltungen veröffentlicht werden? Schalten Sie einfach die Moderation ein entscheiden Sie, ob Benutzer Veranstaltungen bearbeiten oder einfach einreichen können. Das Plugin hat ein einfach Setup. Nur aktivieren, Optionen konfigurieren und schon kann es losgehen. " #: src/Tribe/App_Shop.php:114 msgid "The Events Calendar PRO is a paid Add-On to our open source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO offers a whole host of calendar features including recurring events, custom event attributes, saved venues and organizers, venue pages, advanced event admin and lots more." msgstr "Der Events Calendar PRO ist ein kostenpflichtiges Add-On für unser Open Source WordPress plugin %1$sThe Events Calendar%2$s. PRO bietet vielfältige Funktionen inklusive Serienterminen, individuelle Felder, abspeichern und Wiederverwenden von Veranstaltern und Veranstaltungsorten, extra Seiten für Veranstaltungsorte, erweiterte Administrationsmöglichkeiten der Events und vieles mehr. " #: src/Tribe/App_Shop.php:135 msgid "It is awesome that your calendar is THE PLACE to get hooked up with prime choice ways to spend time. You have more events than Jabba the Hutt has rolls. Too bad visitors are hiring a personal assistant to go through all the choices. Ever wish you could just filter the calendar to only show events in walking distance, on a weekend, that are free? BOOM. Now you can. Introducing… the Filter Bar." msgstr "Es ist großartig, dass Ihr Kalender DER PLATZ für Premium Verkäufe ist. Sie haben mehr Events als Rihanna? Schade nur, dass Besucher einen persönlichen Assistenten benötigen, um sich durch die ganzen Angebote zu wühlen. Wollen Sie Ihre Veranstaltungen filtern, z.B. nach Entfernung, nur am Wochenende oder kostenlose Events? Dann nutzen Sie The Filter Bar! " #: src/Tribe/App_Shop.php:133 msgid "Filter Bar" msgstr "Filterleiste" #: src/Tribe/Credits.php:31 msgid "This calendar is powered by %1$s." msgstr "Der Kalender wird durch %1$s zur Verfügung gestellt." #: src/Tribe/Credits.php:55 msgid "Rate %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s" msgstr "Bewerte %1$sThe Events Calendar%2$s %3$s" #: src/Tribe/Credits.php:64 msgid "Rate %1$sEvent Tickets%2$s %3$s" msgstr "Bewerte %1$sEvent Tickets%2$s %3$s" #: src/Tribe/Log/Null_Logger.php:26 msgid "Null logger (will log nothing)" msgstr "Nichts protokollieren" #: src/Tribe/Log/Admin.php:136 msgctxt "log selector" msgid "None currently available" msgstr "Keinen momentan verfügbar" #: src/Tribe/Log/Admin.php:151 msgctxt "log engines" msgid "None currently available" msgstr "Momentan keiner verfügbar" #: src/Tribe/Log/File_Logger.php:123 msgid "Default (uses temporary files)" msgstr "Standard (benutzt temporäre Dateien)" #: src/Tribe/Log.php:210 msgid "Cannot set %s as the current logging engine" msgstr "%s kann nicht als aktuelle Logging Engine gesetzt werden" #: src/Tribe/Log.php:309 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: src/Tribe/Log.php:310 msgid "Only errors" msgstr "Nur Fehler" #: src/Tribe/Log.php:311 msgid "Warnings and errors" msgstr "Warnungen und Fehler" #: src/Tribe/Log.php:312 msgid "Full debug (all events)" msgstr "Komplette Fehleranalyse (alle Veranstaltungen)" #: src/Tribe/Validate.php:183 msgid "%s must contain numbers, letters, dashes and undescores only" msgstr "%s darf nur Zahlen, Buchstaben, Bindestriche oder Unterstriche enthalten" #: src/admin-views/event-log.php:21 msgid "Logging level" msgstr "Protokollierungsstufe" #: src/admin-views/event-log.php:39 msgid "Method" msgstr "Methode" #: src/admin-views/event-log.php:88 msgid "The selected log file is empty or has not been generated yet." msgstr "Die ausgewählte Protokollierungsdatei ist leer oder wurde noch nicht erstellt." #: src/admin-views/event-log.php:105 msgid "Download log" msgstr "Protokoll herunterladen" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:45 msgid "Recent Template Changes" msgstr "Aktuelle Änderungen an Templates" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:78 msgid "No notable changes detected" msgstr "Keine nennenswerten Änderungen erkannt" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:82 msgid "Templates introduced or updated with this release (%s):" msgstr "Vorlagen mit dieser Version eingeführt oder aktualisiert (%s):" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:92 msgid "Existing theme overrides that may need revision:" msgstr "Bestehendes Theme überschreibt das; benötigt vielleicht eine manuelle Revision:" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:96 msgid "version data missing from override" msgstr "Versionsdaten vom Überschreiben fehlt" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:97 msgid "based on %s version" msgstr "basiert auf %s Version" #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:113 msgid "No notable template changes detected." msgstr "Keine nennenswerten Änderungen an der Vorlage erkannt." #: src/Tribe/Support/Template_Checker_Report.php:115 msgid "Information about recent template changes and potentially impacted template overrides is provided below." msgstr "Informationen über die jüngsten Änderungen an der Vorlage und potenziell betroffenen Vorlage Überschreibungen ist unten angegeben." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:47 msgid "Only license fields for %1$snetwork activated%2$s plugins will be listed on this screen. " msgstr "Nur Lizenz Felder für %1$s Netzwerk aktivierte %2$s Plugins werden auf diesem Bildschirm angezeigt." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:30 msgid "Please note that all hands-on support is provided via the forums. You can email or tweet at us… ​but we will probably point you back to the forums " msgstr "" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:31 msgid "Read more about our support policy" msgstr "Lesen Sie mehr über unsere Supportbedingungen" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:26 msgid "%s. There are very few issues we haven’t seen and it’s likely another user has already asked your question and gotten an answer from our support staff. While posting to the forums is open only to paid customers, they are open for anyone to search and review." msgstr "%s. Es gibt sehr wenige Probleme, die wir nicht gesehen haben. Es ist wahrscheinlich, dass ein anderer Benutzer schon danach gefragt hat und eine Antwort von unserem Support-Mitarbeiter dazu bekommen hat. Während jeder das Forum durchsuchen kann, können nur zahlende Kunden darin auch Fragen stellen." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:26 msgid "Search our support forum" msgstr "Unser Support Forum durchsuchen" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:25 msgid "%s. Testing for an existing conflict is the best start for in-depth troubleshooting. We will often ask you to follow these steps when opening a new thread, so doing this ahead of time will be super helpful." msgstr "%s. Testen für einen bestehenden Konflikt (z.B. mit einem anderen Plugin oder Theme) ist der beste Start für eine eingehende Fehleranalyse. Wir bitten Sie oft diese Schritte zu befolgen, wenn Sie eine neue Anfrage stellen. Es wäre also sehr gut, wenn Sie dies schon vorab prüfen könnten." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:25 msgid "Test for a theme or plugin conflict" msgstr "Auf einen Theme oder Plugin Konflikt prüfen" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:24 msgid "%s. All of the common (and not-so-common) answers to questions we see are here. It’s often the fastest path to finding an answer!" msgstr "%s. Alle gängigen (und nicht so häufigen) Antworten auf Fragen sehen wir häufig hier. Es ist oft der schnellste Weg, eine Antwort zu finden!" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:24 msgid "Check our Knowledgebase" msgstr "In der Knowledgebase nachschauen" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:15 msgid "Our website’s %s is a great place to find tips and tricks for using and customizing our plugins." msgstr "Unsere Website' %s ist ein idealer Or, Tipps und Tricks für die Verwendung und Anpassung von unseren Plugins zu finden." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:15 msgid "Knowledgebase" msgstr "Knowledgebase" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:16 msgid "Want to dive deeper? Check out our %s for developers." msgstr "Wollen Sie mehr ins Detail gehen? Prüfen Sie unseren %s für Entwickler." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:16 msgid "list of available functions" msgstr "Liste der verfügbaren Funktionen" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:19 msgid "Getting More Help" msgstr "Mehr Unterstützung erhalten" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:20 msgid "While the resources above help solve a majority of the issues we see, there are times you might be looking for extra support. If you need assistance using our plugins and would like us to take a look, please follow these steps:" msgstr "Während die Ressourcen oben helfen, die Mehrheit der Probleme zu lösen, gibt es Zeiten, in denen Sie möglicherweise zusätzliche Unterstützung benötigen. Wenn Sie Hilfe bei der Verwendung unserer Plugins benötigen und möchten, dass wir einen Blick darauf werfen, gehen Sie folgendermaßen vor:" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:11 msgid "Thanks you for using %s! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we’re excited to see you using our plugins." msgstr "Herzlichen Dank, dass Sie %s nutzen! Wir bei Modern Tribe schätzen Ihre Unterstützung sehr und finden es toll, dass Sie unsere Plugins nutzen." #: src/admin-views/tribe-options-help.php:14 msgid "Getting Support" msgstr "Unterstützung erhalten" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:15 msgid "Optimize your site's event listings with %1$sThe Events Calendar%2$s, our free calendar plugin. Looking for additional functionality including recurring events, user-submission, advanced ticket sales and more? Check out our %3$spremium add-ons%4$s." msgstr "Optimieren Sie Ihre Veranstaltungswebsite mit %1$sThe Events Calendar%2$s, unserem kostenlosen Kalender-Plugin. Suchen Sie zusätzliche Funktionalität einschließlich Serientermine, Übermittlung von Terminen durch Nutze, erweiterten Ticketverkauf und mehr? Schauen Sie sich unsere %3$sPremium-Add-ons%4$s an." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:233, src/Tribe/App_Shop.php:147 msgid "Community Tickets" msgstr "Community Tickets" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:767 msgid "Activate %s" msgstr "Aktiviere %s" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:767 msgid "Activate Plugin" msgstr "Aktiviere Plugin" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:775 msgid "Upgrade Plugin" msgstr "Upgrade Plugin" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:791 msgid "Install %s" msgstr "Installiere %s" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:791 msgid "Install Plugin" msgstr "Installiere Plugin" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:814 msgid "Active Users:" msgstr "Aktive Nutzer:" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:817 msgid "Rating:" msgstr "Bewertung:" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:842 msgid "Plugin Active" msgstr "Plugin aktiv" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:844 msgid "Plugin Inactive" msgstr "Plugin inaktiv" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:849 msgid "Visit the Add-on Page" msgstr "Die Add-On Seite besuchen" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:573 msgid "Thanks for setting up a valid key. It will expire on %s" msgstr "Danke für das Verwenden einen gültigen Lizenzschlüssels. Er wird am %s auslaufen." #: src/Tribe/Validate.php:211 msgid "%s must be a positive number or percent." msgstr "%s muss eine positive Zahl oder ein Prozentwert sein." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:10 msgid "Thank you for using Event Tickets! All of us at Modern Tribe sincerely appreciate your support and we're excited to see you using our plugins. Check out our handy %1$sNew User Primer%2$s to get started." msgstr "Herzlichen Dank, dass Sie Event Tickets nutzen! Wir bei Modern Tribe schätzen Ihre Unterstützung sehr und finden es toll, dass Sie unsere Plugins nutzen. Verwenden Sie unser %1$sNeue Nutzer Handbuch%2$s um direkt durchzustarten." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:68 msgid "Events Tickets is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily sell tickets for your events." msgstr "Events Tickets ist ein sorgfältig erstelltes, erweiterbares Plugin, mit dem Sie ganz einfach Tickets für Ihre Veranstaltungen verkaufen können." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:80 msgid "Advanced Post Manager" msgstr "Advanced Post Manager" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:84 msgid "Turbo charge your posts admin for any custom post type with sortable filters and columns, and auto-registration of metaboxes." msgstr "Starten Sie den Turbo für Beiträge mit benutzerdefinierte Feldern, sortierbaren Filtern und Spalten und die automatische Registrierung von Meta-Boxen." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:159 msgid " and " msgstr ", und " #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:192, src/Tribe/App_Shop.php:155 msgid "Eventbrite Tickets" msgstr "Eventbrite Tickets" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:208 msgid "Facebook Events" msgstr "Facebook Veranstaltungen" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:216 msgid "Events Filter Bar" msgstr "Events Filterleiste" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:224, src/Tribe/App_Shop.php:122 msgid "Event Tickets Plus" msgstr "Event Tickets Plus" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:52 msgid "The Events Calendar is a carefully crafted, extensible plugin that lets you easily share your events." msgstr "The Events Calendar ist ein sorgfältig erstelltes, erweiterbares Plugin, mit dem Sie ganz einfach Tickets für Ihre Veranstaltungen verkaufen können." #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:64 msgid "Event Tickets" msgstr "Veranstaltungstickets" #: src/Tribe/Settings.php:323 msgid "Save Changes" msgstr "Änderungen speichern" #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:77 msgid "Go to plugins page" msgstr "Gehe zur Pluginseite" #: src/Tribe/Admin/Activation_Page.php:85 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Gehe zur WordPress Updates Seite" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:549 msgid "unknown date" msgstr "Unbekanntes Datum" #: src/Tribe/Support.php:190 msgid "Rewrite rules were purged on load of this help page. Chances are there is a rewrite rule flush occurring in a plugin or theme!" msgstr "Die Überschreiben Regeln wurden beim Laden dieser Hilfe Seite bereinigt. Es besteht die Chance, dass eine Überschreiben Regeln auf ein Plugin oder Theme angewendet wurde." #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:38 msgid "%1$s Using our plugins in a multisite network? %2$s Please note that your license key will be applied to the entire network, not just this site." msgstr "%1$s Nutzen Sie unser Plugin in einem Multisite Netzwerk?%2$s Bitte beachten Sie, dass der Lizenzschlüssel für das gesamte Netzwerk angewendet wird, nicht nur für diese Seite." #: src/Tribe/View_Helpers.php:355 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: src/Tribe/View_Helpers.php:356 msgid "South Carolina" msgstr "South Carolina" #: src/Tribe/View_Helpers.php:357 msgid "South Dakota" msgstr "South Dakota" #: src/Tribe/View_Helpers.php:358 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: src/Tribe/View_Helpers.php:359 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: src/Tribe/View_Helpers.php:360 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: src/Tribe/View_Helpers.php:361 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: src/Tribe/View_Helpers.php:362 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:363 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: src/Tribe/View_Helpers.php:364 msgid "West Virginia" msgstr "West Virginia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:365 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: src/Tribe/View_Helpers.php:366 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:200, src/Tribe/App_Shop.php:140 msgid "Community Events" msgstr "Veranstaltungen bearbeiten" #: src/admin-views/event-log.php:57 msgid "View" msgstr "Ansehen" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:22 msgid "Date Format Settings" msgstr "Einstellungen Datumsformat" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:26 msgid "

The following three fields accept the date format options available to the php date() function. Learn how to make your own date format here.

" msgstr "

In die folgenden Felder können die Formatierungsoptionen der php date() Funktion verwendet werden. Erfahren Sie hier mehr über die Formatierungsmöglichkeiten.

" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:30 msgid "Datepicker Date Format" msgstr "Datumswahl Format (\"Datepicker\")" #: src/admin-views/tribe-options-display.php:31 msgid "Select the date format to use in datepickers" msgstr "Wählen Sie das Datumsformat, welches bei der Datumwahl (\"Datepicker\") verwendet wird." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:20 msgid "Looking for additional functionality including recurring events, custom meta, community events, ticket sales and more?" msgstr "Wünschen Sie erweiterte Funktionalität, einschließlich wiederkehrender Veranstaltungen, benutzerdefinierten Meta-Informationen, Community-Veranstaltungen, Ticketverkäufen und mehr?" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:20 msgid "Check out the available add-ons" msgstr "Schauen Sie sich die verfügbaren Erweiterungen an" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:25 msgid "We hope our plugin is helping you out." msgstr "Wir hoffen, das Plugin gefällt Ihnen." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:30 msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text-only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project." msgstr "Sie finden: \"Wow, das Plugin ist fantastisch! Ich sollte Modern Tribe dafür danken!\" Der beste Dank ist ein kleiner Link zu uns am unteren Ende des Veranstaltungskalenders." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:30, #: src/admin-views/tribe-options-general.php:35 msgid "See an example of the link" msgstr "Dies ist ein Beispiellink" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:35 msgid "Are you thinking \"Wow, this plugin is amazing! I should say thanks to Modern Tribe for all their hard work.\" The greatest thanks we could ask for is recognition. Add a small text only link at the bottom of your calendar pointing to The Events Calendar project." msgstr "Sie finden: \"Wow, das Plugin ist fantastisch! Ich sollte Modern Tribe dafür danken!\" Der beste Dank ist ein kleiner Link zu uns am unteren Ende des Veranstaltungskalenders." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:40 msgid "Show The Events Calendar link" msgstr "Den Link zum Veranstaltungskalender anzeigen" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:58 msgid "Debug mode" msgstr "Debug Modus" #: src/admin-views/tribe-options-general.php:64 msgid "Enable this option to log debug information. By default this will log to your server PHP error log. If you'd like to see the log messages in your browser, then we recommend that you install the %s and look for the \"Tribe\" tab in the debug output." msgstr "Aktivieren Sie die Option, um Debuginformationen mit zu loggen. Standardmäßig werden die Informationen in Ihr PHP Server Error Log geschrieben. Wenn Sie die Debuginfos in Ihrem Browser sehen möchten, empfehlen wir das %s zu installieren. Die Ausgabe der Debuginfos finden Sie im \"Tribe\" Tab." #: src/admin-views/tribe-options-general.php:64 msgid "Debug Bar Plugin" msgstr "Debug Bar Plugin" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:394 msgctxt "not available" msgid "n/a" msgstr "n/v" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402 msgid "You need to upgrade!" msgstr "Sie müssen updaten!" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:402, src/Tribe/Admin/Help_Page.php:777 msgid "You are up to date!" msgstr "Sie sind auf dem neuesten Stand!" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:183, src/Tribe/App_Shop.php:111 msgid "Events Calendar PRO" msgstr "Events Calendar PRO" #: src/Tribe/View_Helpers.php:281 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis und Futuna" #: src/Tribe/View_Helpers.php:282 msgid "Western Sahara" msgstr "Westsahara" #: src/Tribe/View_Helpers.php:283 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:284 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:285 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" #: src/Tribe/View_Helpers.php:316 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: src/Tribe/View_Helpers.php:317 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: src/Tribe/View_Helpers.php:318 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: src/Tribe/View_Helpers.php:319 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: src/Tribe/View_Helpers.php:320 msgid "California" msgstr "Kalifornien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:321 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: src/Tribe/View_Helpers.php:322 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: src/Tribe/View_Helpers.php:323 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: src/Tribe/View_Helpers.php:324 msgid "District of Columbia" msgstr "District of Columbia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:325 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: src/Tribe/View_Helpers.php:327 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: src/Tribe/View_Helpers.php:328 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: src/Tribe/View_Helpers.php:329 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:73 msgid "More..." msgstr "Mehr..." #: src/Tribe/View_Helpers.php:330 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: src/Tribe/View_Helpers.php:331 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: src/Tribe/View_Helpers.php:332 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:808 msgid "Latest Version:" msgstr "Neueste Version:" #: src/Tribe/View_Helpers.php:333 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: src/Tribe/View_Helpers.php:334 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: src/Tribe/View_Helpers.php:335 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: src/admin-views/app-shop.php:78, src/Tribe/Admin/Help_Page.php:811 msgid "Requires:" msgstr "Benötigt:" #: src/Tribe/View_Helpers.php:336 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:812 msgid "WordPress " msgstr "WordPress " #: src/Tribe/View_Helpers.php:337 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: src/Tribe/View_Helpers.php:338 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:339 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: src/Tribe/View_Helpers.php:340 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: src/Tribe/View_Helpers.php:341 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:836 msgid "Premium Add-Ons" msgstr "Premium Add-Ons" #: src/Tribe/View_Helpers.php:342 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: src/Tribe/View_Helpers.php:343 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:67 msgid "News and Tutorials" msgstr "Neuigkeiten und Tutorials" #: src/Tribe/View_Helpers.php:344 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: src/admin-views/tribe-options-network.php:15 msgid "Network Settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:345 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: src/admin-views/tribe-options-network.php:19 msgid "This is where all of the global network settings for Modern Tribe's The Events Calendar can be modified." msgstr "Hier werden alle Netzwerkeinstellungen für den Modern Tribe Events Calendar eingestellt." #: src/Tribe/View_Helpers.php:346 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: src/admin-views/tribe-options-network.php:27 msgid "Hide the following settings tabs on every site:" msgstr "Blende die folgenden Reiter auf jeder Seite aus:" #: src/Tribe/View_Helpers.php:347 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: src/Tribe/View_Helpers.php:348 msgid "New York" msgstr "New York" #: src/Tribe/View_Helpers.php:349 msgid "North Carolina" msgstr "North Carolina" #: src/Tribe/View_Helpers.php:350 msgid "North Dakota" msgstr "North Dakota" #: src/Tribe/View_Helpers.php:351 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: src/Tribe/View_Helpers.php:352 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: src/Tribe/View_Helpers.php:353 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: src/Tribe/View_Helpers.php:354 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: src/Tribe/View_Helpers.php:68 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: src/Tribe/View_Helpers.php:69 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: src/Tribe/View_Helpers.php:70 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: src/Tribe/View_Helpers.php:71 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:72 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:73 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnien und Herzegowina" #: src/Tribe/App_Shop.php:48, src/Tribe/App_Shop.php:49, #: src/Tribe/App_Shop.php:72 msgid "Event Add-Ons" msgstr "Add-Ons" #: src/Tribe/View_Helpers.php:74 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: src/Tribe/View_Helpers.php:75 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetinsel" #: src/Tribe/View_Helpers.php:76 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:77 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" #: src/Tribe/Field.php:210 msgid "Invalid field type specified" msgstr "Falsche Feldart definiert" #: src/Tribe/View_Helpers.php:78 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #: src/Tribe/Field.php:482 msgid "No radio options specified" msgstr "Keine Bewertungsoptionen definiert" #: src/Tribe/View_Helpers.php:79 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: src/Tribe/Field.php:518 msgid "No checkbox options specified" msgstr "Keine Checkboxoptionen definiert" #: src/Tribe/View_Helpers.php:80 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: src/Tribe/Field.php:574 msgid "No select options specified" msgstr "Keine Auswahloptionen definiert" #: src/Tribe/View_Helpers.php:81 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: src/Tribe/View_Helpers.php:82 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" #: src/Tribe/View_Helpers.php:83 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:54 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: src/Tribe/View_Helpers.php:84 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: src/Tribe/View_Helpers.php:85 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapverdische Inseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:86 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman Inseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:87 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" #: src/Tribe/View_Helpers.php:88 msgid "Chad" msgstr "Tschad" #: src/Tribe/View_Helpers.php:89 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: src/Tribe/View_Helpers.php:90 msgid "China" msgstr "China" #: src/Tribe/View_Helpers.php:91 msgid "Christmas Island" msgstr "Weihnachtsinseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:92 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosinseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:93 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:94 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" #: src/Tribe/View_Helpers.php:95 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: src/Tribe/View_Helpers.php:96 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Demokratische Republik Kongo" #: src/Tribe/View_Helpers.php:97 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-Inseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:98 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/Tribe/View_Helpers.php:100 msgid "Croatia (Local Name: Hrvatska)" msgstr "Kroatien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:101 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: src/Tribe/View_Helpers.php:102 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" #: src/Tribe/View_Helpers.php:103 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" #: src/Tribe/View_Helpers.php:104 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" #: src/Tribe/View_Helpers.php:105 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: src/Tribe/View_Helpers.php:106 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: src/Tribe/View_Helpers.php:107 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" #: src/Tribe/View_Helpers.php:108 msgid "East Timor" msgstr "Osttimor" #: src/Tribe/View_Helpers.php:109 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: src/Tribe/View_Helpers.php:110 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" #: src/Tribe/View_Helpers.php:111 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: src/Tribe/View_Helpers.php:112 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorialguinea" #: src/Tribe/View_Helpers.php:113 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: src/Tribe/View_Helpers.php:114 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: src/Tribe/View_Helpers.php:115 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthophien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:116 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland-Inseln (Malvinas)" #: src/Tribe/View_Helpers.php:117 msgid "Faroe Islands" msgstr "Färöer Inseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:118 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: src/Tribe/View_Helpers.php:119 msgid "Finland" msgstr "Finnland" #: src/Tribe/View_Helpers.php:120 msgid "France" msgstr "Frankreich" #: src/Tribe/View_Helpers.php:121 msgid "France, Metropolitan" msgstr "Frankreich (mit Korsika)" #: src/Tribe/View_Helpers.php:122 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guayana" #: src/Tribe/Settings.php:583 msgid "Settings saved." msgstr "Einstellungen gespeichert.." #: src/Tribe/View_Helpers.php:123 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Polynesien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:124 msgid "French Southern Territories" msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete" #: src/Tribe/View_Helpers.php:125 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: src/Tribe/View_Helpers.php:126 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:127, src/Tribe/View_Helpers.php:326 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:128 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" #: src/Tribe/View_Helpers.php:129 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: src/Tribe/View_Helpers.php:130 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: src/Tribe/Settings.php:148, src/Tribe/Settings.php:204, #: src/Tribe/Settings.php:205 msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:131 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" #: src/Tribe/View_Helpers.php:132 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: src/Tribe/Admin/Help_Page.php:48 msgid "The Events Calendar" msgstr "The Events Calendar" #: src/Tribe/View_Helpers.php:133 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: src/Tribe/View_Helpers.php:134 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: src/Tribe/View_Helpers.php:135 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/Tribe/View_Helpers.php:136 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/Tribe/View_Helpers.php:137 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: src/Tribe/View_Helpers.php:138 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: src/Tribe/View_Helpers.php:139 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: src/Tribe/View_Helpers.php:140 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: src/Tribe/View_Helpers.php:141 msgid "Heard And Mc Donald Islands" msgstr "Heard und McDonaldinseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:142 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikanstadt (Heiliger Stuhl)" #: src/admin-views/tribe-options-licenses.php:66, #: src/Tribe/Settings_Manager.php:253 msgid "Licenses" msgstr "Lizenzen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:143 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:55 msgid "Display" msgstr "Darstellung" #: src/Tribe/View_Helpers.php:144 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:279 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: src/Tribe/View_Helpers.php:145 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: src/Tribe/View_Helpers.php:146 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: src/Tribe/View_Helpers.php:147 msgid "India" msgstr "Indien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:148 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:149 msgid "Iran (Islamic Republic Of)" msgstr "Iran (Islamische Republik)" #: src/Tribe/View_Helpers.php:150 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: src/Tribe/View_Helpers.php:151 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: src/Tribe/View_Helpers.php:152 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: src/Tribe/View_Helpers.php:153 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:154 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: src/Tribe/View_Helpers.php:155 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:156 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:157 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:158 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:159 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: src/Tribe/View_Helpers.php:160 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Nordkorea (Volksrepublik)" #: src/Tribe/View_Helpers.php:161 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Südkorea" #: src/Tribe/View_Helpers.php:162 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: src/Tribe/View_Helpers.php:163 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgistan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:164 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: src/Tribe/View_Helpers.php:165 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #: src/Tribe/View_Helpers.php:166 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: src/Tribe/View_Helpers.php:167 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: src/Tribe/View_Helpers.php:168 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:169 msgid "Libya" msgstr "Libyen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:170 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/Tribe/View_Helpers.php:171 msgid "Lithuania" msgstr "Lithauen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:172 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: src/Tribe/View_Helpers.php:173 msgid "Macau" msgstr "Macau" #: src/Tribe/View_Helpers.php:174 msgid "Macedonia" msgstr "Mazedonien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:175 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: src/Tribe/View_Helpers.php:176 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: src/Tribe/View_Helpers.php:177 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:178 msgid "Maldives" msgstr "Maldiven" #: src/Tribe/View_Helpers.php:179 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/Tribe/View_Helpers.php:180 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: src/Tribe/View_Helpers.php:181 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:182 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: src/Tribe/View_Helpers.php:183 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:184 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: src/Tribe/View_Helpers.php:185 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: src/Tribe/View_Helpers.php:186 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: src/Tribe/View_Helpers.php:187 msgid "Micronesia, Federated States Of" msgstr "Mikronesien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:188 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldawien" #: src/Tribe/Main.php:237 msgid "Next" msgstr "Nächste" #: src/Tribe/View_Helpers.php:189 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: src/Tribe/View_Helpers.php:190 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" #: src/Tribe/View_Helpers.php:191 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: src/Tribe/View_Helpers.php:192 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/Tribe/Settings_Manager.php:219 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: src/Tribe/View_Helpers.php:193 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: src/Tribe/View_Helpers.php:194 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: src/Tribe/View_Helpers.php:195 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: src/Tribe/View_Helpers.php:196 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:197 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/Tribe/View_Helpers.php:198 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: src/Tribe/View_Helpers.php:199 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" #: src/Tribe/View_Helpers.php:200 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Niederländische Antillen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:201 msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:202 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" #: src/Tribe/View_Helpers.php:203 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/Tribe/View_Helpers.php:204 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: src/Tribe/View_Helpers.php:205 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: src/Tribe/View_Helpers.php:206 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/Tribe/Settings.php:217 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:207 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsel" #: src/Tribe/View_Helpers.php:208 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördliche Marianen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:209 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:210 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: src/Tribe/View_Helpers.php:211 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: src/Tribe/Main.php:234 msgid "Search:" msgstr "Suche:" #: src/Tribe/View_Helpers.php:212 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: src/Tribe/View_Helpers.php:213 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: src/Tribe/View_Helpers.php:214 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Neuguinea" #: src/Tribe/View_Helpers.php:215 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/Tribe/View_Helpers.php:216 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: src/Tribe/View_Helpers.php:217 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:218 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:422 msgid "License Key" msgstr "Lizenzschlüssel" #: src/Tribe/View_Helpers.php:219 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:423 msgid "A valid license key is required for support and updates" msgstr "Für Support und Updates ist ein gültiger Lizenzschlüssel erforderlich" #: src/Tribe/View_Helpers.php:220 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:505 msgid "License key(s) updated." msgstr "Lizenzschlüssel aktualisiert." #: src/Tribe/View_Helpers.php:221 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:555 msgid "Sorry, key validation server is not available." msgstr "Sorry, der Lizensierungsserver ist nicht erreichbar." #: src/Tribe/View_Helpers.php:222 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: src/Tribe/View_Helpers.php:223 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #: src/Tribe/View_Helpers.php:224 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:225 msgid "Russian Federation" msgstr "Russland / Russische Föderation" #: src/Tribe/View_Helpers.php:226 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:568 msgid "Valid Key! Expires on %s" msgstr "Gültiger Schlüssel! Erlischt am %s" #: src/Tribe/View_Helpers.php:227 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "St. Kitts und Nevis" #: src/Tribe/PUE/Checker.php:514 msgid "Hmmm... something's wrong with this validator. Please contact %ssupport%s." msgstr "Hmm... irgendwas ist schiefgelaufen. Bitte kontaktieren Sie den %sSupport%s." #: src/Tribe/View_Helpers.php:228 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: src/Tribe/View_Helpers.php:229 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "St. Vincent und die Grenadinen" #: src/Tribe/Settings.php:216, src/Tribe/Settings.php:236, #: src/Tribe/Settings.php:236 msgid "Events Settings" msgstr "Veranstaltungseinstellungen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:230 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: src/Tribe/Settings.php:301 msgid "%s Settings" msgstr "%s Einstellungen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:231 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: src/Tribe/Settings.php:315 msgid "You've requested a non-existent tab." msgstr "Sie wollen einen nicht vorhandenen Reiter anzeigen." #: src/Tribe/View_Helpers.php:232 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "São Tomé und Príncipe" #: src/Tribe/Settings.php:371 msgid "You don't have permission to do that." msgstr "Sie besitzen nicht die nötigen Rechte dafür." #: src/Tribe/View_Helpers.php:233 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" #: src/Tribe/Settings.php:377 msgid "The request was sent insecurely." msgstr "Die Anfrage wurde unverschlüsselt gesendet." #: src/Tribe/View_Helpers.php:234 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: src/Tribe/Settings.php:383 msgid "The request wasn't sent from this tab." msgstr "Die Anfrage wurde nicht von diesem Reiter gesendet." #: src/Tribe/View_Helpers.php:235 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" #: src/Tribe/Settings.php:550 msgid "Your form had the following errors:" msgstr "Ihr Formular hat folgende Fehler:" #: src/Tribe/View_Helpers.php:236 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:237 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: src/Tribe/Settings.php:561 msgid "The above setting was not saved. Other settings were successfully saved." msgid_plural "The above settings were not saved. Other settings were successfully saved." msgstr[0] "Die obige Einstellung wurde nicht gespeichert. Andere Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert." msgstr[1] "Die obigen Einstellungen wurde nicht gespeichert. Andere Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert." #: src/Tribe/View_Helpers.php:238 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: src/Tribe/Settings_Tab.php:222 msgid "There are no fields setup for this tab yet." msgstr "Es sind noch keine Felder für diesen Reiter definiert." #: src/Tribe/View_Helpers.php:239 msgid "Slovakia (Slovak Republic)" msgstr "Slowakei" #: src/Tribe/View_Helpers.php:240 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:241 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonen" #: src/admin-views/tribe-options-help.php:34 msgid "System Information" msgstr "Systeminformationen" #: src/Tribe/View_Helpers.php:242 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: src/Tribe/Support.php:179, src/Tribe/Support.php:180 msgid "Unknown or not set" msgstr "Unbekannt oder nicht gesetzt" #: src/Tribe/View_Helpers.php:243 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" #: src/Tribe/View_Helpers.php:244 msgid "South Georgia, South Sandwich Islands" msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:245 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:246 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: src/Tribe/View_Helpers.php:247 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" #: src/Tribe/View_Helpers.php:248 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Saint-Pierre und Miquelon" #: src/Tribe/View_Helpers.php:249 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:250 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: src/Tribe/View_Helpers.php:251 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard und Jan Mayen Islands" #: src/Tribe/View_Helpers.php:252 msgid "Swaziland" msgstr "Swasiland" #: src/Tribe/View_Helpers.php:253 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" #: src/Tribe/View_Helpers.php:254 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: src/Tribe/View_Helpers.php:255 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:256 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:257 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:258 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania" #: src/Tribe/View_Helpers.php:259 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: src/Tribe/View_Helpers.php:260 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: src/Tribe/View_Helpers.php:261 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: src/Tribe/View_Helpers.php:262 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: src/Tribe/View_Helpers.php:263 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad und Tobago" #: src/Tribe/View_Helpers.php:264 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:265 msgid "Turkey" msgstr "Türkei" #: src/Tribe/View_Helpers.php:266 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:267 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks- und Caicosinseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:268 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/Tribe/View_Helpers.php:269 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: src/Tribe/View_Helpers.php:270 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: src/Tribe/View_Helpers.php:271 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" #: src/Tribe/View_Helpers.php:272 msgid "United Kingdom" msgstr "Großbritannien (Vereinigtes Königreich)" #: src/Tribe/View_Helpers.php:273 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: src/Tribe/View_Helpers.php:274 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/Tribe/View_Helpers.php:275 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:276 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/Tribe/View_Helpers.php:277 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/Tribe/View_Helpers.php:278 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" #: src/Tribe/View_Helpers.php:279 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Britische Jungferninseln" #: src/Tribe/View_Helpers.php:280 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Amerikanische Jungferninseln" #: src/Tribe/Validate.php:76, src/Tribe/Validate.php:117 msgid "Invalid or incomplete field passed" msgstr "Unvollständig oder fehlerhaft." #: src/Tribe/Validate.php:77, src/Tribe/Validate.php:112, #: src/Tribe/Validate.php:118 msgid "Field ID:" msgstr "Feld ID:" #: src/Tribe/Validate.php:111 msgid "Non-existant field validation function passed" msgstr "Prüfung für nicht vorhandenes Feld durchgeführt" #: src/Tribe/Validate.php:112 msgctxt "non-existant function name passed for field validation" msgid "with function name:" msgstr "mit dem Funktionsnamen:" #: src/Tribe/Validate.php:135, src/Tribe/Validate.php:151 msgid "%s must contain numbers and letters only" msgstr "%s darf nur Zahlen und Buchstaben enthalten" #: src/Tribe/Validate.php:167 msgid "%s must contain numbers, letters and dots only" msgstr "%s darf nur Zahlen, Buchstaben oder Punkte enthalten" #: src/Tribe/Validate.php:197, src/Tribe/Validate.php:225 msgid "%s must be a positive number." msgstr "%s muss eine positive Zahl sein." #: src/Tribe/Validate.php:240 msgid "%s must be a valid slug (numbers, letters, dashes, and underscores)." msgstr "%s muss eine gültige Ausgangsform haben (Nummern, Buchstaben, Gedankenstriche und Unterstreichungen)." #: src/Tribe/Validate.php:255 msgid "%s must be a valid absolute URL." msgstr "%s muss eine gültige URL sein." #: src/Tribe/Validate.php:271, src/Tribe/Validate.php:288, #: src/Tribe/Validate.php:310 msgid "%s must have a value that's part of its options." msgstr "%s muss eine Wert haben, der Teil der Optionen ist." #: src/Tribe/Validate.php:324 msgid "Comparison validation failed because no comparison value was provided, for field %s" msgstr "Der Vergleich ist fehlgeschlagen, weil keine Eingabe im Feld %s gefunden wurde" #: src/Tribe/Validate.php:331 msgid "%s cannot be the same as %s." msgstr "%s kann nicht dasselbe sein wie %s." #: src/Tribe/Validate.php:333 msgid "%s cannot be a duplicate" msgstr "%s kann nicht vervielfältigt werden" #: src/Tribe/Validate.php:349 msgid "%s must be a number or percentage." msgstr "%s muss eine Zahl oder Prozentsatz sein." #: src/Tribe/Validate.php:403 msgid "%s must be a number between 0 and 21." msgstr "%s muss eine Zahl zwischen 0 und 21 sein." #: src/Tribe/Validate.php:419 msgid "%s must consist of letters, numbers, dashes, apostrophes, and spaces only." msgstr "%s darf nur aus Buchstaben, Zahlen, Gedankenstrichen, Apostrophe und Leerzeichen bestehen. " #: src/Tribe/Validate.php:435 msgid "%s must consist of letters, spaces, apostrophes, and dashes." msgstr "%s muss aus Buchstaben, Leerzeichen, Apostrophe und Gedankenstrichen bestehen." #: src/Tribe/Validate.php:449 msgid "%s must consist of 5 numbers." msgstr "%s muss aus fünf Ziffern bestehen." #: src/Tribe/Validate.php:463 msgid "%s must be a phone number." msgstr "%s muss eine Telefonnummer sein." #: src/Tribe/Validate.php:479 msgid "Country List must be formatted as one country per line in the following format:
US, United States
UK, United Kingdom." msgstr "Die Länder-Liste muss als ein Land pro Zeile in der folgenden Weise formatiert sein:
US, United States
UK, United Kingdom." #: src/Tribe/View_Helpers.php:26, src/Tribe/View_Helpers.php:45 msgid "Select a Country:" msgstr "Land wählen ..." #: src/Tribe/View_Helpers.php:47 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:48 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:49 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:50 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanisch Samoa" #: src/Tribe/View_Helpers.php:51 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: src/Tribe/View_Helpers.php:52 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: src/Tribe/View_Helpers.php:53 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: src/Tribe/View_Helpers.php:54 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" #: src/Tribe/View_Helpers.php:55 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua und Barbuda" #: src/Tribe/View_Helpers.php:56 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:57 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:58 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/Tribe/View_Helpers.php:59 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: src/Tribe/View_Helpers.php:46 msgid "United States" msgstr "Vereinigte Staaten" #: src/Tribe/View_Helpers.php:60 msgid "Austria" msgstr "Österreich" #: src/Tribe/View_Helpers.php:61 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidschan" #: src/Tribe/View_Helpers.php:62 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: src/Tribe/View_Helpers.php:63 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: src/Tribe/View_Helpers.php:64 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: src/Tribe/View_Helpers.php:65 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: src/Tribe/View_Helpers.php:66 msgid "Belarus" msgstr "Weißrussland" #: src/Tribe/View_Helpers.php:67 msgid "Belgium" msgstr "Belgien"