msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Custom Field Suite\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-20 22:30-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-20 22:30-0400\n" "Last-Translator: Matt Gibbs \n" "Language-Team: \n" "Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: includes/field.php:16 includes/fields/text.php:8 msgid "Text" msgstr "Metin" #: includes/field.php:42 includes/fields/file.php:64 #: includes/fields/select.php:117 includes/fields/text.php:30 #: includes/fields/textarea.php:58 includes/fields/true_false.php:45 #: includes/fields/wysiwyg.php:54 msgid "Validation" msgstr "Doğrulama" #: includes/field.php:51 includes/fields/file.php:73 #: includes/fields/select.php:126 includes/fields/text.php:39 #: includes/fields/textarea.php:67 includes/fields/true_false.php:54 #: includes/fields/wysiwyg.php:63 msgid "This is a required field" msgstr "Bu alanı zorunlu yap" #: includes/field_group.php:112 msgid "Imported" msgstr "İçe Aktar" #: includes/field_group.php:115 msgid "Skipped" msgstr "Atlanan" #: includes/field_group.php:120 msgid "Nothing to import" msgstr "Hiçbir şey alınamadı" #: includes/fields/color/color.php:8 msgid "Color" msgstr "Renk" #: includes/fields/date/date.php:8 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: includes/fields/file.php:8 msgid "File Upload" msgstr "Dosya Yükle" #: includes/fields/file.php:32 msgid "Add File" msgstr "Dosya Ekle" #: includes/fields/file.php:33 msgid "Remove" msgstr "Sil" #: includes/fields/file.php:43 msgid "Return Value" msgstr "Dönüş Değeri" #: includes/fields/file.php:52 msgid "File URL" msgstr "Dosya URL" #: includes/fields/file.php:53 msgid "Attachment ID" msgstr "Dosya ID" #: includes/fields/hyperlink.php:9 msgid "Hyperlink" msgstr "Bağlantı" #: includes/fields/hyperlink.php:23 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/fields/hyperlink.php:27 msgid "Link Text" msgstr "Bağlantı Metni" #: includes/fields/hyperlink.php:31 msgid "Link Target" msgstr "Link Hedefi" #: includes/fields/hyperlink.php:48 msgid "Output format" msgstr "Çıktı biçimi" #: includes/fields/hyperlink.php:57 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/fields/hyperlink.php:58 msgid "PHP Array" msgstr "PHP Dizi" #: includes/fields/loop.php:8 msgid "Loop" msgstr "Döngü" #: includes/fields/loop.php:36 msgid "Row Display" msgstr "Döngü Çıktısı" #: includes/fields/loop.php:45 msgid "Show the values by default" msgstr "Varsayılan değeri göster" #: includes/fields/loop.php:52 msgid "Row Label" msgstr "Dizi Etiket" #: includes/fields/loop.php:59 includes/fields/loop.php:113 #: includes/fields/loop.php:194 msgid "Loop Row" msgstr "Satır döngüsü" #: includes/fields/loop.php:66 msgid "Button Label" msgstr "Buton İsmi" #: includes/fields/loop.php:73 includes/fields/loop.php:138 #: includes/fields/loop.php:195 msgid "Add Row" msgstr "Yeni Ekle" #: includes/fields/loop.php:81 includes/fields/relationship.php:104 #: includes/fields/user.php:56 msgid "Limits" msgstr "Limitler" #: includes/fields/relationship.php:8 msgid "Relationship" msgstr "İlişkilendirme" #: includes/fields/relationship.php:60 msgid "Search posts" msgstr "Arama" #: includes/fields/relationship.php:88 includes/init.php:282 #: templates/meta_box_rules.php:136 msgid "Post Types" msgstr "Yazı Formatı" #: includes/fields/relationship.php:89 msgid "Limit posts to the following types" msgstr "Yazı karakteri sınırlama" #: includes/fields/select.php:8 msgid "Select" msgstr "Seçici" #: includes/fields/select.php:86 msgid "Choices" msgstr "Seçimler" #: includes/fields/select.php:87 msgid "Enter one choice per line" msgstr "Her satıra 1 tane ekle" #: includes/fields/select.php:101 msgid "Multi-select?" msgstr "Çoklu Seçim?" #: includes/fields/select.php:110 msgid "This is a multi-select field" msgstr "Bu alanı zorunlu yap" #: includes/fields/tab.php:8 msgid "Tab" msgstr "Sekme" #: includes/fields/text.php:16 includes/fields/textarea.php:23 msgid "Default Value" msgstr "Standart" #: includes/fields/textarea.php:8 msgid "Textarea" msgstr "Geniş Metin (textarea)" #: includes/fields/textarea.php:37 includes/fields/wysiwyg.php:33 msgid "Formatting" msgstr "Biçimlendirme" #: includes/fields/textarea.php:46 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: includes/fields/textarea.php:47 msgid "Convert newlines to
" msgstr "Satır başı karakteri
" #: includes/fields/true_false.php:8 msgid "True / False" msgstr "Aktif / Pasif" #: includes/fields/true_false.php:30 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: includes/fields/true_false.php:31 msgid "The text beside the checkbox" msgstr "Onay kutusu metni" #: includes/fields/user.php:8 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #: includes/fields/user.php:31 msgid "Search users" msgstr "Kullanıcı Ara…" #: includes/fields/wysiwyg.php:8 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Gelişmiş Editör" #: includes/fields/wysiwyg.php:42 msgid "Default" msgstr "Standart" #: includes/fields/wysiwyg.php:43 msgid "None (bypass filters)" msgstr "Hiçbiri (filtre)" #: includes/form.php:194 msgid "Submit" msgstr "Gönder" #: includes/init.php:58 msgid "Field Groups" msgstr "Özel Alanlar" #: includes/init.php:59 msgid "Field Group" msgstr "Özel Alan" #: includes/init.php:60 msgid "All Field Groups" msgstr "Tüm alan grupları" #: includes/init.php:61 msgid "Add New Field Group" msgstr "Yeni Özel Alan Grup Ekle" #: includes/init.php:62 msgid "Edit Field Group" msgstr "Özel Alan Düzenleme" #: includes/init.php:63 msgid "New Field Group" msgstr "Yeni Özel Alan Grup Ekle" #: includes/init.php:64 msgid "View Field Group" msgstr "Yeni Özel Alan Grup Ekle" #: includes/init.php:65 msgid "Search Field Groups" msgstr "Özel Alanlar Ara" #: includes/init.php:66 msgid "No Field Groups found" msgstr "Herhangi bir özel alan bulunmamaktadır." #: includes/init.php:67 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Çöp kutusunda özel alan bulunmamaktadır." #: includes/init.php:140 templates/page_tools.php:73 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" #: includes/init.php:153 msgid "Fields" msgstr "Alanlar" #: includes/init.php:154 msgid "Placement Rules" msgstr "Alan Atamaları" #: includes/init.php:155 msgid "Extras" msgstr "Ekstralar" #: includes/init.php:268 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: includes/init.php:269 msgid "Placement" msgstr "Atama" #: includes/init.php:283 templates/meta_box_rules.php:202 msgid "User Roles" msgstr "Kullanıcı Rolü" #: includes/init.php:284 templates/meta_box_rules.php:234 msgid "Posts" msgstr "Yazılar" #: includes/init.php:285 msgid "Term IDs" msgstr "Yazı IDs" #: includes/init.php:286 templates/meta_box_rules.php:290 msgid "Page Templates" msgstr "Sayfa Teması" #: includes/init.php:287 templates/meta_box_rules.php:169 msgid "Post Formats" msgstr "Yazı Tipi" #: includes/revision.php:26 msgid "Post Meta" msgstr "Yazı Bilgisi" #: templates/admin_head.php:24 msgid "New Field" msgstr "Yeni Alan: " #: templates/field_html.php:30 msgid "Label" msgstr "Alan'ın Adı:" #: templates/field_html.php:32 msgid "The field label that editors will see." msgstr "Editörde görünecek isim" #: templates/field_html.php:39 msgid "Name" msgstr "İsim (kodu)" #: templates/field_html.php:42 msgid "" "The field name is passed into get() to retrieve values. Use only lowercase " "letters, numbers, and underscores." msgstr "Kod kısmında kullanılacak" #: templates/field_html.php:49 msgid "Field Type" msgstr "Alan Tipi" #: templates/field_html.php:67 msgid "Notes" msgstr "Notlar" #: templates/field_html.php:69 msgid "Notes for editors during data entry" msgstr "İçerik girişi için editör notu" #: templates/field_html.php:82 msgid "Close" msgstr "Çıkış" #: templates/field_html.php:83 msgid "or" msgstr "veya" #: templates/field_html.php:83 msgid "delete" msgstr "sil" #: templates/meta_box_extras.php:33 msgid "Order" msgstr "Sıralama" #: templates/meta_box_extras.php:35 msgid "The field group with the lowest order will appear first." msgstr "En düşük alan grup ilk görünecektir." #: templates/meta_box_extras.php:45 msgid "Position" msgstr "Pozisyonu" #: templates/meta_box_extras.php:48 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: templates/meta_box_extras.php:49 msgid "Side" msgstr "Yan Menüde" #: templates/meta_box_extras.php:54 msgid "Display Settings" msgstr "Ekran Ayarları" #: templates/meta_box_extras.php:64 msgid "Hide the content editor" msgstr "İçerik editörünü gizle" #: templates/meta_box_fields.php:60 msgid "Add New Field" msgstr "Yeni Alan Ekle" #: templates/meta_box_rules.php:5 msgid "equals" msgstr "eşittir" #: templates/meta_box_rules.php:6 msgid "is not" msgstr "eğiş değil" #: templates/meta_box_rules.php:98 templates/meta_box_rules.php:103 msgid "Leave blank to skip this rule" msgstr "Bu kuralı atlamak için boş bırakın" #: templates/meta_box_rules.php:258 msgid "Taxonomy Terms" msgstr "Kategori Rolü" #: templates/page_tools.php:76 templates/page_tools.php:97 msgid "Export" msgstr "Dışa Aktar" #: templates/page_tools.php:77 templates/page_tools.php:115 msgid "Import" msgstr "İçe Aktar" #: templates/page_tools.php:78 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" #: templates/page_tools.php:122 msgid "Reset and deactivate." msgstr "Sıfırla ve devre dışı bırak." #: templates/page_tools.php:123 msgid "This will delete all CFS data and deactivate the plugin." msgstr "Eklentiyi kaldırırken bütün verileri sil" #: templates/page_tools.php:124 msgid "Delete everything" msgstr "Her şeyi sil" #~ msgid "Use This File" #~ msgstr "Dosyayı Kullan" #~ msgid "Add New" #~ msgstr "Yeni Özel Alan Ekle" #~ msgid "Add-ons" #~ msgstr "Eklentiler" #~ msgid "Post IDs" #~ msgstr "Yazı IDs" #~ msgid "Gravity Forms" #~ msgstr "Form Alanı" #~ msgid "Your Gravity Form and CFS field labels must match exactly" #~ msgstr "" #~ "Kullanmış olduğunuz iletişim formu (Gravity) ile CFS alan etiketleri tam " #~ "olarak eşleşmelidir" #~ msgid "Learn more" #~ msgstr "Daha fazla bilgi" #~ msgid "Attach file" #~ msgstr "Dosya" #~ msgid "Custom Field Suite" #~ msgstr "Özel Alanlar" #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Dökümantasyon" #~ msgid "Homepage" #~ msgstr "Anasayfa" #~ msgid "Please install %s to use this feature." #~ msgstr "Gravity Özelliğini aktif edin." #~ msgid "Post Content" #~ msgstr "Yazı İçeriği" #~ msgid "Post Title" #~ msgstr "Yazı Başlığı"