# Translation of WordPress - 5.7.x - Development in Chinese (Taiwan) # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.7.x - Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-03-25 06:31:33+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: zh_TW\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.7.x - Development\n" #: wp-includes/script-loader.php:1499 msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #: wp-includes/comment-template.php:915 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #: wp-includes/general-template.php:846 msgid "html_lang_attribute" msgstr "zh-TW" #: wp-includes/functions.php:334 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:1674 wp-includes/formatting.php:3888 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12000 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "characters_excluding_spaces" #: wp-login.php:123 wp-includes/admin-bar.php:165 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:90 wp-admin/upgrade.php:68 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/maint/repair.php:24 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://tw.wordpress.org/" #: wp-includes/script-loader.php:1409 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/script-loader.php:280 wp-includes/class-wp-locale.php:217 #: wp-includes/js/dist/i18n.js:1213 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5455 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "," #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "." #: wp-includes/category-template.php:161 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20198 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20203 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20483 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4103 wp-admin/includes/upgrade.php:158 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" #: wp-includes/https-detection.php:139 msgid "SSL verification failed." msgstr "SSL 驗證發生錯誤。" #: wp-includes/https-detection.php:134 msgid "HTTPS request failed." msgstr "HTTPS 要求發生錯誤。" #. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script() #: wp-includes/class.wp-scripts.php:492 msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead." msgstr "%1$s 參數必須是陣列。如需將任意資料傳遞至指令碼,請改用 %2$s 函式。" #: wp-includes/query.php:909 msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #: wp-includes/taxonomy.php:610 msgid "Filter by category" msgstr "依分類篩選" #. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used. #: wp-includes/functions.php:7635 msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196 msgid "Learn more about troubleshooting WordPress." msgstr "進一步瞭解 WordPress 中的疑難排解方式" #. translators: Documentation about troubleshooting. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195 msgid "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/" #: wp-includes/user.php:4281 msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "這個使用者個人資料要求的確認金鑰已過期。" #: wp-includes/user.php:4277 msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "這個使用者個人資料要求的確認金鑰無效。" #: wp-includes/user.php:4258 msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "這個使用者個人資料要求的確認金鑰已遺漏。" #: wp-includes/user.php:4254 msgid "This personal data request has expired." msgstr "這個使用者個人資料要求已過期。" #: wp-includes/user.php:4062 wp-includes/user.php:4250 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid personal data request." msgstr "無效的使用者個人資料要求。" #: wp-includes/user.php:3973 msgid "Invalid request status." msgstr "無效的要求狀態。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:78 msgid "Each application name should be unique." msgstr "應用程式名稱必須是唯一名稱。" #: wp-includes/https-detection.php:150 msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "回應並非來自這個網站。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:1971 msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s 不該為 %2$l 其中之一。" #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:1967 msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s 不該為 %2$s。" #: wp-includes/cron.php:1197 msgid "The cron event list could not be saved." msgstr "Cron 事件清單無法儲存。" #: wp-includes/cron.php:578 wp-includes/cron.php:667 msgid "A plugin prevented the hook from being cleared." msgstr "外掛阻止了清除勾點。" #: wp-includes/cron.php:498 msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled." msgstr "外掛阻止了未排程事件。" #: wp-includes/cron.php:407 msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled." msgstr "外掛阻止了重新排程事件。" #: wp-includes/cron.php:254 wp-includes/cron.php:423 msgid "Event schedule does not exist." msgstr "事件排程不存在。" #: wp-includes/cron.php:183 wp-includes/cron.php:295 msgid "A plugin disallowed this event." msgstr "外掛不允許這個事件。" #: wp-includes/cron.php:154 msgid "A duplicate event already exists." msgstr "重複事件已存在。" #: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:276 msgid "A plugin prevented the event from being scheduled." msgstr "外掛阻止了排程事件。" #: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:241 wp-includes/cron.php:346 #: wp-includes/cron.php:467 msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp." msgstr "事件時間戳記必須是有效的 Unix 時間戳記。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1428 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "用於裁剪圖片的高度 (以佔用圖片的百分比計算)。已淘汰不用,請改用 modifiers。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1422 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "用於裁剪圖片的寬度 (以佔用圖片的百分比計算)。已淘汰不用,請改用 modifiers。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1416 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "用於裁剪圖片的 Y 軸起始位置 (以佔用圖片的百分比計算)。已淘汰不用,請改用 modifiers。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1410 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "用於裁剪圖片的 X 軸起始位置 (以佔用圖片的百分比計算)。已淘汰不用,請改用 modifiers。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "以度為單位,用於順時針方向旋轉圖片。已淘汰不用,請改用 modifiers。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1391 msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "用於裁剪圖片的高度 (以佔用圖片高度的百分比計算)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1387 msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "用於裁剪圖片的寬度 (以佔用圖片寬度的百分比計算)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1383 msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "從頂端開始裁剪的垂直位置 (以佔用圖片高度的百分比計算)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1379 msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "從左側開始裁剪的水平位置 (以佔用圖片寬度的百分比計算)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1369 msgid "Crop arguments." msgstr "裁剪引數。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364 msgid "Crop type." msgstr "裁剪類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1353 msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "以度為單位,順時針方向旋轉的設定值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1346 msgid "Rotation arguments." msgstr "旋轉引數。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341 msgid "Rotation type." msgstr "旋轉類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1338 msgid "Rotation" msgstr "旋轉" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1330 msgid "Image edit." msgstr "圖片編輯。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1326 msgid "Array of image edits." msgstr "圖片編輯陣列。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 msgid "Cannot introspect Application Password." msgstr "無法自主檢查應用程式密碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 msgid "The authenticated Application Password can only be introspected for the current user." msgstr "已驗證的應用程式密碼僅能由目前的使用者自主檢查。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "很抱歉,目前的登入身份沒有刪除這個應用程式密碼的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "很抱歉,目前的登入身份沒有刪除這個使用者的應用程式密碼的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "很抱歉,目前的登入身份沒有編輯這個應用程式密碼的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "很抱歉,目前的登入身份沒有建立這個使用者的應用程式密碼的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "很抱歉,目前的登入身份沒有讀取這個應用程式密碼的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "很抱歉,目前的登入身份沒有列出這個使用者的應用程式密碼的權限。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2976 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "將結果集限定為在 [%s] 分類法中使用指派指定分類法詞彙的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2963 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "是否在限制結果集的分類法詞彙中包含子分類法詞彙。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2955 msgid "Term IDs." msgstr "分類法詞彙 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2951 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "執行進階分類法詞彙查詢。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2950 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "分類法詞彙 ID 分類法查詢" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2943 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "將分類法詞彙與列出的 ID 進行比對。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2942 msgid "Term ID List" msgstr "分類法詞彙 ID 清單" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2669 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "將回應限定為在符合 ISO8601 日期時間格式規範前發佈的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2638 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "將回應限定為在符合 ISO8601 日期時間格式規範後發佈的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:541 msgid "A named status for the theme." msgstr "佈景主題的命名狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:161 msgid "Theme not found." msgstr "找不到符合條件的佈景主題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:143 msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有檢視目前使用的佈景主題的權限。" #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: wp-includes/blocks/block.php:46 msgid "[block rendering halted]" msgstr "(區塊轉譯已停止)" #. translators: %s is the user-provided title of the reusable block. #: wp-includes/blocks/block.php:32 msgid "Could not render Reusable Block %s: blocks cannot be rendered inside themselves." msgstr "無法轉譯可重複使用區塊 [%s]: 區塊無法在內部含有相同區塊時進行轉譯。" #: wp-login.php:903 msgid "Save Password" msgstr "儲存密碼" #: wp-login.php:902 msgid "Generate Password" msgstr "產生密碼" #: wp-login.php:855 msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "請在下方輸入或產生新密碼。" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10 msgid "Thou hast seen
nothing yet" msgstr "只是你
還沒看到" #: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15 msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version." msgstr "載入這個檔案僅是為了 SimplePie 1.2.x 的回溯相容性。請考慮升級至最新版本的 SimplePie。" #: wp-includes/taxonomy.php:615 msgid "← Go to Tags" msgstr "← 前往 [標籤]" #: wp-includes/media.php:4388 msgid "← Go to library" msgstr "← 前往 [媒體庫]" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:9394 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4361 wp-admin/menu.php:188 msgid "Appearance" msgstr "外觀" #: wp-includes/ms-functions.php:1767 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "網站管理員" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1754 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "新網站由 %1$s 建立\n" "\n" "網站網址:%2$s\n" "網站名稱:%3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1748 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "《%s》通知:新網站已建立" #. translators: %s: PHP function name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:742 msgid "%s failed while writing image to stream." msgstr "%s 將圖片寫入資料流時發生錯誤。" #: wp-includes/user.php:438 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "目前使用的密碼是無效的應用程式密碼。" #: wp-includes/post.php:282 msgid "Reusable Block updated." msgstr "可重複使用區塊已更新。" #: wp-includes/post.php:281 msgid "Reusable Block scheduled." msgstr "可重複使用區塊已排程。" #: wp-includes/post.php:280 msgid "Reusable Block reverted to draft." msgstr "這個可重複使用區塊已還原為草稿。" #: wp-includes/post.php:279 msgid "Reusable Block published privately." msgstr "已發佈為私密可重複使用區塊。" #: wp-includes/post.php:278 msgid "Reusable Block published." msgstr "可重複使用區塊已發佈。" #: wp-includes/post.php:277 msgid "Reusable Blocks list" msgstr "可重複使用區塊清單" #: wp-includes/post.php:276 msgid "Reusable Blocks list navigation" msgstr "可重複使用區塊清單導覽" #: wp-includes/post.php:275 msgid "Filter reusable blocks list" msgstr "篩選可重複使用區塊清單" #: wp-includes/post.php:274 msgid "No reusable blocks found in Trash." msgstr "在回收桶中找不到符合條件的可重複使用區塊。" #: wp-includes/post.php:273 msgid "No reusable blocks found." msgstr "找不到符合條件的可重複使用區塊。" #: wp-includes/post.php:272 msgid "Search Reusable Blocks" msgstr "搜尋可重複使用區塊" #: wp-includes/post.php:271 msgid "All Reusable Blocks" msgstr "全部可重複使用區塊" #: wp-includes/post.php:270 msgid "View Reusable Block" msgstr "檢視可重複使用區塊" #: wp-includes/post.php:269 msgid "Edit Reusable Block" msgstr "編輯可重複使用區塊" #: wp-includes/post.php:268 msgid "New Reusable Block" msgstr "新增可重複使用區塊" #: wp-includes/post.php:267 msgid "Add New Reusable Block" msgstr "新增可重複使用區塊" #: wp-includes/post.php:266 msgctxt "Reusable Block" msgid "Add New" msgstr "新增可重複使用區塊" #: wp-includes/post.php:265 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Reusable Block" msgstr "可重複使用區塊" #: wp-includes/post.php:264 msgctxt "admin menu" msgid "Reusable Blocks" msgstr "可重複使用區塊" #: wp-includes/post.php:263 msgctxt "post type singular name" msgid "Reusable Block" msgstr "可重複使用區塊" #: wp-includes/post.php:262 msgctxt "post type general name" msgid "Reusable Blocks" msgstr "可重複使用區塊" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:340 msgid "Could not delete application passwords." msgstr "無法刪除應用程式密碼。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:305 msgid "Could not delete application password." msgstr "無法刪除應用程式密碼。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:246 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:284 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:322 msgid "Could not find an application password with that id." msgstr "找不到符合指定 ID 的應用程式密碼。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:99 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:228 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:277 msgid "Could not save application password." msgstr "無法儲存應用程式密碼。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:74 msgid "An application name is required to create an application password." msgstr "必須提供應用程式名稱才能建立應用程式密碼。" #: wp-includes/media-template.php:513 wp-includes/media-template.php:742 #: wp-admin/includes/media.php:3334 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "複製網址至剪貼簿" #: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:681 msgid "Used as:" msgstr "使用方式:" #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2420 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s 必須是 %2$s 的倍數。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2311 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s 最多可包含 %2$s 個屬性。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2295 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s 最少要包含 %2$s 個屬性。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1893 msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "%s 符合多個預期的格式。" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1885 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s 符合 %2$l,但應該僅符合唯一一個。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1789 msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "%s 與任何預期的格式均不符合。" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1785 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s 不是有效的 %2$l。" #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1718 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s 與預期的格式不相符。原因: %2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1710 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s 不是有效的 %2$s。原因: %3$s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:825 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "最後使用應用程式密碼的 IP 位址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:818 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "最後使用應用程式密碼的 GMT 日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:811 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "建立應用程式密碼的 GMT 日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:805 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "依需求產生的密碼。僅能在應用程式建立後才能使用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:797 msgid "The name of the application password." msgstr "應用程式密碼的名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:791 msgid "A uuid provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "由應用程式提供、用於進行唯一識別的 UUID。建議使用含有網址或 DNS 命名空間的 UUID v5。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:784 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "應用程式密碼的唯一識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:745 msgid "Application password not found." msgstr "找不到符合條件的應用程式密碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:717 #: wp-includes/user.php:366 wp-admin/authorize-application.php:105 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "目前登入的帳號無法使用應用程式密碼。請聯絡網站管理者以取得協助。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:673 #: wp-includes/user.php:361 wp-admin/authorize-application.php:107 msgid "Application passwords are not available." msgstr "無法使用應用程式密碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "很抱歉,目前的登入身份沒有管理這個使用者的應用程式密碼的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:368 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "HTML 包含一個可將使用者導向至他們可以解決問題的位置的動作。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:363 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "更完整測試項目內容描述說明,以及測試項目對使用者的重要性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:347 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "這個測試項目的分組類別。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:341 msgid "The status of the test." msgstr "測試項目的狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:336 msgid "A label describing the test." msgstr "說明測試項目內容的標籤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:331 msgid "The name of the test being run." msgstr "正在執行的測試項目名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:290 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "無法傳回目錄大小。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:370 msgid "Version of block API." msgstr "Block API 版本。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:945 msgid "Invalid parameters." msgstr "無效的參數。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1523 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "要求的路由不支援批次要求。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1473 msgid "Could not parse the path." msgstr "無法剖析路徑。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:968 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "路由的處理常式無效。" #: wp-includes/theme.php:2551 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "這個佈景主題必須傳遞文章格式陣列。" #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:2781 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "這個密碼重設要求的來源 IP 位址為 %s。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3887 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3894 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有在這篇文章發佈留言的權限。" #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:209 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "常數 %s 已不再支援。" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Chapter Three" msgstr "第 3 章" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Chapter Two" msgstr "第 2 章" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Chapter One" msgstr "第 1 章" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10 msgid "Read now" msgstr "立即閱讀" #: wp-includes/block-patterns/quote.php:10 msgid "Pencil drawing of Don Quixote" msgstr "唐吉訶德的鉛筆畫" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:893 wp-admin/includes/update.php:755 #: wp-admin/themes.php:447 wp-admin/themes.php:790 wp-admin/themes.php:1053 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of PHP." msgstr "%s 已有新版本可供下載安裝,但無法在目前使用的 PHP 版本中執行。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:878 wp-admin/includes/update.php:742 #: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:775 wp-admin/themes.php:1038 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "%s 已有新版本可供下載安裝,但無法在目前使用的 WordPress 版本中執行。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:848 wp-admin/includes/update.php:714 #: wp-admin/themes.php:406 wp-admin/themes.php:745 wp-admin/themes.php:1008 msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "%s 已有新版本可供下載安裝,但無法在目前使用的 WordPress 及 PHP 版本中執行。" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "Three small columns of text, each with an outlined button with rounded corners at the bottom." msgstr "3 個小型欄位文字,每個欄位在最下方都有一個圓角外框按鈕。" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Wherein is related the droll way in which Don Quixote had himself dubbed a knight." msgstr "唐吉訶德受封為騎士滑稽可笑" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home." msgstr "足智多謀的唐吉訶德初離故土" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:11 msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous Don Quixote of La Mancha." msgstr "著名貴族唐吉訶德的品行與行為" #: wp-includes/block-patterns/quote.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A quote and citation with an image above, and a separator at the bottom." msgstr "上方有圖片、下方有分隔符號的引文。" #: wp-includes/block-patterns/quote.php:10 msgid "\"Do you see over yonder, friend Sancho, thirty or forty hulking giants? I intend to do battle with them and slay them.\"" msgstr "桑德,我的朋友,你有看到三十或四十個巨人嗎?我打算與他們戰鬥,並將他們全殲。" #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "Three filled buttons with rounded corners, side by side." msgstr "3 個並排的填色圓角按鈕。" #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10 msgid "Books" msgstr "書籍" #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A heading preceded by a chapter number, and followed by a paragraph." msgstr "標題之前有章節號碼,標題之後接著段落。" #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10 msgid "These preliminaries settled, he did not care to put off any longer the execution of his design, urged on to it by the thought of all the world was losing by his delay, seeing what wrongs he intended to right, grievances to redress, injustices to repair, abuses to remove, and duties to discharge." msgstr "一切準備就緒之後,唐吉訶德便不再耽擱。「在這個充滿罪惡的人間,有那麼多的苦難等著我去解救,有無數的冤屈等著我去平反,有許多的弊端等著我去杜絕,更有那堆積如山等著我去清理的債務哩!」" #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:10 msgid "Which treats of the first sally the ingenious Don Quixote made from home" msgstr "足智多謀的唐吉訶德初離故土" #: wp-includes/block-patterns/heading-paragraph.php:9 msgid "Heading and paragraph" msgstr "標題及段落" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:12 msgctxt "Block pattern description" msgid "Two columns of text, each with an image on top." msgstr "2 欄文字,每欄頂端均有圖片。" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11 msgid "But of all there were none he liked so well as those of the famous Feliciano de Silva's composition, for their lucidity of style and complicated conceits were as pearls in his sight, particularly when in his reading he came upon courtships and cartels, where he often found passages like \"the reason of the unreason with which my reason is afflicted so weakens my reason that with reason I murmur at your beauty;\" or again, \"the high heavens render you deserving of the desert your greatness deserves.\"" msgstr "首先,他從屋子的角落拖出一具破舊的盔甲,那是好幾代以前的祖先所留下的,已有數百年之久,布滿了鐵鏽和灰塵。他先拂去盔甲上的蜘蛛網,再用抹布把灰塵和黴斑擦洗乾淨,盡可能讓它看起來光亮一點。突然,他發現頭盔的護罩已經不見了,看起來就像是一頂鐵帽;於是他趕緊找來一片厚紙板,裁剪成護罩的形狀,將它套進頭盔。然後,他拿出刀來,朝頭盔戳了兩下,想試試它牢不牢固;沒想到護罩一下子就給刺穿了,白費了他一番心血。" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:11 msgid "They must know, then, that the above-named gentleman whenever he was at leisure (which was mostly all the year round) gave himself up to reading books of chivalry with such ardour and avidity that he almost entirely neglected the pursuit of his field-sports, and even the management of his property; and to such a pitch did his eagerness and infatuation go that he sold many an acre of tillageland to buy books of chivalry to read, and brought home as many of them as he could get." msgstr "多數的日子裡,他喜歡用來閱讀騎士小說,常常被書中人物的英勇事蹟迷得茶飯不思,最後甚至走火入魔,以為書中所說的魔法、戰爭、決鬥、挑戰、負傷、求愛、奉獻、戀愛,以及煩惱等一切荒誕不經的事兒都是真實的。於是,他夢想成為一個仗義行俠的騎士,騎著駿馬到世界各地去遊歷,伸張正義,去惡鋤奸,解救苦難中的人們。終於,在他變賣田地購得的一堆騎士小說幾乎讀完的某一天,他下定決心展開雲遊騎士的冒險之旅。" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:12 msgctxt "Block pattern description" msgid "Two columns of text preceded by a long heading." msgstr "長標題之後接著 2 欄文字。" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11 msgid "The rest of it went in a doublet of fine cloth and velvet breeches and shoes to match for holidays, while on week-days he made a brave figure in his best homespun. He had in his house a housekeeper past forty, a niece under twenty, and a lad for the field and market-place, who used to saddle the hack as well as handle the bill-hook. The age of this gentleman of ours was bordering on fifty; he was of a hardy habit, spare, gaunt-featured, a very early riser and a great sportsman." msgstr "剩餘的錢,他用來買一件毛料的厚外套和一條天鵝絨長褲,外加一雙天鵝絨便鞋,這些體面的裝束是備來安息日穿的。平常他只穿著灰色的毛織衣服,並自認為沒有其他衣服的質料比這更棒的了。吉哈達先生家中的成員,還包括一位四十多歲的女管家,一名未滿二十歲的姪女,以及一個幫他砍柴、耕種、卸下馬鞍,並跑跑市集的年輕小夥子。鄉紳快滿五十歲了,他身材修長、面孔削瘦,外表看似單薄,身體可是健壯得很,骨架肌肉都很結實,喜歡早起和打獵。" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11 msgid "In a village of La Mancha, the name of which I have no desire to call to mind, there lived not long since one of those gentlemen that keep a lance in the lance-rack, an old buckler, a lean hack, and a greyhound for coursing. An olla of rather more beef than mutton, a salad on most nights, scraps on Saturdays, lentils on Fridays, and a pigeon or so extra on Sundays, made away with three-quarters of his income." msgstr "" "西班牙中部拉曼查地方的某個村莊,有一個典型的鄉紳,大家都叫他吉哈達先生。他家中藏有一支舊的長柄矛、一面生鏽的舊盾牌;屋外則養了一匹瘦馬,和一隻機靈敏捷的獵犬。平日裡他吃些牛肉、碎肉洋蔥沙\n" "拉、扁豆和蛋皮肉捲子;假日比較豐盛,有一盤小斑鳩肉可吃。這些食物雖然並非山珍海味,卻也花掉了他每月四分之三的進帳。" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:11 msgid "Which treats of the character and pursuits of the famous gentleman Don Quixote of La Mancha" msgstr "著名貴族唐吉訶德的品行與行為" #: wp-includes/block-patterns/large-header.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A large hero section with an example background image and a heading in the center." msgstr "大型宣傳圖片區段含示範背景圖片及居中對齊的標題。" #: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10 msgid "Don Quixote" msgstr "唐吉訶德" #: wp-includes/block-patterns/large-header.php:9 msgid "Large header with a heading" msgstr "大型標題含標題" #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "Two buttons, one filled and one outlined, side by side." msgstr "2 個並排按鈕,1 個填色按鈕,1 個外框按鈕。" #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10 #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10 msgid "About Cervantes" msgstr "關於塞凡提斯" #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:10 msgid "Download now" msgstr "立即下載" #: wp-includes/block-patterns/two-images.php:12 msgid "An old pencil drawing of Don Quixote and Sancho Panza sitting on their horses, by Wilhelm Marstrand." msgstr "唐吉訶德及桑丘潘薩騎乘他們的馬匹的古老鉛筆畫,由 Wilhelm Marstrand 所繪。" #: wp-includes/block-patterns/two-images.php:11 msgctxt "Block pattern description" msgid "An image gallery with two example images." msgstr "包含 2 張示範圖片的圖庫。" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:13 msgctxt "Block pattern description" msgid "A large hero section with a bright gradient background, a big heading and a filled button." msgstr "大型宣傳圖片區段含明亮見曾背景、大型標題及填色按鈕。" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:9 msgid "Large header with a heading and a button " msgstr "大型標題含標題及按鈕" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:964 wp-admin/themes.php:501 #: wp-admin/themes.php:848 wp-admin/themes.php:980 #: wp-admin/theme-install.php:320 wp-admin/theme-install.php:506 msgid "This theme doesn’t work with your version of PHP." msgstr "這個佈景主題無法執行於目前版本的 PHP 執行環境。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:953 wp-admin/themes.php:492 #: wp-admin/themes.php:837 wp-admin/themes.php:969 #: wp-admin/theme-install.php:309 wp-admin/theme-install.php:495 msgid "This theme doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "這個佈景主題無法執行於目前版本的 WordPress。" #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/theme.php:868 wp-admin/includes/theme.php:899 #: wp-admin/includes/theme.php:945 wp-admin/includes/theme.php:968 #: wp-admin/includes/update.php:734 wp-admin/includes/update.php:761 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:672 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:691 #: wp-admin/includes/update-core.php:983 wp-admin/includes/plugin.php:1157 #: wp-admin/install.php:244 wp-admin/update-core.php:90 #: wp-admin/update-core.php:505 wp-admin/update-core.php:661 #: wp-admin/update-core.php:685 wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:453 #: wp-admin/themes.php:486 wp-admin/themes.php:505 wp-admin/themes.php:765 #: wp-admin/themes.php:796 wp-admin/themes.php:829 wp-admin/themes.php:852 #: wp-admin/themes.php:961 wp-admin/themes.php:984 wp-admin/themes.php:1028 #: wp-admin/themes.php:1059 wp-admin/upgrade.php:86 #: wp-admin/theme-install.php:301 wp-admin/theme-install.php:324 #: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/theme-install.php:510 msgid "Learn more about updating PHP." msgstr "進一步瞭解更新 PHP 執行環境。" #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/theme.php:862 wp-admin/includes/theme.php:884 #: wp-admin/includes/theme.php:939 wp-admin/includes/theme.php:957 #: wp-admin/includes/update.php:728 wp-admin/includes/update.php:748 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:666 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:682 #: wp-admin/update-core.php:655 wp-admin/update-core.php:676 #: wp-admin/themes.php:420 wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:480 #: wp-admin/themes.php:496 wp-admin/themes.php:759 wp-admin/themes.php:781 #: wp-admin/themes.php:823 wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:955 #: wp-admin/themes.php:973 wp-admin/themes.php:1022 wp-admin/themes.php:1044 #: wp-admin/theme-install.php:295 wp-admin/theme-install.php:313 #: wp-admin/theme-install.php:481 wp-admin/theme-install.php:499 msgid "Please update WordPress." msgstr "請更新 WordPress。" #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/theme.php:854 wp-admin/includes/theme.php:931 #: wp-admin/includes/update.php:720 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:658 #: wp-admin/update-core.php:642 wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:472 #: wp-admin/themes.php:751 wp-admin/themes.php:815 wp-admin/themes.php:947 #: wp-admin/themes.php:1014 wp-admin/theme-install.php:287 #: wp-admin/theme-install.php:473 msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP." msgstr "請更新 WordPress,然後進一步瞭解更新 PHP 執行環境。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:927 wp-admin/themes.php:468 #: wp-admin/themes.php:811 wp-admin/themes.php:943 #: wp-admin/theme-install.php:283 wp-admin/theme-install.php:469 msgid "This theme doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "這個佈景主題無法執行於目前版本的 WordPress 及 PHP 執行環境。" #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2479 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "請使用 %s 以新增結構描述屬性。" #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3164 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "%s 必須是可呼叫函式。" #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1916 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "目前的登入身分未獲授權。請刪除 %s 查詢參數,便能預覽如網站前端般的結果。" #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:54 wp-includes/option.php:355 #: wp-includes/option.php:542 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "選項索引鍵 %1$s 已重新命名為 %2$s。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:672 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有管理多站網路外掛的權限。" #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:98 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "%1$s 的 REST API route 定義缺少必要的 %2$s 引數。如需公開 REST API route,請使用 %3$s 作為權限回呼。" #: wp-includes/post.php:4115 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "無法在資料庫中更新附件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:680 #: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有啟用這個外掛的權限。" #. translators: %s: the author. #. translators: byline. %s: current author. #: wp-includes/blocks/rss.php:60 wp-includes/blocks/latest-posts.php:114 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19349 msgid "by %s" msgstr "作者: %s" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:3111 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1506 msgid "Menu Item" msgstr "選單項目" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:3099 wp-admin/includes/template.php:459 #: wp-admin/edit-form-comment.php:72 msgid "Comment" msgstr "留言" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1361 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5839 #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Crop" msgstr "裁剪" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:213 msgid "Embed Handler" msgstr "嵌入內容處理常式" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "Read the Debugging a WordPress Network article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "請參閱〈WordPress 多站網路中的偵錯方式〉線上說明,內容中的某些建議或許能協助網站管理員找出錯誤發生原因。" #. translators: %s: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:64 msgid "Block pattern category \"%s\" not found." msgstr "找不到區塊版面配置分類 [%s]。" #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:41 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "區塊版面配置分類名稱必須是字串。" #: wp-includes/block-patterns.php:46 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "文字" #: wp-includes/block-patterns.php:45 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "標題" #: wp-includes/block-patterns.php:44 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "圖庫" #: wp-includes/block-patterns.php:43 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "多欄版面配置" #: wp-includes/block-patterns.php:42 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "按鈕" #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4103 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "使用 REST API 時,從回呼傳回 %1$s 或 %2$s 物件。" #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:461 wp-includes/functions.php:466 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "B" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:459 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "KB" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:457 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:455 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:453 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "TB" #: wp-includes/general-template.php:4417 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "現代" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1732 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1713 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1705 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "彙整:" #: wp-includes/general-template.php:1682 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "日期:" #: wp-includes/general-template.php:1679 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "月份:" #: wp-includes/general-template.php:1676 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "年份:" #: wp-includes/general-template.php:1673 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "作者:" #: wp-includes/general-template.php:1670 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "標籤:" #: wp-includes/general-template.php:1667 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "分類:" #. translators: %1: field name. %2: block name #: wp-includes/blocks.php:119 msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing." msgstr "找不到定義於 [%2$s] 區塊中的 [%1$s] 的資產檔案定義。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:413 msgid "Error: There was a problem creating site entry." msgstr "錯誤: 建立網站項目時發生問題。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "Error: Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "錯誤: 輸入的網站網址已有其他網站使用。" #. translators: %s: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:77 msgid "Pattern \"%s\" not found." msgstr "找不到版面配置 [%s]。" #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:54 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "版面配置內容必須是字串。" #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:49 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "版面配置標題必須是字串。" #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:44 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "版面配置名稱必須是字串。" #: wp-includes/media.php:4416 msgid "Attachment details" msgstr "附件詳細資料" #: wp-includes/media.php:4362 wp-includes/media.php:4384 msgid "Add media" msgstr "新增媒體" #: wp-includes/post.php:4138 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "無法將附件新增至資料庫。" #: wp-includes/comment.php:2530 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "無法在資料庫中更新留言。" #: wp-includes/media-template.php:510 wp-includes/media-template.php:739 #: wp-admin/includes/media.php:3331 msgid "File URL:" msgstr "檔案網址:" #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2157 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s 不是有效的 UUID。" #: wp-includes/rest-api.php:2133 msgid "Invalid hex color." msgstr "無效的 Hex 色彩。" #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2581 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s 與版面配置 [%2$s] 不相符。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2566 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s 的字元長度上限為 %2$s 個字元。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2550 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s 的字元長度下限為 %2$s 個字元。" #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2238 wp-includes/rest-api.php:2248 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%2$s 的屬性需要 %1$s。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2390 wp-includes/rest-api.php:2692 msgid "%s has duplicate items." msgstr "%s 包含重複項目。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2377 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s 最多可包含 %2$s 個項目。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2361 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s 最少要包含 %2$s 個項目。" #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2082 wp-includes/rest-api.php:2676 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "%1$s 的 type 結構描述關鍵字僅能成為其中一個內建類型: %2$l。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2060 wp-includes/rest-api.php:2659 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "%s 必須要有 type 結構描述關鍵字。" #: wp-includes/rest-api.php:1641 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "無法穩定物件。請先將物件轉換為陣列。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1579 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "%1$s 的 type 結構描述關鍵字僅能包含內建類型: %2$l。" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/rest-api.php:652 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1059 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1078 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1173 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1334 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "這項通知由 %s 控制代碼觸發。" #: wp-includes/comment.php:1344 wp-admin/options.php:215 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "建議撰寫更具包容性的程式碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1320 msgid "URL to the edited image file." msgstr "已編輯過的圖片檔案網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:542 msgid "Unable to crop this image." msgstr "無法裁剪這張圖片。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:520 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "無法旋轉這張圖片。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:502 msgid "Unable to edit this image." msgstr "無法編輯這張圖片。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:481 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "無法編輯圖片。請在套用變更前編輯圖片。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:446 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "無法編輯這個類型的檔案。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:436 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "無法取得檔案的中繼資料資訊。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:307 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "將結果集限定為符合搜尋關鍵字的區塊。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:278 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:284 msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format." msgstr "以人類可辨識的格式撰寫區塊最後更新日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:272 msgid "The block icon." msgstr "區塊圖示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:267 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "區塊開發者的 WordPress.org 使用者名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:262 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "同一位開發者發佈的區塊數量。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:257 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "同一位開發者發佈的區塊的平均評等。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:252 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "啟用這個區塊的網站數量。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:247 msgid "The number of ratings." msgstr "評等次數。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:242 msgid "The star rating of the block." msgstr "區塊的星級評等。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:237 msgid "The block slug." msgstr "區塊代稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:232 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "以人類可辨識的格式撰寫區塊簡短內容說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:227 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "以人類可辨識的格式撰寫區塊標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:222 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "以命名空間/區塊代稱的格式撰寫區塊名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:59 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有瀏覽區塊目錄的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1249 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "由於使用了不合法的字元,因此這個使用者名稱無效。請輸入有效的使用者名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:965 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "將結果限制為具有指定狀態的外掛。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:941 msgid "The plugin's text domain." msgstr "外掛的 Text Domain。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:935 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "PHP 最低版本需求。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:929 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "WordPress 最低版本需求。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:923 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "外掛是否僅能於多站網路中啟用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:917 msgid "The plugin version number." msgstr "外掛版本號碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:911 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "經過格式化可供顯示的外掛內容說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:907 msgid "The raw plugin description." msgstr "原始格式的外掛內容說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:901 msgid "The plugin description." msgstr "外掛內容說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:894 msgid "Plugin author's website address." msgstr "外掛開發者網站網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:888 msgid "The plugin author." msgstr "外掛開發者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:881 msgid "The plugin's website address." msgstr "外掛官方網站網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:875 msgid "The plugin name." msgstr "外掛名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:862 msgid "The plugin file." msgstr "外掛檔案。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:841 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "檔案系統目前無法供管理外掛使用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:722 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "僅供多站網路使用的外掛,必須於多站網路啟用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:688 #: wp-admin/plugins.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有停用這個外掛的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:525 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "無法刪除已啟用的外掛,請先停用外掛。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:490 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4547 wp-admin/plugins.php:268 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有為這個網站刪除外掛的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:344 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "無法判斷已安裝哪個外掛。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:338 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4081 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4211 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4275 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4375 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4502 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4571 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "無法連線至檔案系統。請確認目前使用的連線認證是否正確。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有啟用外掛的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4328 wp-admin/update.php:106 #: wp-admin/update.php:149 wp-admin/update.php:181 #: wp-admin/plugin-install.php:19 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有在這個網站上安裝外掛的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:628 msgid "Plugin not found." msgstr "找不到外掛。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:412 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:482 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4623 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4675 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有為這個網站管理外掛的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:869 msgid "The plugin activation status." msgstr "外掛啟用狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "WordPress.org 外掛目錄代稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:536 msgid "The theme's current version." msgstr "佈景主題目前版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:529 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "用於轉換為顯示用途的佈景主題網頁 URI。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:524 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "可於佈景主題標頭找到的佈景主題網頁 URI。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:519 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "佈景主題網頁 URI。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:508 msgid "The theme's text domain." msgstr "佈景主題的 Text Domain。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:502 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "用於轉換為顯示用途的佈景主題標籤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:495 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "可於佈景主題標頭找到的佈景主題標籤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:490 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "標籤可用來標示佈景主題的樣式及功能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:484 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "佈景主題螢幕擷圖網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:479 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "執行這個佈景主題的 WordPress 最低版本需求。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:474 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "執行這個佈景主題的 PHP 最低版本需求。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:468 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "用於轉換為顯示用途的佈景主題名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:464 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "可於佈景主題標頭找到的佈景主題名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:459 msgid "The name of the theme." msgstr "佈景主題名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:453 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "用於轉換為顯示用途的佈景主題內容說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:449 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "可於佈景主題標頭找到的佈景主題內容說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:444 msgid "A description of the theme." msgstr "佈景主題內容說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:437 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "用於轉換為顯示用途的佈景主題開發者網站。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:432 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "可於佈景主題標頭找到的佈景主題開發者網站。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:427 msgid "The website of the theme author." msgstr "佈景主題開發者網站。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:421 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "用於轉換為顯示用途的 HTML 格式佈景主題開發者資訊。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:417 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "可於佈景主題標頭找到的佈景主題開發者名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:412 msgid "The theme author." msgstr "佈景主題開發者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:407 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "佈景主題範本。如果這是子佈景主題,範本除了會參照上層佈景主題外,也使用相同的佈景主題樣式表。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:402 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "佈景主題樣式表是佈景主題的唯一識別方式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:595 msgid "Block namespace." msgstr "區塊命名空間。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:566 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "內部區塊內含內部區塊的清單。這是依照上層 innerBlocks 結構描述的遞迴定義。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:562 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "內部區塊的屬性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558 msgid "The name of the inner block." msgstr "內部區塊名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:552 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "用於範例的內部區塊清單。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:548 msgid "The attributes used in the example." msgstr "用於範例的屬性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:543 msgid "Block example." msgstr "區塊範例。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:533 msgid "Block keywords." msgstr "區塊關鍵字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:523 msgid "Parent blocks." msgstr "上層區塊。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:516 msgid "Public text domain." msgstr "公開的 Text Domain。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:506 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "包含可定義區塊樣式的控制代碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:502 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "用於註冊樣式所需的 CSS 類別的內嵌 CSS 程式碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:498 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "人類可讀的樣式標籤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:493 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "識別樣式的唯一名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:487 msgid "Block style variations." msgstr "區塊樣式變化。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:480 msgid "Public facing style handle." msgstr "對外公開的樣式控制代碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:473 msgid "Editor style handle." msgstr "編輯器樣式控制代碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:466 msgid "Public facing script handle." msgstr "對外公開的指令碼控制代碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:459 msgid "Editor script handle." msgstr "編輯器指令碼控制代碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:452 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "區塊為動態轉譯。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:445 msgid "Block category." msgstr "區塊分類。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:437 msgid "Block supports." msgstr "區塊技術支援。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:427 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "這個類型的區塊繼承的內容值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:416 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "這個類型的區塊提供的內容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:405 msgid "Block attributes." msgstr "區塊屬性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:398 msgid "Icon of block type." msgstr "區塊類型的圖示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:391 msgid "Description of block type." msgstr "區塊類型的內容說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:384 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "識別區塊類型的唯一名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:377 msgid "Title of block type." msgstr "區塊類型的標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210 msgid "Invalid block type." msgstr "無效的區塊類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有管理區塊類型的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90 msgid "Block name." msgstr "區塊名稱。" #: wp-includes/meta.php:1374 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "如果註冊預設的中繼資料值,則資料必須與提供的類型相符。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:106 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS 資訊提供" #: wp-includes/block-patterns/text-three-columns-buttons.php:9 msgid "Three columns of text with buttons" msgstr "3 欄文字含按鈕" #: wp-includes/block-patterns/quote.php:10 msgid "— Don Quixote" msgstr "— 唐吉訶德" #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:9 msgid "Three buttons" msgstr "3 個按鈕" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns-with-images.php:9 msgid "Two columns of text with images" msgstr "2 欄文字含圖片" #: wp-includes/block-patterns/text-two-columns.php:9 msgid "Two columns of text" msgstr "2 欄文字" #: wp-includes/block-patterns/two-buttons.php:9 msgid "Two buttons" msgstr "2 個按鈕" #: wp-includes/block-patterns/two-images.php:9 msgid "Two images side by side" msgstr "2 張圖片並排" #: wp-includes/theme.php:4042 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "支援縮圖的內容類型。如果支援全部內容類型,則為 true。" #: wp-includes/theme.php:3153 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "如需註冊 object 功能,功能的結構描述必須包含 properties 關鍵字。" #: wp-includes/theme.php:3146 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "如需註冊 array 功能,功能的結構描述必須包含 items 關鍵字。" #: wp-includes/theme.php:3139 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "如需註冊 array 或 object 功能以顯示於 REST API 中,便必須同時定義功能的結構描述。" #: wp-includes/theme.php:3131 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "如需註冊 variadic 佈景主題功能,type 必須為 array。" #: wp-includes/theme.php:3124 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "主要 type 不是有效的 JSON 結構描述類型。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:959 msgctxt "theme" msgid "Error: Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "錯誤: 目前使用的 WordPress 版本無法符合 %s 的最低需求。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:950 msgctxt "theme" msgid "Error: Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "錯誤: 目前使用的 PHP 版本無法符合 %s 的最低需求。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:941 msgctxt "theme" msgid "Error: Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "錯誤: 目前使用的 WordPress 及 PHP 版本無法符合 %s 的最低需求。" #: wp-includes/script-loader.php:892 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "這張圖片無法在瀏覽器中顯示。為獲得最佳結果,請在上傳前將它轉換為 JPEG 格式。" #: wp-includes/admin-bar.php:314 msgid "Edit Profile" msgstr "編輯個人資料" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Priority" msgstr "優先順序" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 msgid "Change Frequency" msgstr "變更頻率" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1114 msgid "Last Modified" msgstr "最後修改" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "這份 XML Sitemap 中的網址數量: %s。" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "進一步瞭解 XML Sitemap" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "這份 XML Sitemap 由 WordPress 核心程式產生,它能增加這個網站的內容在搜尋引擎的可見度。" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML Sitemap" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "由於缺少 %s 擴充功能,因此無法產生 XML Sitemap。" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:235 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "目前 Sitemap 尚不支援 %s 之外的欄位。" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "目前 Sitemap 索引尚不支援 %s 之外的欄位。" #: wp-login.php:1048 msgid "Check your email" msgstr "檢查個人電子郵件地址" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1038 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the login page." msgstr "註冊完成。請檢查電子郵件收件匣,然後造訪登入頁面。" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1028 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the login page." msgstr "請點擊電子郵件中的確認連結,然後造訪登入頁面。" #: wp-includes/comment-template.php:603 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:201 msgid "Password protected" msgstr "受密碼保護" #: wp-includes/rest-api.php:51 msgid "Namespace must not start or end with a slash." msgstr "命名空間不能以正斜線開頭或結尾。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3389 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3392 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "很抱歉,無法新增這個分類。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1790 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5224 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "很抱歉,無法刪除這篇文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1647 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5164 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5922 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "很抱歉,無法更新這篇文章。" #: wp-includes/media.php:4463 wp-includes/js/dist/block-library.js:25777 msgid "Select poster image" msgstr "選取宣傳圖片" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6663 wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "View post" msgstr "檢視文章" #: wp-includes/js/dist/components.js:30546 wp-includes/js/dist/editor.js:10815 #: wp-admin/edit-tags.php:451 wp-admin/includes/meta-boxes.php:890 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1563 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:657 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1566 #: wp-admin/edit-tag-form.php:138 msgid "Slug" msgstr "代稱" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7747 wp-admin/includes/meta-boxes.php:708 msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:252 msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status." msgstr "由於文章 [%1$s] 尚未註冊,因此針對這個文章狀態的內容權限 %2$s 可能無法使用。" #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:981 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:879 #: wp-admin/comment.php:204 msgid "In reply to %s." msgstr "回覆的對象為「%s」。" #: wp-includes/general-template.php:2374 msgid "Previous and next months" msgstr "上個月及下個月" #: wp-includes/option.php:2259 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "如需註冊 array 設定以顯示於 REST API 中,便必須在 show_in_rest.schema.items 中為每個陣列項目指定結構描述。" #: wp-includes/user.php:3520 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "使用者工作階段權杖資料。" #: wp-includes/user.php:3519 msgid "Session Tokens" msgstr "工作階段權杖" #: wp-includes/user.php:3498 msgid "Last Login" msgstr "最後登入日期" #: wp-includes/user.php:3497 msgid "User Agent" msgstr "使用者代理程式" #: wp-includes/user.php:3495 msgid "Expiration" msgstr "到期日" #: wp-includes/user.php:3485 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "[WordPress 活動及新聞] 控制台小工具的社群活動會讀取使用者的位置資訊,藉以顯示最相符的結果。" #: wp-includes/user.php:3484 msgid "Community Events Location" msgstr "社群活動位置資訊" #: wp-includes/user.php:3468 wp-includes/user.php:3496 msgid "IP" msgstr "IP 位址" #: wp-includes/user.php:3467 msgid "Longitude" msgstr "經度" #: wp-includes/user.php:3466 msgid "Latitude" msgstr "緯度" #: wp-includes/user.php:3465 msgid "Country" msgstr "國家/地區" #: wp-includes/user.php:3464 msgid "City" msgstr "城市" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:3440 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "篩選器 %s 傳回使用保留名稱的項目。" #: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:664 #: wp-admin/includes/media.php:3472 msgid "Original image:" msgstr "原始圖片:" #: wp-includes/cron.php:1053 msgid "Once Weekly" msgstr "每週一次" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1663 wp-includes/pluggable.php:1847 #: wp-admin/edit-form-comment.php:177 msgid "In reply to: %s" msgstr "回覆的對象: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1307 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "HTTP 重新導向狀態碼必須為重新導向碼 3xx。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2933 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "將結果集限定為基於多個分類法間的關係。" #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2431 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "分類法 [%1$s] 的 %2$s 屬性 (%3$s) 與 REST API 內容控制程式的現有屬性發生衝突。註冊分類法時請指定自訂 rest_base,便能避免這項錯誤。" #: wp-includes/theme.php:4070 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "佈景主題是否加入供檢視用途的預設 WordPress 區塊樣式。" #: wp-includes/theme.php:4063 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "佈景主題是否能管理文件 title 標籤。" #: wp-includes/theme.php:3996 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "開放在搜尋表單、留言表單、留言清單、圖庫及說明文字欄位中使用 HTML5 標記語法。" #: wp-includes/theme.php:3988 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "佈景主題是否加入編輯器樣式 CSS 包裝函式。" #: wp-includes/theme.php:3964 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "如果可由佈景主題定義,便自訂漸層色彩預設設定。" #: wp-includes/theme.php:3939 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "如果可由佈景主題定義,便自訂字型大小。" #: wp-includes/theme.php:3914 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "如果可由佈景主題定義,便自訂調色盤。" #: wp-includes/theme.php:3906 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "佈景主題是否停用自訂漸層色彩。" #: wp-includes/theme.php:3899 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "佈景主題是否停用自訂字型大小。" #: wp-includes/theme.php:3892 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "佈景主題是否停用自訂色彩。" #: wp-includes/theme.php:3885 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "佈景主題是否加入深色編輯器樣式使用者介面。" #: wp-includes/theme.php:3878 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "佈景主題是否啟用外觀自訂器管理小工具選擇性重新整理功能。" #: wp-includes/theme.php:3845 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "如果可由佈景主題定義,便自訂標誌。" #: wp-includes/theme.php:3730 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "如果可由佈景主題定義,便自訂背景。" #: wp-includes/theme.php:3800 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "如果可由佈景主題定義,便自訂頁首。" #: wp-includes/theme.php:3723 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "文章及留言 RSS 資訊提供連結是否加入至 head 標籤區段。" #: wp-includes/theme.php:3716 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "佈景主題是否加入寬幅寬度對齊方式 CSS 類別。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5011 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5024 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "很抱歉,不支援這個方法。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1649 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5084 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5577 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "很抱歉,無法新增這篇文章。" #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1124 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-includes/script-loader.php:877 msgid "Post-processing of the image failed likely because the server is busy or does not have enough resources. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2500 pixels." msgstr "由於伺服器繁忙或沒有足夠的資源,因此無法完成圖片後期處理。上傳較小尺寸的圖片會有所改善,建議的圖片尺寸上限為 2500 像素。" #: wp-login.php:740 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "請輸入你的使用者名稱或電子郵件地址,便會收到內含如何重設密碼說明的電子郵件。" #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Selected media actions" msgstr "已選取的媒體操作" #: wp-includes/media-template.php:177 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "選單" #: wp-includes/media-template.php:175 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "操作" #: wp-includes/post.php:2897 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "壓縮檔案" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:941 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "缺漏附件圖片尺寸清單。" #: wp-includes/user.php:231 wp-includes/user.php:350 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "未知的電子郵件地址。請再次檢查或改用使用者名稱登入。" #: wp-includes/user.php:152 wp-includes/user.php:355 msgid "Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "未知的使用者名稱。請再次檢查或改用電子郵件地址登入。" #: wp-includes/media.php:4488 msgid "Media list" msgstr "媒體清單" #: wp-includes/media.php:4487 msgid "Filter media" msgstr "篩選媒體" #: wp-includes/media-template.php:316 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19292 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21682 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45 msgid "Grid view" msgstr "格狀檢視" #: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:28497 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19283 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21673 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "List view" msgstr "清單檢視" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7552 wp-admin/credits.php:25 #: wp-admin/privacy.php:22 wp-admin/freedoms.php:28 wp-admin/about.php:26 msgid "Code is Poetry" msgstr "程式碼,如詩" #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1829 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149 msgid "Retry" msgstr "重試" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6923 wp-admin/includes/template.php:2585 msgid "Restore the backup" msgstr "還原這份備份" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6920 wp-admin/includes/template.php:2584 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "這篇內容在瀏覽器中的備份與目前編輯區的內容不同。" #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "導覽選單位置名稱必須是字串。" #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:358 msgid "PHP version %s" msgstr "PHP %s 版" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:350 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "目前外掛:%1$s %2$s 版" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:341 msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "目前佈景主題:%1$s %2$s 版" #. translators: %s: Current WordPress version number. #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:336 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:266 msgid "WordPress version %s" msgstr "WordPress %s 版" #: wp-includes/ms-load.php:496 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" #: wp-includes/formatting.php:4865 msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #: wp-includes/link-template.php:2658 wp-includes/link-template.php:2740 #: wp-includes/link-template.php:2808 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:365 msgid "Posts" msgstr "文章" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:252 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "這個網站設定的時區是 %1$s,國際標準時間 %2$s。" #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:238 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "這個網站設定的時區是 %1$s (%2$s),目前 %3$s 國際標準時間 %4$s。" #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:77 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "[%1$s] 區塊並未包含名為 [%2$s] 的樣式。" #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:52 msgid "Block style name must be a string." msgstr "區塊樣式名稱必須是字串。" #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:46 msgid "Block name must be a string." msgstr "區塊名稱必須是字串。" #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/functions.php:5302 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1440 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188 msgid "There has been a critical error on this website." msgstr "這個網站發生重大問題。" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186 msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "這個網站發生重大問題。請檢查網站管理員電子郵件收件匣以取得相關說明。" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:184 msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "這個網站發生重大問題,目前已進入 [復原模式]。請檢查佈景主題及外掛頁面以進一步瞭解相關資訊。如果剛安裝或更新佈景主題或外掛,請先前往相關頁面進行檢查。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:643 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "由於嵌入的中繼資料無法更新,因此無法旋轉圖片。" #: wp-includes/user.php:3455 msgid "User’s profile data." msgstr "使用者個人資料" #: wp-includes/user.php:2014 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "資料不足,無法建立這個使用者。" #: wp-includes/user.php:1885 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "很抱歉,標示濫用使用者功能僅多站網路提供。" #: wp-includes/media.php:4926 msgid "User’s media data." msgstr "使用者媒體資料" #: wp-includes/media.php:4413 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "找不到符合條件的媒體項目,請改用其他條件進行搜尋。" #: wp-includes/media.php:4411 msgid "Number of media items displayed: %d. Scroll the page for more results." msgstr "目前顯示的媒體項目數量: %d。捲動頁面以檢視更多結果。" #: wp-includes/media.php:4410 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "已找到的媒體項目數量: %d" #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:2900 msgid "Archive (%s)" msgid_plural "Archives (%s)" msgstr[0] "壓縮檔案 (%s)" #: wp-includes/post.php:2898 msgid "Manage Archives" msgstr "管理壓縮檔案" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:2891 msgid "Spreadsheet (%s)" msgid_plural "Spreadsheets (%s)" msgstr[0] "試算表 (%s)" #: wp-includes/post.php:2889 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "管理試算表" #: wp-includes/post.php:2888 msgid "Spreadsheets" msgstr "試算表" #: wp-includes/post.php:2880 msgid "Manage Documents" msgstr "管理文件" #: wp-includes/post.php:2879 msgid "Documents" msgstr "文件" #: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:287 msgid "Requirements Not Met" msgstr "不符合執行環境需求" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1430 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "編輯 %1$s、%2$s 及 %3$s 這幾項屬性值,便能設定視訊音軌的語言及種類。" #: wp-includes/comment.php:3670 msgid "User’s comment data." msgstr "使用者留言資料" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137 msgid "Unchanged:" msgstr "未變更:" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116 msgid "Added:" msgstr "已新增:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:344 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "這個狀態的文章是否含有浮動發佈日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有刪除這篇文章修訂內容的權限。" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:324 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:338 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:388 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "無法在資料庫中更新 %s 的中繼資料值。" #: wp-includes/meta.php:1332 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "如需註冊 array 中繼資料型別以顯示於 REST API 中,便必須在 show_in_rest.schema.items 中為每個陣列項目指定結構描述。" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:28 msgid "Your site doesn’t have any %s, so there’s nothing to display here at the moment." msgstr "這個網站沒有任何關於〈%s〉的內容,因此這裡目前沒有內容可供顯示。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Comments feed" msgstr "訂閱留言的資訊提供" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73 msgid "Entries feed" msgstr "訂閱網站內容的資訊提供" #: wp-includes/script-loader.php:876 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "伺服器傳回未預期的回應。檔案可能已完成上傳,請查看媒體庫或重新載入頁面。" #: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:194 msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" #: wp-login.php:619 msgid "Remind me later" msgstr "稍後提醒我" #: wp-login.php:603 msgid "The email is correct" msgstr "電子郵件地址正確無誤" #: wp-login.php:591 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "這個電子郵件地址可與個人使用的電子郵件地址不同。" #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:584 msgid "Current administration email: %s" msgstr "目前的網站管理員電子郵件地址: %s" #: wp-login.php:573 msgid "Why is this important?" msgstr "進行這項確認的重要性" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:565 msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:561 msgid "Please verify that the administration email for this website is still correct." msgstr "請確認這個網站的網站管理員電子郵件地址是否正確。" #: wp-login.php:558 msgid "Administration email verification" msgstr "網站管理員電子郵件地址驗證" #: wp-login.php:529 msgid "Confirm your administration email" msgstr "確認網站管理員電子郵件地址" #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3827 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5531 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:430 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "原始尺寸" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:607 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:475 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:267 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "無法調整圖片大小。寬度及高度均尚未設定。" #: wp-includes/media-template.php:1158 msgid "Image size in pixels" msgstr "圖片尺寸 (單位為 px)" #: wp-includes/media-template.php:597 msgid "Media title…" msgstr "請在這裡輸入媒體標題..." #: wp-includes/media-template.php:596 msgid "Media title" msgstr "媒體標題" #: wp-includes/media-template.php:594 msgid "Audio title…" msgstr "請在這裡輸入音訊標題..." #: wp-includes/media-template.php:593 msgid "Audio title" msgstr "音訊標題" #: wp-includes/media-template.php:591 msgid "Video title…" msgstr "請在這裡輸入視訊標題..." #: wp-includes/media-template.php:590 msgid "Video title" msgstr "視訊標題" #: wp-includes/media-template.php:586 msgid "Caption…" msgstr "請在這裡輸入媒體說明文字..." #: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/editor.js:12142 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:369 #: wp-admin/import.php:205 msgid "Details" msgstr "詳細資料" #: wp-includes/media-template.php:356 msgid "Attachment Preview" msgstr "附件預覽" #: wp-includes/media-template.php:232 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "目前使用的瀏覽器無法上傳檔案" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615 wp-includes/option.php:2186 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "開放使用者在新文章中發佈留言" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/user.php:2826 msgid "Error: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. Get support for resetting your password." msgstr "錯誤: 無法傳送電子郵件。這個網站並未正確設定,導致無法寄件。進一步瞭解如何重設密碼。" #: wp-includes/user.php:2827 msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:397 wp-admin/themes.php:736 msgid "New version available." msgstr "已有新版本可供更新。" #: wp-includes/taxonomy.php:2412 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "無法將分類法詞彙新增至資料庫。" #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3219 msgid "Describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "請輸入圖片的說明文字%3$s。如果圖片僅為裝飾目的、與實際內容無甚相關時,這個欄位可留空。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "在這個情況下,WordPress 攔截到目前使用的佈景主題的錯誤 (%s)。" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:274 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "在這個情況下,WordPress 攔截到已啟用的其中一個外掛的錯誤 (%s)。" #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:152 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "你好,\n" "從 WordPress 5.2 開始,便內建偵測到外掛或佈景主題造成網站嚴重錯誤時會以自動電子郵件通知網站管理員的功能。\n" "###CAUSE###\n" "請先造訪你的網站 (網址為 ###SITEURL###),並檢查任何可見的問題;接下來,請造訪系統攔截到發生錯誤的頁面 (網址為 ###PAGEURL###),並檢查任何可見的問題。\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "如果你的網站無法使用且已無法正常存取 [控制台],WordPress 立即會進入 [復原模式],這能讓網站管理員安全的登入 [控制台] 並調查發生錯誤的原因。\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "為確保網站的安全,這個連結將會於 ###EXPIRES###後自動過期。請不必擔心,如果連結過期後網站仍發生問題,會以電子郵件傳送新的連結給網站管理員。\n" "\n" "如需針對發生的問題尋求協助,請在提出技術支援需求時附上以下資訊:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:140 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "請聯絡這個網站的主機管理員,以便取得進一步調查這個問題的協助。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "在未受保護的端點發生錯誤。" #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:57 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "復原模式 — %s" #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2092 msgid "[%s] Login Details" msgstr "《%s》通知:登入詳細資料" #: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:689 #: wp-includes/media.php:4401 wp-admin/includes/meta-boxes.php:337 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:441 wp-admin/includes/media.php:1736 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:179 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:418 wp-admin/comment.php:136 #: wp-admin/edit-form-comment.php:205 msgid "Move to Trash" msgstr "移至回收桶" #: wp-includes/media-template.php:536 wp-includes/media-template.php:687 #: wp-includes/media.php:4402 msgid "Restore from Trash" msgstr "從回收桶還原" #: wp-login.php:1138 wp-includes/admin-bar.php:185 wp-includes/wp-db.php:1122 #: wp-includes/wp-db.php:1719 wp-includes/wp-db.php:1876 #: wp-includes/update.php:173 wp-includes/update.php:408 #: wp-includes/update.php:612 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-admin/includes/theme.php:544 wp-admin/includes/theme.php:558 #: wp-admin/includes/theme.php:573 wp-admin/includes/translation-install.php:66 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:92 #: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/includes/plugin-install.php:181 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:196 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:803 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1216 #: wp-admin/theme-install.php:63 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://wordpress.org/support/forums/" #: wp-includes/admin-bar.php:184 msgid "Support" msgstr "技術支援" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2940 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "《%s》通知:多站網路管理員電子郵件地址已變更" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2877 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "《%s》通知:多站網路管理員電子郵件地址變更要求" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:7152 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "《%s》通知:網站管理員電子郵件地址已變更" #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3276 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "《%s》通知:電子郵件地址變更要求" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2296 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "《%s》通知:電子郵件地址已變更" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12223 wp-admin/options-reading.php:152 msgid "posts" msgstr "文章" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12221 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "這個網站的文章月曆。" #: wp-includes/media.php:4427 msgid "Edit gallery" msgstr "編輯圖庫" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "無法結束復原模式。請稍後再試。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "結束復原模式的連結已過期。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188 msgid "Failed to store the error." msgstr "無法儲存錯誤。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "這個錯誤不是由外掛或佈景主題所造成。" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:199 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "《%s》通知:網站遭遇技術性問題" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:125 msgid "Error Details" msgstr "錯誤詳細資料" #. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:79 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "網站復原連結已於 %1$s前傳送,請再等待 %2$s才能再次進行要求。" #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:71 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "無法傳送電子郵件。可能原因: 這個網站的主機停用了 %s 函式。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:58 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "無法更新電子郵件的最後傳送時間。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113 msgid "Recovery key expired." msgstr "復原金鑰已過期。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109 msgid "Invalid recovery key." msgstr "無效的復原金鑰。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "無效的復原金鑰格式。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "[復原模式] 未初始化。" #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1101 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "訂閱者" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1099 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "投稿者" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1097 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "作者" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1095 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "編輯" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1093 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "網站管理員" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 msgid "Select site icon" msgstr "選取網站圖示" #: wp-includes/user.php:3994 msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "基於這個電子郵件地址所產生使用者個人資料不完整要求已存在。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "保留小工具設定並將它移動至 [未啟用的小工具]。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:108 msgid "Invalid cookie." msgstr "無效的 Cookie。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:101 msgid "Cookie expired." msgstr "Cookie 已過期。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:94 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:157 msgid "Invalid cookie format." msgstr "無效的 Cookie 格式。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:79 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:128 msgid "No cookie present." msgstr "沒有 Cookie 存在。" #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "檔案 %3$s 的第 %2$s 行發生錯誤 (錯誤類型: %1$s)。錯誤訊息: %4$s" #: wp-includes/class-wp-theme.php:321 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286 #: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-editor.php:368 #: wp-admin/update-core.php:605 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "新增至這個圖庫的其他圖片: %s" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7928 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "目前這張圖片沒有替代文字。檔案名稱: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:1101 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "結束 [復原模式]" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:921 wp-admin/includes/ajax-actions.php:469 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:540 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1376 wp-admin/includes/dashboard.php:321 #: wp-admin/menu.php:94 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s 則待審閱留言" #: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "源自 Jerry Herman 作詞作曲的〈Hello, Dolly〉的引文:" #: wp-login.php:1253 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "[復原模式] 已初始化。請登入以繼續。" #: wp-login.php:1148 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #: wp-login.php:1137 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/" #: wp-login.php:1058 msgid "Missing confirm key." msgstr "找不到確認金鑰。" #: wp-login.php:1054 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4738 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4928 msgid "Missing request ID." msgstr "找不到要求 ID。" #: wp-login.php:149 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "基於無障礙設計的考量,不建議登入標誌使用 title 屬性,請改用連結文字。" #: wp-includes/functions.php:7576 msgid "Update PHP" msgstr "更新 PHP 執行環境" #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "無法擷取網站資料。" #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:59 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "REST API 路由必須註冊在 %s 動作中。" #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5131 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s、及 %2$s" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:456 msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "已失敗 (%s)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:304 #: wp-includes/class-walker-comment.php:408 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "你的留言正在等候審閱。目前顯示的是留言內容的預覽,留言核准後所有人都會看到這則留言。" #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1334 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "%s 資料表尚未建立。請執行多站網路資料庫升級。" #: wp-includes/ms-site.php:817 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "這個網站已解除初始化。" #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:699 msgid "Site %d" msgstr "網站 %d" #: wp-includes/ms-site.php:686 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "這個網站已完成初始化。" #: wp-includes/ms-site.php:682 wp-includes/ms-site.php:813 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "指定 ID 的網站不存在。" #: wp-includes/ms-site.php:626 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "註冊日期及最近更新日期都必須是有效日期。" #: wp-includes/ms-site.php:615 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "註冊日期及最近更新日期都必須提供。" #: wp-includes/ms-site.php:608 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "必須提供網站多站網路 ID。" #: wp-includes/ms-site.php:603 msgid "Site path must not be empty." msgstr "網站路徑不能留空。" #: wp-includes/ms-site.php:598 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "網站網域名稱不能留空。" #: wp-includes/ms-site.php:269 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "無法從資料庫中刪除網站。" #: wp-includes/ms-site.php:180 msgid "Could not update site in the database." msgstr "無法在資料庫中更新網站。" #: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219 msgid "Site does not exist." msgstr "網站不存在。" #: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214 #: wp-includes/ms-site.php:677 wp-includes/ms-site.php:808 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "網站 ID 不可留空。" #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "無法將網站新增至資料庫。" #: wp-includes/ms-functions.php:2213 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "無法提交這份表單,請再試一次。" #: wp-includes/taxonomy.php:165 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "文章格式" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5129 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s、%2$s" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:7519 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, see the official WordPress documentation." msgstr "這項資源由這個網站的主機提供,並且指定用於這個網站。如需進一步瞭解相關資訊,請參閱 WordPress 官方線上說明。" #: wp-includes/functions.php:7476 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/" #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #: wp-includes/functions.php:542 wp-includes/formatting.php:3739 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s 秒" #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:536 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s 分鐘" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:658 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s x %2$s 像素" #: wp-includes/class-wp-theme.php:424 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "這個佈景主題無法正確載入,並已於管理後台暫停使用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "是否在快速/批次編輯面板中顯示分類法。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "是否在導覽選單中提供分類法。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:386 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "是否可在相關的文章類型表格中自動建立分類法欄位。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:382 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "是否為管理這項分類法產生預設使用者介面。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:378 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "分類法是否開放查詢。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "是否想要在管理界面或讓前端使用者公開使用分類法。" #: wp-includes/user.php:2486 wp-includes/user.php:2685 #: wp-includes/user.php:2739 msgid "Error: There is no account with that username or email address." msgstr "錯誤: 找不到符合指定使用者名稱或電子郵件地址的帳號。" #: wp-includes/class-wp.php:300 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "系統偵測到不相符的變數。" #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "系統偵測到不相符的索引值。請依照帳號啟用電子郵件中提供的連結進行操作。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "傳統編輯器鍵盤快速鍵" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有檢視這篇文章修訂內容的權限。" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21601 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3065 wp-admin/edit-form-blocks.php:306 msgid "Start writing or type / to choose a block" msgstr "開始撰寫內容或輸入斜線 (/) 以選取區塊類型" #: wp-includes/media.php:4439 wp-includes/js/dist/block-library.js:6321 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6322 msgid "Edit image" msgstr "編輯圖片" #: wp-includes/block-patterns/large-header-button.php:10 #: wp-includes/block-patterns/large-header.php:10 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14327 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14383 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14429 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14485 msgid "Write title…" msgstr "撰寫標題..." #: wp-includes/js/dist/blocks.js:6107 wp-admin/options-media.php:100 msgid "Embeds" msgstr "嵌入內容" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4412 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6768 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1545 wp-admin/menu.php:296 msgid "Discussion" msgstr "討論" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11827 wp-includes/js/dist/editor.js:11833 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:519 wp-admin/edit-form-blocks.php:317 msgid "Add title" msgstr "新增標題" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10054 wp-admin/includes/meta-boxes.php:163 msgid "Visibility:" msgstr "可見度:" #: wp-includes/media-template.php:514 wp-includes/media-template.php:743 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10219 wp-includes/js/dist/edit-post.js:3030 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16814 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:421 #: wp-admin/includes/media.php:3335 wp-admin/site-health-info.php:102 msgid "Copied!" msgstr "已完成複製!" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8865 wp-admin/includes/meta-boxes.php:364 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 msgid "Submit for Review" msgstr "送交審閱" #: wp-includes/media.php:4437 wp-includes/js/dist/block-library.js:9109 msgid "Replace image" msgstr "更換圖片" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7707 wp-admin/includes/meta-boxes.php:801 msgid "Allow comments" msgstr "開放留言" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7140 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008 #: wp-admin/includes/media.php:1411 wp-admin/includes/media.php:2570 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1728 msgid "Order" msgstr "順序" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18851 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224 msgid "Current" msgstr "目前版本" #: wp-includes/js/dist/components.js:40654 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "項目已新增。" #. translators: Accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-login.php:568 wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:317 #: wp-includes/media-template.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58 #: wp-includes/functions.php:7578 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4342 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5685 #: wp-includes/js/dist/components.js:37709 wp-includes/js/dist/editor.js:8471 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3218 wp-admin/includes/theme.php:827 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:360 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 wp-admin/includes/media.php:3225 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:738 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:850 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1168 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1405 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1443 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1523 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1605 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1624 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2228 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1243 wp-admin/includes/dashboard.php:1255 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1268 wp-admin/includes/dashboard.php:1796 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(在新分頁中開啟)" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:380 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "Y 年 n 月 j 日a g:i" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:210 msgid "The rendered block." msgstr "已轉譯的區塊。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:167 msgid "Invalid block." msgstr "無效的區塊。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:130 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "很抱歉,以這位使用者的身分登入時,沒有讀取區塊的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:120 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有讀取這篇內容的區塊的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "文章內容的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "區塊的屬性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "區塊的唯一註冊名稱。" #: wp-includes/theme.php:4056 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "佈景主題是否支援回應式嵌入內容。" #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:367 msgid "%s from now" msgstr "%s後" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:573 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "將結果集限定為指派一個或多個狀態的佈景主題。" #: wp-includes/theme.php:4019 msgid "Post formats supported." msgstr "文章格式已支援。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513 msgid "Features supported by this theme." msgstr "相關功能已由這個佈景主題完成支援。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "分類法的可見度設定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:377 msgid "Invalid type parameter." msgstr "無效的類型參數。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:320 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "將結果限制為一個或多個物件子類型的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:313 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "將結果限制為物件類型的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:274 msgid "Object subtype." msgstr "物件子類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:267 msgid "Object type." msgstr "物件類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "內部搜尋處理常式發生錯誤。" #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "REST 搜尋處理常式必須擴充 %s 類別。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2523 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "目前的使用者能發佈未篩選的 HTML 標籤及 JavaScript。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2299 msgid "Version of the content block format used by the object." msgstr "物件使用的內容區塊格式版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2184 msgid "Slug automatically generated from the object title." msgstr "依據物件標題自動產生的代稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2177 msgid "Permalink template for the object." msgstr "物件的永久連結範本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "沒有變更可供儲存。自動儲存的內容與這篇內容完全相同。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324 msgid "Preview link for the post." msgstr "內容的預覽連結。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "這篇內容沒有自動儲存的內容修訂。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119 msgid "The ID for the object." msgstr "物件 ID。" #: wp-includes/post.php:1759 wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:200 msgid "Page updated." msgstr "頁面已更新。" #: wp-includes/post.php:1759 wp-admin/edit-form-advanced.php:182 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Post updated." msgstr "文章已更新。" #: wp-includes/post.php:1758 msgid "Page scheduled." msgstr "頁面已排程。" #: wp-includes/post.php:1758 msgid "Post scheduled." msgstr "文章已排程。" #: wp-includes/post.php:1757 msgid "Page reverted to draft." msgstr "這個頁面已還原為草稿。" #: wp-includes/post.php:1757 msgid "Post reverted to draft." msgstr "這篇內容已還原為草稿。" #: wp-includes/post.php:1756 msgid "Page published privately." msgstr "已發佈為私密頁面。" #: wp-includes/post.php:1756 msgid "Post published privately." msgstr "已發佈為私密文章。" #: wp-includes/post.php:1755 wp-admin/edit-form-advanced.php:203 msgid "Page published." msgstr "頁面已發佈。" #: wp-includes/post.php:1755 wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Post published." msgstr "文章已發佈。" #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:105 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "區塊類型 [%s] 尚未註冊。" #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:75 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "區塊類型 [%s] 已註冊。" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:68 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "區塊類型名稱必須包含名稱空間前置詞。例如: my-plugin/my-custom-block-type" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:61 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "區塊類型名稱不可包含大寫字元。" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:55 msgid "Block type names must be strings." msgstr "區塊類型名稱必須是字串。" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:141 msgid "No comments to show." msgstr "尚無留言可供顯示。" #. translators: 1: author name (inside or tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:99 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "「%1$s」於〈%2$s〉中發佈了留言" #: wp-includes/blocks/archives.php:97 msgid "No archives to show." msgstr "尚無彙整可供顯示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "要求的偏移數量大於或等於目前可用的內容修訂數量。" #: wp-includes/user.php:4195 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "無法傳送個人資料匯出確認電子郵件。" #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:3672 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "《%1$s》通知:「%2$s」這項操作已完成確認" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2577 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "目前的使用者具有在〈%s〉分類法中建立項目的權限。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2575 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "目前的使用者具有在〈%s〉分類法中指派項目的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2556 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "目前的使用者具有為這篇文章變更作者的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2540 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "目前的使用者具有將這篇文章置頂的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2507 msgid "The current user can publish this post." msgstr "目前的使用者具有發佈這篇文章的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "這個網站已達空間配額上限,請在上傳前先刪除一些檔案。" #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1282 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "沒有足夠的空間可供檔案上傳,還需要 %s KB 的儲存空間。" #: wp-includes/user.php:3926 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "系統已通知網站管理員。系統完成個人資料清除後,你會收到一封確認電子郵件。" #: wp-includes/user.php:3925 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "感謝你完成個人資料清除要求的確認。" #: wp-includes/user.php:3923 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "系統已通知網站管理員。系統完成這項要求後,你會收到一封內含下載個人資料連結的電子郵件。" #: wp-includes/user.php:3922 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "感謝你對個人資料匯出要求完成確認。" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:3821 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "你好,\n" "\n" "系統已完成清除你在《###SITENAME###》上個人資料的要求。\n" "\n" "如果你有任何後續問題或疑慮,請與網站管理員聯絡。\n" "\n" "如需進一步瞭解相關資訊,請參閱本站的〈隱私權政策〉頁面:###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "敬祝安好,\n" "《###SITENAME###》管理團隊\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3808 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "你好,\n" "\n" "系統已完成清除你在《###SITENAME###》上個人資料的要求。\n" "\n" "如果你有任何後續問題或疑慮,請與網站管理員聯絡。\n" "\n" "敬祝安好,\n" "《###SITENAME###》管理團隊\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:3781 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "《%s》通知:個人資料清除要求已完成" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3618 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "你好,\n" "\n" "《###SITENAME###》的使用者個人資料隱私權要求已完成確認:\n" "\n" "使用者:###USER_EMAIL###\n" "要求:###DESCRIPTION###\n" "\n" "請點擊以下連結,以便檢視及管理個人資料隱私權要求:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "敬祝安好,\n" "《###SITENAME###》管理團隊\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4142 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "《%1$s》通知:「%2$s」這項操作需要確認" #: wp-includes/user.php:4028 wp-admin/erase-personal-data.php:104 #: wp-admin/menu.php:284 msgid "Erase Personal Data" msgstr "清除個人資料" #: wp-includes/comment-template.php:2404 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "在瀏覽器中儲存顯示名稱、電子郵件地址及個人網站網址,以供下次發佈留言時使用。" #: wp-includes/user.php:3372 msgid "User Description" msgstr "使用者個人資料" #: wp-includes/user.php:3371 msgid "User Last Name" msgstr "使用者姓氏" #: wp-includes/user.php:3370 msgid "User First Name" msgstr "使用者名字" #: wp-includes/user.php:3369 msgid "User Nickname" msgstr "使用者暱稱" #: wp-includes/user.php:3368 msgid "User Display Name" msgstr "使用者顯示名稱" #: wp-includes/user.php:3367 msgid "User Registration Date" msgstr "使用者註冊日期" #: wp-includes/user.php:3366 msgid "User URL" msgstr "使用者網址" #: wp-includes/user.php:3365 msgid "User Email" msgstr "使用者電子郵件地址" #: wp-includes/user.php:3364 msgid "User Nice Name" msgstr "使用者代稱" #: wp-includes/user.php:3363 msgid "User Login Name" msgstr "使用者登入名稱" #: wp-includes/user.php:3362 msgid "User ID" msgstr "使用者 ID" #: wp-includes/user.php:3328 msgid "WordPress User" msgstr "WordPress 使用者" #: wp-includes/media.php:4869 msgid "WordPress Media" msgstr "WordPress 媒體" #: wp-login.php:1086 msgid "User action confirmed." msgstr "使用者操作已完成確認。" #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4032 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "確認「%s」操作" #: wp-includes/user.php:4025 wp-admin/export-personal-data.php:104 #: wp-admin/menu.php:283 msgid "Export Personal Data" msgstr "匯出個人資料" #: wp-includes/user.php:3969 msgid "Invalid action name." msgstr "無效的動作名稱。" #: wp-includes/user.php:3918 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "系統已通知網站管理員,並會盡快執行這項要求。" #: wp-includes/post.php:245 msgid "User Request" msgstr "使用者要求" #: wp-includes/post.php:244 msgid "User Requests" msgstr "使用者要求" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:7299 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "這篇內容已由作者刪除。" #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:7295 msgid "[deleted]" msgstr "[已刪除]" #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3771 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "留言 %d 包含個人資料但無法進行匿名化處理。" #: wp-includes/user.php:3917 msgid "Action has been confirmed." msgstr "操作已完成確認。" #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4091 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "你好,\n" "\n" "你的帳號已提出執行以下操作的要求:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "確認要執行這項操作的話,請點擊以下連結:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "如果不想進行這項操作,請直接忽略並刪除這封電子郵件。\n" "\n" "敬祝安好,\n" "《###SITENAME###》管理團隊\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/post.php:467 wp-includes/post.php:1009 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "已完成" #: wp-includes/post.php:452 wp-includes/post.php:1008 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "已失敗" #: wp-includes/post.php:437 wp-includes/post.php:1007 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "已確認" #: wp-includes/post.php:422 wp-includes/post.php:1006 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "待確認" #: wp-includes/comment.php:3626 msgid "Comment URL" msgstr "留言網址" #: wp-includes/comment.php:3625 msgid "Comment Content" msgstr "留言內容" #: wp-includes/comment.php:3624 msgid "Comment Date" msgstr "留言日期" #: wp-includes/comment.php:3623 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "留言者使用者代理程式" #: wp-includes/comment.php:3622 msgid "Comment Author IP" msgstr "留言者 IP 位址" #: wp-includes/comment.php:3621 msgid "Comment Author URL" msgstr "留言者網址" #: wp-includes/comment.php:3620 msgid "Comment Author Email" msgstr "留言者電子郵件地址" #: wp-includes/comment.php:3619 wp-admin/edit-form-comment.php:45 msgid "Comment Author" msgstr "留言者" #: wp-includes/comment.php:3584 wp-includes/comment.php:3694 msgid "WordPress Comments" msgstr "WordPress 留言" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1554 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "將結果集限定為判定為作者的使用者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:229 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有透過這個參數查詢使用者的權限。" #: wp-includes/media.php:4394 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:155 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "屬於目前登入使用者" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:293 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "無論內容類型為何均可檢視。" #: wp-includes/functions.php:3289 msgid "The link you followed has expired." msgstr "目前使用的連結已過期。" #: wp-includes/script-loader.php:1168 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514 wp-admin/edit-tags.php:28 #: wp-admin/edit-tags.php:85 wp-admin/edit-tags.php:116 #: wp-admin/edit-tags.php:136 wp-admin/edit-tags.php:172 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 #: wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:182 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/term.php:42 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77 #: wp-admin/widgets.php:17 wp-admin/users.php:15 wp-admin/post-new.php:60 #: wp-admin/edit.php:41 wp-admin/media-upload.php:46 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "必須具備更高的權限才能進行操作。" #: wp-includes/script-loader.php:694 wp-includes/script-loader.php:1167 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3956 wp-includes/functions.php:3300 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:775 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:939 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:947 #: wp-admin/includes/file.php:618 wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:149 #: wp-admin/media-upload.php:38 wp-admin/js/tags.js:62 #: wp-admin/js/updates.js:1910 wp-admin/network/site-users.php:158 msgid "Something went wrong." msgstr "執行時發生錯誤。" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4109 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "「%s」正在自訂這個變更集,是否要接管外觀自訂工作?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4107 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "「%s」正在自訂這個變更集,請等候其他人完成相關工作才進行自訂。你最後進行的修改已自動儲存。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4315 #: wp-admin/includes/file.php:335 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "即使會造成網站異常也要更新" #: wp-includes/wp-db.php:1380 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "查詢僅需要一個預留位置,但卻傳送一個包含多個預留位置的陣列。" #: wp-includes/script-loader.php:1157 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "已排程" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:255 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:475 #: wp-admin/theme-install.php:276 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "已安裝" #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2277 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s 不是有效的物件屬性。" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1206 msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please add themes in the admin." msgstr "由於安裝時需要 SFTP 憑證,因此無法在這裡安裝新的佈景主題。請前往管理後台安裝佈景主題。" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:614 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "最常使用" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:614 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "最常使用" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1109 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "點擊 [下一步] 開始為新選單加入連結。" #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "很抱歉,系統無法根據提供的網址載入視訊。請確認目標網址的內容為系統支援的視訊檔案 (%s) 或串流 (例如 YouTube 及 Vimeo)。" #: wp-includes/script-loader.php:1156 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4826 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "排程" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ 建立選單" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "為這個位置建立一組選單" #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:257 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "無法開啟 %1$s 處理 %2$s 的控制代碼。" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "能在資訊欄中加入導覽選單的小工具 (WordPress 內建)。" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1181 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "「%s」已接管網站外觀自訂工作且正在進行自訂。" #: wp-includes/script-loader.php:1175 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "執行時發生錯誤。請稍候片刻,然後再試一次。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301 #: wp-admin/includes/post.php:1773 msgid "Take over" msgstr "接管" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4297 #: wp-admin/includes/post.php:1690 wp-admin/comment.php:78 #: wp-admin/comment.php:276 wp-admin/theme-editor.php:376 #: wp-admin/plugin-editor.php:330 msgid "Go back" msgstr "返回" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4114 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "「%s」正在自訂這個網站,請等候其他人完成相關工作才進行自訂。你最後進行的修改已自動儲存。" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4116 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "「%s」正在自訂這個網站,是否要接管設定工作?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3391 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有接管編輯工作的權限。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3382 msgid "No changeset found to take over" msgstr "找不到符合條件的變更集可供接管。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3371 msgid "Security check failed." msgstr "執行安全性檢查時發生錯誤。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2533 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3169 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "變更集正由其它使用者進行編輯。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location." msgstr "下方選取的位置就是這個選單的選單位置。如需進行變更,選取不同的選單位置即可。" #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu widget%3$s, skip this step.)" msgstr "(假如想使用 [導覽選單] 小工具%3$s,請略過這個步驟)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "請設定選單在網站上的位置。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "請為這個網站建立選單,設定選單位置,並加入連結至頁面或分類的選單項目。如果目前使用的佈景主題支援多個選單位置,網站管理員便可以建立多個選單以符合需求。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120 msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "這個網站目前沒有選單。如需建立選單,點擊按鈕便能開始進行。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "檢視全部位置" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5031 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "預覽新佈景主題時,還可以自訂小工具及選單等項目,藉以瞭解這個佈景主題的相關選項。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5030 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "正在尋找合用的佈景主題嗎?網站管理員可以在 WordPress.org 佈景主題目錄中進行搜尋或瀏覽,並且可以安裝及預覽佈景主題,然後對著想使用的佈景主題點擊 [啟用] 便可將它套用至網站。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:697 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "檢視位置" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/themes.php:565 #: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:245 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "找不到符合條件的佈景主題,請改用其他條件進行搜尋。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:683 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "目前使用的佈景主題提供 1 個位置顯示選單,請選取指定位置要顯示的選單。" #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:2769 msgid "Site Name: %s" msgstr "網站名稱:%s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:52 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/wp-db.php:1395 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "查詢不包含引數已傳遞數值 (%2$d) 的預留位置正確數值 (%1$d)。" #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/wp-db.php:1335 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "不支援的實值型別 (%s)。" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1173 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "小工具必須先使用函式 %s 完成註冊才會顯示。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Link to:" msgstr "連結目標:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "尚未選取圖片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "在小工具內選取多張站內圖片,便能將這些圖片以圖庫方式顯示 (WordPress 內建)。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8097 wp-includes/js/dist/block-library.js:9595 #: wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "圖庫" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:333 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "[自訂 HTML] 小工具" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "使用 [自訂 HTML] 小工具便能在小工具區域中新增任意 HTML 程式碼。" #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3298 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "你的電子郵件地址尚未更新,請前往你的信箱 (%s) 檢查是否收到確認電子郵件。" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3228 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "###USERNAME### 你好,\n" "\n" "你最近要求變更你的帳號中的電子郵件地址。\n" "\n" "如果這項要求確認無誤,請點擊以下連結進行變更:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "如果不想進行這項變更,請直接忽略並刪除這封電子郵件。\n" "\n" "這封電子郵件已傳送至 ###EMAIL###。\n" "\n" "敬祝安好,\n" "《###SITENAME###》管理團隊\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3208 msgid "Error: The email address is already used." msgstr "錯誤: 這個電子郵件地址已由其他使用者使用。" #: wp-includes/taxonomy.php:615 msgid "← Go to Categories" msgstr "← 前往 [分類]" #: wp-includes/taxonomy.php:142 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← 前往 [連結分類]" #: wp-includes/script-loader.php:1203 msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "很抱歉,當使用者變更文章排程或將文章儲存為草稿時,便無法預覽新的佈景主題。請先發佈內容變更、或在發佈後再預覽新的佈景主題。" #: wp-includes/script-loader.php:1202 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "設定未來的日期以排程發佈自訂外觀變更。" #: wp-includes/script-loader.php:1194 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "靜態首頁及文章頁面必須是不同頁面。" #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1189 wp-includes/script-loader.php:1191 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:228 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "必須先修正 %d 項錯誤才能進行儲存。" #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1183 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. Restore the autosave" msgstr "自動儲存的設定內容比目前預覽的設定內容更新。還原自動儲存的設定內容" #: wp-includes/script-loader.php:1179 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "確定要捨棄尚未發佈的變更?" #: wp-includes/script-loader.php:1178 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "正在還原未發佈的變更..." #: wp-includes/script-loader.php:1177 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "正在設定即時預覽,產生即時預覽需要一點時間。" #: wp-includes/script-loader.php:1176 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "正在下載新的佈景主題..." #: wp-includes/script-loader.php:1166 msgid "Discard changes" msgstr "捨棄變更" #: wp-includes/script-loader.php:1159 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "如需分享預覽連結,請先儲存為草稿。" #: wp-includes/script-loader.php:1155 msgid "Updating" msgstr "正在更新" #: wp-includes/script-loader.php:1154 msgid "Draft Saved" msgstr "草稿已儲存" #: wp-includes/script-loader.php:1149 wp-admin/customize.php:189 msgid "Activate & Publish" msgstr "啟用並發佈" #: wp-includes/script-loader.php:1022 msgid "Yiddish" msgstr "意第緒文" #: wp-includes/script-loader.php:1021 msgid "Welsh" msgstr "威爾斯文" #: wp-includes/script-loader.php:1020 msgid "Vietnamese" msgstr "越南文" #: wp-includes/script-loader.php:1019 msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭文" #: wp-includes/script-loader.php:1018 msgid "Turkish" msgstr "土耳其文" #: wp-includes/script-loader.php:1017 msgid "Thai" msgstr "泰文" #: wp-includes/script-loader.php:1016 msgid "Tagalog" msgstr "塔加拉族文" #: wp-includes/script-loader.php:1015 msgid "Swedish" msgstr "瑞典文" #: wp-includes/script-loader.php:1014 msgid "Swahili" msgstr "斯瓦希里文" #: wp-includes/script-loader.php:1013 msgid "Spanish" msgstr "西班牙文" #: wp-includes/script-loader.php:1012 msgid "Slovenian" msgstr "斯洛維尼亞文" #: wp-includes/script-loader.php:1011 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克文" #: wp-includes/script-loader.php:1010 msgid "Serbian" msgstr "塞爾維亞文" #: wp-includes/script-loader.php:1009 msgid "Russian" msgstr "俄文" #: wp-includes/script-loader.php:1008 msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞文" #: wp-includes/script-loader.php:1007 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙文" #: wp-includes/script-loader.php:1006 msgid "Polish" msgstr "波蘭文" #: wp-includes/script-loader.php:1005 msgid "Persian" msgstr "波斯文" #: wp-includes/script-loader.php:1004 msgid "Norwegian" msgstr "挪威文" #: wp-includes/script-loader.php:1003 msgid "Maltese" msgstr "馬爾他文" #: wp-includes/script-loader.php:1002 msgid "Malay" msgstr "馬來文" #: wp-includes/script-loader.php:1001 msgid "Macedonian" msgstr "馬其頓文" #: wp-includes/script-loader.php:1000 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛文" #: wp-includes/script-loader.php:999 msgid "Latvian" msgstr "拉脫維亞文" #: wp-includes/script-loader.php:998 msgid "Korean" msgstr "韓文" #: wp-includes/script-loader.php:997 msgid "Japanese" msgstr "日文" #: wp-includes/script-loader.php:996 msgid "Italian" msgstr "義大利文" #: wp-includes/script-loader.php:995 msgid "Irish" msgstr "愛爾蘭文" #: wp-includes/script-loader.php:994 msgid "Indonesian" msgstr "印尼文" #: wp-includes/script-loader.php:993 msgid "Icelandic" msgstr "冰島文" #: wp-includes/script-loader.php:992 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利文" #: wp-includes/script-loader.php:991 msgid "Hindi" msgstr "印度文" #: wp-includes/script-loader.php:990 msgid "Hebrew" msgstr "希伯來文" #: wp-includes/script-loader.php:989 msgid "Haitian Creole" msgstr "海地克里奧文" #: wp-includes/script-loader.php:988 msgid "Greek" msgstr "希臘文" #: wp-includes/script-loader.php:987 msgid "German" msgstr "德文" #: wp-includes/script-loader.php:986 msgid "Galician" msgstr "加里西亞文" #: wp-includes/script-loader.php:985 msgid "French" msgstr "法文" #: wp-includes/script-loader.php:983 msgid "Filipino" msgstr "菲律賓文" #: wp-includes/script-loader.php:982 msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞文" #: wp-includes/script-loader.php:981 wp-includes/js/dist/block-library.js:25440 #: wp-admin/includes/ms.php:664 msgid "English" msgstr "英文" #: wp-includes/script-loader.php:980 msgid "Dutch" msgstr "荷蘭文" #: wp-includes/script-loader.php:979 msgid "Danish" msgstr "丹麥文" #: wp-includes/script-loader.php:978 msgid "Czech" msgstr "捷克文" #: wp-includes/script-loader.php:977 msgid "Croatian" msgstr "克羅埃西亞文" #: wp-includes/script-loader.php:976 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁體中文" #: wp-includes/script-loader.php:975 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "簡體中文" #: wp-includes/script-loader.php:974 msgid "Chinese" msgstr "中文" #: wp-includes/script-loader.php:973 msgid "Catalan" msgstr "加泰羅尼亞文" #: wp-includes/script-loader.php:972 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞文" #: wp-includes/script-loader.php:971 msgid "Belarusian" msgstr "白羅斯文" #: wp-includes/script-loader.php:970 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯文" #: wp-includes/script-loader.php:969 msgid "Albanian" msgstr "阿爾巴尼亞文" #: wp-includes/script-loader.php:968 msgid "Afrikaans" msgstr "南非荷蘭文" #: wp-includes/script-loader.php:958 msgid "Live Broadcast" msgstr "直播" #: wp-includes/script-loader.php:966 wp-includes/js/dist/block-library.js:25311 msgid "Chapters" msgstr "章節" #: wp-includes/script-loader.php:952 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "目前使用的瀏覽器尚未啟用或安裝 Flash Player。請為瀏覽器啟用 Flash Player 或從 https://get.adobe.com/flashplayer/ 下載最新版本。" #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "必須覆寫方法 %s。" #: wp-includes/post.php:227 msgid "oEmbed Response" msgstr "oEmbed 回應" #: wp-includes/post.php:226 msgid "oEmbed Responses" msgstr "oEmbed 回應" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1109 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1655 wp-includes/pluggable.php:1839 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "留言者:%1$s (IP 位址為 %2$s,主機名稱為 %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1627 wp-includes/pluggable.php:1641 #: wp-includes/pluggable.php:1817 wp-includes/pluggable.php:1828 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "網站名稱:%1$s (IP 位址為 %2$s,主機名稱為 %3$s)" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2923 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "你好,\n" "\n" "這封通知電子郵件用於確認《###SITENAME###》的多站網路管理員電子郵件地址已完成變更。\n" "\n" "新的多站網路管理員電子郵件地址是 ###NEW_EMAIL###。\n" "\n" "這封電子郵件已傳送至 ###OLD_EMAIL###。\n" "\n" "敬祝安好,\n" "《###SITENAME###》管理團隊\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2825 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "###USERNAME### 你好,\n" "\n" "你最近要求變更你的多站網路中的多站網路管理員電子郵件地址。\n" "\n" "如果這項要求確認無誤,請點擊以下連結進行變更:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "如果不想進行這項變更,請直接忽略並刪除這封電子郵件。\n" "\n" "這封電子郵件已傳送至 ###EMAIL###。\n" "\n" "敬祝安好,\n" "《###SITENAME###》管理團隊\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:197 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "無法將使用者加入這個網站。" #: wp-includes/load.php:1577 msgid "Scrape nonce check failed. Please try again." msgstr "擷取一次性驗證碼檢查失敗。請再試一次。" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:7135 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "你好,\n" "\n" "這封通知電子郵件用於確認《###SITENAME###》的網站管理員電子郵件地址已完成變更。\n" "\n" "新的網站管理員電子郵件地址是 ###NEW_EMAIL###。\n" "\n" "這封電子郵件已傳送至 ###OLD_EMAIL###。\n" "\n" "敬祝安好,\n" "《###SITENAME###》管理團隊\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:7054 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "目前僅支援 UUID V4。" #: wp-includes/deprecated.php:3960 wp-includes/deprecated.php:3977 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "Press This (發佈至網站) 外掛為必要安裝。" #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152 msgid "%s themes" msgstr "%s 個佈景主題" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "篩選佈景主題 (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Go to theme sources" msgstr "前往佈景主題來源" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "搜尋 WordPress.org 佈景主題" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:261 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:263 #: wp-admin/includes/theme.php:1004 wp-admin/includes/theme.php:1007 msgid "Install & Preview" msgstr "安裝並預覽" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:727 msgid "Invalid URL." msgstr "無效的網址。" #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like." msgstr "選單隨時可加入更多連結,透過點擊 [%s] 便能將頁面、分類及自訂連結加入選單中,且選單項目數量並無限制。" #: wp-includes/media.php:4442 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 msgid "Choose image" msgstr "選取圖片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 msgid "Choose audio" msgstr "選取音訊" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236 msgid "Change audio" msgstr "更換音訊" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 msgid "Select audio" msgstr "選取音訊" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "點擊 [新增圖片] 便能上傳目前裝置中的圖片。目前使用的佈景主題,頁首最適合搭配一張與頁首高度 (%s 像素) 一致的圖片。圖片上傳完畢後,請加以裁剪以完全符合建議的圖片尺寸。" #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "點擊 [新增圖片] 便能上傳目前裝置中的圖片。目前使用的佈景主題,頁首最適合搭配一張與頁首寬度 (%s 像素) 一致的圖片。圖片上傳完畢後,請加以裁剪以完全符合建議的圖片尺寸。" #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "點擊 [新增圖片] 便能上傳目前裝置中的圖片。目前使用的佈景主題,頁首最適合搭配一張與頁首尺寸 (%s 像素) 一致的圖片。圖片上傳完畢後,請加以裁剪以完全符合建議的圖片尺寸。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "點擊 [新增圖片] 便能上傳目前裝置中的圖片。目前使用的佈景主題,頁首最適合搭配一張與頁首視訊尺寸一致的圖片。圖片上傳完畢後,請加以裁剪以完全符合建議的圖片尺寸。" #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204 #: wp-admin/includes/template.php:822 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170 msgid "Meridian" msgstr "經線" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167 #: wp-admin/includes/template.php:829 msgid "Minute" msgstr "分鐘" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162 #: wp-admin/includes/template.php:828 msgid "Hour" msgstr "小時" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160 #: wp-includes/js/dist/components.js:35984 msgid "Time" msgstr "時間" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146 #: wp-includes/js/dist/components.js:35915 wp-admin/includes/template.php:826 msgid "Day" msgstr "日數" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130 #: wp-includes/js/dist/components.js:35930 wp-admin/includes/template.php:816 msgid "Month" msgstr "月份" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:35968 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2182 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:660 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1578 msgid "Date" msgstr "日期" #: wp-includes/class-wp-user.php:748 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "使用者層級已淘汰不用,請改用使用者角色。" #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:293 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "佈景主題將自己定義為上層佈景主題。請檢查標頭的 [%s] 資訊。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1388 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "預覽" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1127 msgid "Create New Menu" msgstr "建立選單" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:843 msgid "New Menu" msgstr "建立選單" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the Widgets panel and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "如果目前使用的佈景主題可以使用小工具區域,網站管理員便可將選單加入小工具中。請前往 [小工具] 面板新增一個 [導覽選單] 小工具,就能在資訊欄或頁尾顯示選單。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:512 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "如果目前使用的佈景主題支援多個選單位置,請為個別選單明確命名,這會對管理選單十分有幫助。" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:495 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "目前使用的佈景主題提供 %s 個位置顯示選單。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:492 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "目前使用的佈景主題提供 1 個位置顯示選單。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5720 msgid "CSS code" msgstr "CSS 程式碼" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5679 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your user profile%3$s to work in plain text mode." msgstr "這個編輯區域會自動以醒目提示方式標示程式碼語法。使用者可以在 [個人資料%3$s] 頁面中關閉這項功能,並切換為純文字模式。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5672 wp-admin/theme-editor.php:36 #: wp-admin/plugin-editor.php:133 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "螢幕閱讀器的使用者請注意,在表單模式中,需要按兩下 Esc 鍵。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5671 wp-admin/theme-editor.php:35 #: wp-admin/plugin-editor.php:132 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "如需離開編輯區域,請按 Esc 鍵,然後按 Tab 鍵。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5670 wp-admin/theme-editor.php:34 #: wp-admin/plugin-editor.php:131 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "在編輯區域中按下 Tab 鍵便會輸入一個定位字元。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5668 wp-admin/theme-editor.php:32 #: wp-admin/plugin-editor.php:129 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "鍵盤導覽的使用方式如下:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5658 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "在這裡可以加入網站專屬的 CSS 程式碼以自訂網站的外觀及版面配置。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5610 #: wp-admin/options-reading.php:86 wp-admin/options-reading.php:87 msgid "Your homepage displays" msgstr "網站首頁顯示內容" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "網站管理員可以在這裡選取網站首頁要顯示的的內容,這些內容可以是傳統部落格般依反向時間排序的文章,也可以是固定的靜態頁面。如需將網站首頁設定為靜態頁面,請先建立兩個頁面,並將其中一個設定為首頁,而另一個則是設定為顯示文章的頁面。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5591 msgid "Homepage Settings" msgstr "首頁設定" #. translators: %s: Site icon size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5165 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "網站圖示應為正方形,且至少要有 %s 像素。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5163 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "網站圖示會顯示於瀏覽器的分頁、書籤列及 WordPress 的 App 中。請在這裡上傳網站圖示!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5059 msgid "WordPress.org themes" msgstr "WordPress.org 佈景主題" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5044 msgid "Installed themes" msgstr "已安裝的佈景主題" #: wp-includes/script-loader.php:1209 wp-admin/customize.php:192 #: wp-admin/customize.php:197 wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "Publish Settings" msgstr "發佈設定" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4345 msgid "Copied" msgstr "已複製" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4339 msgid "Preview Link" msgstr "預覽連結" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "這項功能能即時查看網站外觀的變更,還能將網站預覽連結分享給無法存取外觀自訂器的使用者進行瀏覽。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4334 msgid "Share Preview Link" msgstr "分享預覽連結" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3198 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "變更集已成功移至回收桶。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3179 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "變更集已移至回收桶。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3158 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3191 msgid "Unable to trash changes." msgstr "無法將變更移至回收桶。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3146 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "尚未儲存任何變更,因此沒有可移至回收桶的變更集。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3136 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "驗證發生問題,請重新載入並再試一次。" #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/script-loader.php:1197 wp-includes/script-loader.php:1199 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2789 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "由於有 %s 個無效的設定,因此無法儲存。" #: wp-includes/script-loader.php:1160 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2685 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "請設定一個未來的日期以進行排程。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2647 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "舊版變更集已發佈,請試著再次儲存目前的變更集。" #: wp-includes/admin-bar.php:820 msgid "Edit User" msgstr "編輯使用者" #: wp-includes/admin-bar.php:774 msgid "View User" msgstr "檢視使用者" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:498 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "目前這個小工具中的程式碼,在 [自訂 HTML] 小工具中會有更佳的表現,建議改用新的 [自訂 HTML] 小工具。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "剛剛的操作只是將 HTML 程式碼貼到 [文字] 小工具的 [預覽] 分頁中,正確的操作方式是將 HTML 程式碼貼到 [文字] 分頁中。此外,如果有展示 HTML 結果的需求,建議改用全新、專為 HTML 程式碼設計的 [自訂 HTML] 小工具。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "剛剛貼上的是 HTML 程式碼嗎?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:535 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "新版本核心程式提供了一個名為 [自訂 HTML] 小工具,網站管理員可以在這個畫面的 [可用的小工具] 清單中找到這個小工具。如需為這個網站加入自訂 HTML 程式碼,請使用這個小工具。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "新版本核心程式提供了一個名為 [自訂 HTML] 小工具,網站管理員點擊 [新增小工具] 按鈕後,搜尋「HTML」便可以找到這個小工具。如需為這個網站加入自訂 HTML 程式碼,請使用這個小工具。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:531 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "全新的 [自訂 HTML] 小工具" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:496 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "目前這個小工具中的程式碼,在 [自訂 HTML] 小工具中會有更佳的表現,建議改用新的 [自訂 HTML] 小工具。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "這個小工具可輸入任意文字,並可輸入系統接受的程式碼或指令碼 (WordPress 內建)。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:283 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "系統不接受部分 HTML 標籤,包含:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53 msgid "Custom HTML" msgstr "自訂 HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "這個小工具可輸入任何語法正確的 HTML 程式碼 (WordPress 內建)。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:196 msgid "Show tag counts" msgstr "顯示標籤中的文章數量" #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/category-template.php:865 wp-includes/category-template.php:876 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:884 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1491 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:532 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s 個項目" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "新增媒體" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "新增視訊" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "新增圖片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "新增音訊" #: wp-includes/media.php:3962 wp-admin/includes/media.php:3295 msgid "(no author)" msgstr "(無作者)" #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:926 msgid "To change or disable registration go to your Options page." msgstr "請前往 [多站網路設定] 頁面變更或停用註冊功能。" #: wp-signup.php:919 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "這個多站網路目前開放註冊網站及使用者。" #: wp-signup.php:916 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "這個多站網路目前開放使用者註冊。" #: wp-signup.php:913 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "這個多站網路目前開放註冊網站。" #: wp-signup.php:910 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "這個多站網路目前不開放註冊。" #: wp-signup.php:905 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "多站網路管理員你好!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:154 msgid "Title for the widget" msgstr "小工具的標題" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148 msgid "URL to the media file" msgstr "媒體檔案的網址。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:141 msgid "Attachment post ID" msgstr "附件文章 ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "這不是正確的檔案類型,請連結至正確的檔案。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81 msgid "Media Widget" msgstr "媒體小工具" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "媒體小工具 (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:76 msgid "We can’t find that file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "系統找不到這個檔案。請檢查這個網站的 [媒體庫] 並確認檔案並未遭到刪除。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73 msgid "Add to Widget" msgstr "新增至小工具" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "編輯媒體" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "更換媒體" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69 msgid "No media selected" msgstr "尚未選取媒體" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60 msgid "A media item." msgstr "媒體項目。" #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "%s 視訊來源檔案的網址。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "視訊小工具" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "視訊小工具 (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "We can’t find that video. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "系統找不到這個視訊檔。請檢查這個網站的 [媒體庫] 並確認視訊檔並未遭到刪除。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "編輯視訊" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "更換視訊" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "新增圖片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "顯示視訊播放器以播放來自媒體庫、YouTube、Vimeo 或其它視訊串流服務平台的視訊內容 (WordPress 內建)。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "圖片小工具" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "圖片小工具 (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "We can’t find that image. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "系統找不到這張圖片。請檢查這個網站的 [媒體庫] 並確認圖片並未遭到刪除。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "編輯圖片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "更換圖片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "編輯圖庫" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "顯示單張圖片的小工具 (WordPress 內建)。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "由於發生未知錯誤,導致無法預覽媒體。" #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "%s 音訊來源檔案的網址。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "這個檔案不是正確的檔案類型,請改為連結至音訊檔。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "音訊小工具" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "音訊小工具 (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "We can’t find that audio file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "系統找不到這個音訊檔。請檢查這個網站的 [媒體庫] 並確認音訊檔並未遭到刪除。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "編輯音訊" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "更換音訊" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 msgid "No audio selected" msgstr "尚未選取音訊" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "顯示音訊播放器以播放指定格式的音訊檔案,音訊檔案來源可為外部連結,但不支援串流音樂服務 (WordPress 內建)。" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2455 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s 必須小於或等於 %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2447 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s 必須小於 %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2437 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s 必須大於或等於 %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2429 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s 必須大於 %2$d" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1538 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "將結果集限定為具有一或多個特定代稱的使用者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1081 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "將結果集限定為含有一或多個指定代稱的分類法詞彙。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:353 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "要求的頁碼大於實際頁數。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:174 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "必須定義一個 include 參數才能使用 include 進行排序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:317 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "內容類型可支援的全部功能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "留言的上層文章的密碼 (若文章受密碼保護)。" #: wp-includes/post.php:1750 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "設定為精選圖片" #: wp-includes/post.php:1750 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "設定為精選圖片" #: wp-includes/post.php:1749 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "移除精選圖片" #: wp-includes/post.php:1749 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "移除精選圖片" #: wp-includes/post.php:1748 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "設定精選圖片" #: wp-includes/post.php:1748 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "設定精選圖片" #: wp-includes/post.php:1747 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "精選圖片" #: wp-includes/post.php:1747 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "精選圖片" #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2377 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s 已淘汰不用,請改用來自 %2$s 的回呼。" #: wp-includes/media.php:4398 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "這項操作會將這些項目從這個網站永久刪除且無法復原。\n" "點擊 [取消] 以停止操作,點擊 [確定] 以進行刪除。" #: wp-includes/media.php:4397 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "這項操作會將這個項目從這個網站永久刪除且無法復原。\n" "點擊 [取消] 以停止操作,點擊 [確定] 以進行刪除。" #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4449 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "建議的圖片尺寸: %1$s x %2$s 像素" #: wp-includes/script-loader.php:869 wp-includes/functions.php:2679 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:1084 wp-admin/includes/file.php:890 msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons." msgstr "很抱歉,基於安全性考量,系統不接受這個檔案類型。" #: wp-includes/comment.php:3467 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "很抱歉,無法在這個項目中進行留言。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:149 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有使用進行 Proxy 處理的 oEmbed 要求的權限。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:98 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "是否執行未批准的提供者的 oEmbed 探索要求。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:93 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "內嵌框架高度上限,單位為像素。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:87 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "內嵌框架寬度上限,單位為像素。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "要使用的 oEmbed 格式。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:44 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:72 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "用於擷取 oEmbed 資料的資源網址。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgid "Insert/edit media" msgstr "插入/編輯媒體" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "插入/編輯程式碼範例" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 wp-admin/includes/privacy-tools.php:450 msgid "Table of Contents" msgstr "目錄" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 msgid "Date/time" msgstr "日期/時間" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "ID" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "ID 應以英文字母起始,並只能包含英文字母、數字、破折號、點、冒號或底線。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "使用外觀自訂器時可以瀏覽網站上的其他頁面,這樣便能檢視及編輯顯示於這些頁面的小工具。" #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "目前使用的佈景主題提供 %s 個小工具區域,但這個頁面不會顯示小工具區域。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:749 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "目前使用的佈景主題提供 1 個小工具區域,但這個頁面不會顯示小工具區域。" #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:734 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "目前使用的佈景主題提供 %s 個其它小工具區域,但這個頁面不會顯示小工具區域。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:725 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "目前使用的佈景主題提供 1 個其他小工具區域,但這個頁面不會顯示小工具區域。" #: wp-includes/option.php:2060 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "這個電子郵件地址用於管理目的。例如接收新使用者註冊通知。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "分類法詞彙的唯一識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:128 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "由於分類法詞彙不支援 [回收桶] 功能,因此必須設定為 true。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:341 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "由英數字元組成的分類法識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "由於 [內容修訂] 不支援 [回收桶] 功能,因此必須設定為 true。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:332 msgid "REST base route for the post type." msgstr "內容類型的 REST 路由起點。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:311 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "由英數字元組成的內容類型識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:299 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "適用於各種內容且人類可讀的內容類型標籤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:287 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "無論內容類型為何均應有子項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:281 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "一段人類可讀的內容類型的內容說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:275 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "使用這個內容類型必須具備的全部權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:338 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "由英數字元組成的狀態識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1575 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "將回應限定為在符合 ISO8601 日期時間格式規範前發佈的留言。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1546 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "將回應限定為在符合 ISO8601 日期時間格式規範後發佈的留言。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1464 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "使用者的個人頭像網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1417 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "指派給使用者的使用者角色。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1394 msgid "The nickname for the user." msgstr "使用者的暱稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1388 msgid "Locale for the user." msgstr "使用者的地區語言偏好。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1381 msgid "Author URL of the user." msgstr "這位使用者的 [作者] 網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1376 msgid "Description of the user." msgstr "使用者的個人資料。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370 msgid "URL of the user." msgstr "使用者的網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1355 msgid "Last name for the user." msgstr "使用者的姓氏。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347 msgid "First name for the user." msgstr "使用者的名字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1339 msgid "Display name for the user." msgstr "使用者的顯示名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1330 msgid "Login name for the user." msgstr "使用者的登入名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:860 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:907 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "這個使用者無法刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:567 msgid "Error creating new user." msgstr "新增使用者時發生錯誤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:984 msgid "The parent term ID." msgstr "上層分類法詞彙 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:954 msgid "HTML title for the term." msgstr "分類法詞彙的標題 (可使用 HTML 程式碼)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:947 msgid "URL of the term." msgstr "分類法詞彙的網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:687 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "無法刪除這個分類法詞彙。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:91 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:118 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有檢視佈景主題的權限。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:569 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "由於不是階層式分類法,因此無法設定上層分類法詞彙。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:324 msgid "Term does not exist." msgstr "分類法詞彙不存在。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:353 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "與分類法相關的類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:335 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "分類法的標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:305 msgid "The title for the post type." msgstr "內容類型的標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149 msgid "Cannot view post type." msgstr "無法檢視內容類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:302 msgid "The title for the status." msgstr "內容狀態的標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "無法檢視狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "無效的狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:933 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "原始附件檔案的網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:913 msgid "The attachment MIME type." msgstr "附件的 MIME 類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:905 msgid "Attachment type." msgstr "附件類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:882 msgid "The attachment description." msgstr "附件內容說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:859 msgid "The attachment caption." msgstr "附件說明文字。" #: wp-includes/option.php:2137 msgid "Default post category." msgstr "預設文章分類。" #: wp-includes/option.php:2027 msgid "Site tagline." msgstr "網站說明。" #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "開發者為 %s" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1128 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "《%1$s》通知:啟用使用者「%2$s」" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1016 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "《%1$s》通知:啟用網站《%2$s》" #: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1529 #: wp-includes/widgets.php:1652 msgid "RSS Error:" msgstr "RSS 錯誤:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "無法以這個類型建立留言。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733 msgid "Invalid slug." msgstr "無效的代稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:717 #: wp-includes/rest-api.php:2145 wp-includes/user.php:3965 #: wp-admin/network/site-new.php:96 msgid "Invalid email address." msgstr "無效的電子郵件地址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853 msgid "Invalid comment content." msgstr "無效的留言內容。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:377 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "無效的 JSONP 回呼函式。" #: wp-includes/post.php:4274 msgid "Invalid page template." msgstr "無效的頁面範本。" #: wp-includes/script-loader.php:1210 wp-includes/rest-api.php:2139 #: wp-includes/post.php:3917 wp-admin/includes/post.php:188 msgid "Invalid date." msgstr "無效的日期。" #: wp-includes/theme.php:1593 msgid "Video is playing." msgstr "視訊正在播放。" #: wp-includes/theme.php:1592 msgid "Video is paused." msgstr "視訊已暫停。" #: wp-includes/theme.php:2183 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "彙整" #: wp-includes/theme.php:2335 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "這是靜態首頁區段的範例。靜態首頁區段可以是除了首頁本身以外的任何其他頁面,包括顯示最新部落格文章的頁面。" #: wp-includes/theme.php:2327 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "最新消息" #: wp-includes/theme.php:2318 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "這個頁面包含了如地址及電話號碼等基本聯絡資訊,網站管理員也可以使用外掛為這個頁面新增聯絡表單。" #: wp-includes/theme.php:2310 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "也許你是位想要在這裡介紹自己及作品的創作者,又或你是一位想在這裡說明相關業務的商務人士。" #: wp-includes/theme.php:2302 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "歡迎使用這個網站!這是網站首頁,也就是大多數訪客第一次造訪時看到的畫面。" #: wp-includes/theme.php:2213 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "近期文章" #: wp-includes/theme.php:2207 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "近期留言" #: wp-includes/theme.php:2201 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "其他操作" #: wp-includes/theme.php:2189 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "月曆" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有變更留言類型的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1208 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1222 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:123 #: wp-admin/network/site-users.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有為使用者指派使用者角色的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:212 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有透過這個參數排序使用者的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有透過使用者角色篩選使用者的權限。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3683 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有刪除這則留言的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有檢視這篇文章修訂內容的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有在這篇文章發佈留言的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "很抱歉,在未曾撰寫任何文章的狀況下,目前的登入身分沒有發佈留言的權限。" #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有編輯留言的「%s」的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有閱讀這則留言所屬文章的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有閱讀這則留言的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "很抱歉,在未曾撰寫任何文章的狀況下,目前的登入身分沒有閱讀留言的權限。" #: wp-includes/theme.php:2292 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2280 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2276 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2268 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2264 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2175 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "這裡是個適合自我介紹、推薦相關網站或在內容中納入工作經歷/工作人員名單的地方。" #: wp-includes/theme.php:2174 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "關於這個網站" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:227 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:273 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:368 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有編輯自訂欄位 [%s] 的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:560 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:733 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有指派指定分類法詞彙的權限。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1344 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:544 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:725 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有將這篇文章置頂的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "將遭到刪除的使用者的文章進行重新指派,並將這些文章連結到指定的使用者 ID。" #: wp-includes/script-loader.php:1184 msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "這個佈景主題不支援在這個頁面顯示視訊頁首。請前往靜態首頁或其他支援視訊頁首的頁面。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 msgid "Choose video" msgstr "選取視訊" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 msgid "No video selected" msgstr "尚未選取視訊" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226 msgid "Change video" msgstr "更換視訊" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 msgid "Select video" msgstr "選取視訊" #: wp-includes/theme.php:2332 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "靜態首頁區段" #: wp-includes/theme.php:2323 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "部落格" #: wp-includes/theme.php:2315 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "聯絡方式" #: wp-includes/theme.php:2307 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "關於" #: wp-includes/theme.php:2226 wp-includes/theme.php:2299 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "首頁" #: wp-includes/theme.php:2256 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "電子郵件地址" #: wp-includes/theme.php:2272 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2284 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2260 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2288 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2195 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "分類" #: wp-includes/theme.php:2219 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "搜尋" #: wp-includes/theme.php:2164 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "星期六及星期日每日上午 11:00 – 下午 3:00" #: wp-includes/theme.php:2164 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "星期一到星期五每日上午 9:00 – 下午 5:00" #: wp-includes/theme.php:2163 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "營業時間" #: wp-includes/theme.php:2162 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "台北市信義區 11049" #: wp-includes/theme.php:2162 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "信義路五段 7 號" #: wp-includes/theme.php:2161 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "地址" #: wp-includes/theme.php:2157 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "聯絡我們" #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1296 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "密碼不能包含 %s 字元。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "密碼不可留空。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:542 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "無效的使用者參數。" #: wp-includes/script-loader.php:1173 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "顯示控制項" #: wp-includes/script-loader.php:1172 wp-admin/customize.php:245 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "隱藏控制項" #: wp-includes/media-template.php:396 msgid "Document Preview" msgstr "文件預覽" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292 msgid "Header Media" msgstr "頁首媒體" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "分類法的 REST 路由起點。" #. translators: %s: Add New Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:636 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/l10n.php:1579 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "網站介面預設語言" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:896 msgid "HTML description for the object, transformed for display." msgstr "物件用於轉換為顯示用途的 HTML 格式內容說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:891 msgid "Description for the object, as it exists in the database." msgstr "物件儲存於資料庫中的內容說明資料。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:873 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "附件用於轉換為顯示用途的 HTML 格式說明文字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:868 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "附件儲存於資料庫中的說明文字資料。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6069 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "請輸入有效的 YouTube 網址。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:880 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "[使用者] 不支援 [回收桶] 功能。請設定為 %s 以刪除。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:673 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "分類法詞彙不支援 [回收桶] 功能。請設定為 %s 以刪除。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "[內容修訂] 不支援 [回收桶] 功能。請設定為 %s 以刪除。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:929 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "[文章] 不支援 [回收桶] 功能。請設定為 %s 以刪除。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "[留言] 不支援 [回收桶] 功能。請設定為 %s 以刪除。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5406 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "或輸入 YouTube 影片網址:" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "傳遞的 JSON 內容無效。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2765 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "將結果集限定為已指派一或多個狀態的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "留言欄位內的內容超過內容長度上限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:323 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "與內容類型關聯的分類法。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2755 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "將結果集限定為含有一或多個指定代稱的文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3944 msgid "Comment is required." msgstr "留言為必填項目。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949 msgid "Empty title." msgstr "空白標題。" #: wp-trackback.php:130 msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "系統已收到來自這篇文章網址的內容更新通知。" #: wp-trackback.php:115 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "很抱歉,這個項目的引用通知已關閉。" #: wp-trackback.php:88 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "系統真的需要這個項目的 ID 才能執行。" #: wp-includes/block-patterns/three-buttons.php:10 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12109 msgid "Contact us" msgstr "與我們聯絡" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5631 #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Homepage" msgstr "靜態首頁" #: wp-includes/script-loader.php:819 wp-includes/js/dist/components.js:31129 msgid "Item selected." msgstr "物件已選取。" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2512 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s 必須在 %2$d (含) 到 %3$d (含) 之間的範圍內" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2482 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s 必須在 %2$d (不含) 到 %3$d (含) 之間的範圍內" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2497 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s 必須在 %2$d (含) 到 %3$d (不含) 之間的範圍內" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2467 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s 必須在 %2$d (不含) 到 %3$d (不含) 之間的範圍內" #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2151 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s 不是有效的 IP 位址。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2070 wp-includes/rest-api.php:2180 #: wp-includes/rest-api.php:2202 wp-includes/rest-api.php:2225 #: wp-includes/rest-api.php:2340 wp-includes/rest-api.php:2411 #: wp-includes/rest-api.php:2540 wp-includes/rest-api.php:2608 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s 不是 %2$s 型別。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1401 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s 不是 %2$s 的其中一個項目。" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:505 msgid "Meta fields." msgstr "中繼資料欄位。" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:242 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "無法從資料庫中刪除中繼資料值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1546 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "將結果集限定為符合至少一種指定使用者角色的使用者。接受 CSV 清單或單一使用者角色。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1440 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "已將額外的權限指派給使用者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1434 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "指派給使用者的全部權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1425 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "使用者的密碼 (永不包含) 。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1410 msgid "Registration date for the user." msgstr "使用者的註冊日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1363 msgid "The email address for the user." msgstr "使用者的電子郵件地址。" #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1190 msgid "The role %s does not exist." msgstr "使用者角色 [%s] 不存在。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:889 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "重新指派的無效使用者 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:839 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有刪除這個使用者的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:725 msgid "Username isn't editable." msgstr "使用者名稱設定完成後便無法變更。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:663 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有編輯這個使用者的使用者角色的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有刪除這個內容修訂的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:519 msgid "Cannot create existing user." msgstr "無法新增已存在的使用者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:690 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:474 msgid "You are not currently logged in." msgstr "目前尚未登入。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1075 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "將結果集限定為已指派至特定文章的分類法詞彙。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1069 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "將結果集限定為已指派至特定上層項目的分類法詞彙。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1062 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "是否隱藏尚未指派至任何文章的分類法詞彙。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1046 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "依分類法詞彙屬性為集合進行排序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:971 msgid "Type attribution for the term." msgstr "輸入分類法詞彙的屬性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:963 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "分類法詞彙是由英數字元組成的識別碼,在其所屬的型別中必須是唯一的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:942 msgid "HTML description of the term." msgstr "分類法詞彙的內容說明 (可使用 HTML 程式碼)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:936 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "這個分類法詞彙中已發佈文章的數量。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1324 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "使用者的唯一識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "由於 [使用者] 不支援 [回收桶] 功能,因此必須設定為 true。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:419 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "將結果集限定為與指定內容類型相關的分類法。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "無論項目雲為何均應顯示。" #. translators: %s: Custom field key. #. translators: %s: Property name. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:166 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "%s 屬性中含有無效的儲存值,且無法更新為空值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194 msgid "Invalid revision ID." msgstr "無效的修訂版本 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2834 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952 msgid "Status is forbidden." msgstr "狀態為禁止使用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2778 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "將結果集限定為置頂文章。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2983 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "將結果集限定為除了在 [%s] 分類法中使用指派指定分類法詞彙之外的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2745 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "將結果集限定為除了具備指定上層項目 ID 之外的全部項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2737 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "將結果集限定為具備指定上層項目 ID 的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1599 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:785 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2700 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1510 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1030 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "依指定數量的項目位移結果集。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2694 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "將結果集限定為具備指定 menu_order 值的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2653 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "確保結果集排除指派至指定作者的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2645 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "將結果集限定為已指派至指定作者的文章。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2442 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "已指派至〈%s〉分類法物件的分類法詞彙。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2412 msgid "The theme file to use to display the object." msgstr "用於顯示物件的佈景主題檔案。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2167 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "一組用來保護內容及內容摘要存取的密碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2405 msgid "Whether or not the object should be treated as sticky." msgstr "是否應將物件置頂。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2389 msgid "The format for the object." msgstr "物件的格式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2378 msgid "The order of the object in relation to other object of its type." msgstr "物件的順序和其他類型的物件有關。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2369 msgid "Whether or not the object can be pinged." msgstr "是否能通知物件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2363 msgid "Whether or not comments are open on the object." msgstr "是否啟用物件的留言功能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2355 msgid "The ID of the featured media for the object." msgstr "物件的精選媒體 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2344 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "內容摘要是否受密碼保護。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2338 msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display." msgstr "物件用於轉換為顯示用途的 HTML 格式內容摘要。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2333 msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database." msgstr "物件儲存於資料庫中的內容摘要資料。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2324 msgid "The excerpt for the object." msgstr "物件的內容摘要。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:678 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2316 msgid "The ID for the author of the object." msgstr "物件作者的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2305 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "內容是否受密碼保護。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2268 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "物件用於轉換為顯示用途的 HTML 格式標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2263 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "物件儲存於資料庫中的標題資料。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2254 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:254 msgid "The title for the object." msgstr "物件的標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161 msgid "Type of Post for the object." msgstr "物件的內容類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2152 msgid "A named status for the object." msgstr "物件的命名狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2144 msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type." msgstr "由英數字元組成的物件識別碼,在其所屬的型別中必須是唯一的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:711 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2137 msgid "The date the object was last modified, as GMT." msgstr "以 GMT 格式顯示物件的最後修改日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:705 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2130 msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone." msgstr "以這個網站的時區顯示物件的最後修改日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2109 msgid "GUID for the object, transformed for display." msgstr "物件用於轉換為顯示用途的 GUID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:695 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2103 msgid "GUID for the object, as it exists in the database." msgstr "物件儲存於資料庫中的 GUID 資料。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2097 msgid "The globally unique identifier for the object." msgstr "物件的全域唯一識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1461 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:689 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2091 msgid "The date the object was published, as GMT." msgstr "以 GMT 格式顯示物件的發佈日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1455 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:683 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2085 msgid "The date the object was published, in the site's timezone." msgstr "以這個網站的時區顯示物件的發佈日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1353 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "無效的精選媒體 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1220 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "無效的上層文章 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1204 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "受密碼保護的文章無法設定為置頂文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1193 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "置頂文章無法使用密碼保護。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1185 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "無法進行置頂且受密碼保護的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:938 msgid "The post has already been deleted." msgstr "這篇文章已刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有編輯留言的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有管理這個外掛的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:526 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:580 msgid "Cannot create existing post." msgstr "無法新增已存在的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:499 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有新增使用者的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:440 msgid "Incorrect post password." msgstr "不正確的文章密碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:165 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "必須定義一個搜尋關鍵字才能依關聯性排序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:85 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "文章受到密碼保護時的文章密碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:329 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "適用於各種內容且人類可讀的分類法標籤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:323 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "無論分類法為何均應有子項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "一段人類可讀的分類法內容說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "使用這個分類法必須具備的全部權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有管理文章狀態的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1402 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "由英數字元組成的使用者識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:332 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "是否包含特定內容類型編輯清單中的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:326 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "是否將這個狀態的文章設定為公開可查詢。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:320 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "是否要將這個狀態的文章顯示於網站前端。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:314 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "是否將這個狀態的文章設定受密碼保護。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:308 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "是否將這個狀態的文章設定為私密。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "必須在要求提出的範圍內、必須確定回應時欄位顯示的方式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "將結果集限定為符合條件的字串。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "結果集中所傳回的項目數目上限值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344 msgid "Current page of the collection." msgstr "集合的目前頁數。" #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "無法實作方法 %s。必須在子類別中加以覆寫。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1665 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "將結果集限定為指派為指定類型的留言。這項操作需要授權。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1657 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "將結果集限定為指派為指定狀態的留言。這項操作需要授權。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1648 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "將結果集限定為指派至指定文章 ID 的留言。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "確保結果集排除指定上層項目 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1630 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "將結果集限定為指定上層項目 ID 的留言。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1614 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:797 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2712 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1523 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "依物件屬性為集合進行排序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1604 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:790 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2705 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1516 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1036 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "排序方式屬性為升冪或降冪。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1590 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:776 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2684 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1501 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1020 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "將結果集限定為指定 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1581 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:767 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2675 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1492 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1011 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "確保結果集排除指定 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2663 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "將回應限定為在符合 ISO8601 日期時間格式規範前發佈的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1569 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "將結果集限定為來自指定作者電子郵件地址。這項操作需要授權。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1560 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "確保結果集排除指派為指定使用者 ID 的留言。這項操作需要授權。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1552 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "將結果集限定為指派為指定使用者 ID 的留言。這項操作需要授權。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2632 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "將回應限定為在符合 ISO8601 日期時間格式規範後發佈的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1518 msgid "Avatar URLs for the object author." msgstr "物件作者的個人頭像網址。" #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1510 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1456 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "圖片尺寸為 %d 像素的個人頭像網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1494 msgid "Type of Comment for the object." msgstr "物件的留言類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1486 msgid "State of the object." msgstr "物件的狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1480 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "關聯文章物件的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:717 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2193 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "物件的上層項目 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2123 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:260 msgid "URL to the object." msgstr "物件的網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1447 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2293 msgid "HTML content for the object, transformed for display." msgstr "物件用於轉換為顯示用途的 HTML 格式內容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1442 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2288 msgid "Content for the object, as it exists in the database." msgstr "物件儲存於資料庫中的內容資料。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1433 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2279 msgid "The content for the object." msgstr "物件的內容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1425 msgid "User agent for the object author." msgstr "物件作者的使用者代理程式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419 msgid "URL for the object author." msgstr "物件作者的網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1411 msgid "Display name for the object author." msgstr "物件作者的顯示名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405 msgid "IP address for the object author." msgstr "物件作者的 IP 位址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1395 msgid "Email address for the object author." msgstr "物件作者的電子郵件地址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1390 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "當留言者是網站使用者時,使用者物件的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:700 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2117 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:248 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:37 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "物件的唯一識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1307 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "錯誤的留言者 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "無法刪除留言。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "留言已移至回收桶。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876 msgid "Updating comment failed." msgstr "更新留言時發生錯誤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841 msgid "Updating comment status failed." msgstr "更新留言狀態時發生錯誤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704 msgid "Creating comment failed." msgstr "建立留言時發生錯誤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "建立留言需要有效的留言者名稱及電子郵件地址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "無法新增已存在的留言。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3856 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468 #: wp-includes/comment.php:3519 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "很抱歉,必須完成登入才能發佈留言。" #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "不允許使用的查詢參數: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:119 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "是否略過移至回收桶的程序進行強制刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1159 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "將結果集限定為特定 MIME 類型的附件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1152 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "將結果集限定為特定媒體類型的附件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1027 msgid "Could not open file handle." msgstr "無法開啟檔案控制代碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1007 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1193 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "內容雜湊與預期值不符。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:994 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "提供的內容配置無效。內容配置需要格式化為「attachment; filename=\"image.png\"」或其他類似的格式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:984 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "沒有提供內容配置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:976 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "沒有提供內容類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:968 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1179 msgid "No data supplied." msgstr "沒有提供資料。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:927 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "與附件關聯的文章的文章 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:920 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "所屬類型中的媒體檔案詳細資料。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:850 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "附件無法顯示時所顯示的替代文字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:145 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:319 msgid "Invalid parent type." msgstr "錯誤的上層類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:125 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有將媒體檔案上傳至這篇文章的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有在這個網站上傳媒體檔案的權限。" #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:353 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API 不再能夠完全停用,請改用 %s 篩選器限制 API 的存取。" #: wp-includes/post.php:1744 wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "Page Attributes" msgstr "頁面屬性" #: wp-includes/post.php:1744 msgid "Post Attributes" msgstr "文章屬性" #: wp-includes/post.php:1737 msgid "View Pages" msgstr "檢視頁面" #: wp-includes/post.php:1737 msgid "View Posts" msgstr "檢視文章" #: wp-includes/post.php:190 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "在回收桶中找不到符合條件的變更集。" #: wp-includes/post.php:189 msgid "No changesets found." msgstr "找不到符合條件的變更集。" #: wp-includes/post.php:188 msgid "Search Changesets" msgstr "搜尋變更集" #: wp-includes/post.php:187 msgid "All Changesets" msgstr "全部變更集" #: wp-includes/post.php:186 msgid "View Changeset" msgstr "檢視變更集" #: wp-includes/post.php:185 msgid "Edit Changeset" msgstr "編輯變更集" #: wp-includes/post.php:184 msgid "New Changeset" msgstr "新增變更集" #: wp-includes/post.php:183 msgid "Add New Changeset" msgstr "新增變更集" #: wp-includes/post.php:182 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "新增變更集" #: wp-includes/post.php:181 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Changeset" msgstr "變更集" #: wp-includes/post.php:180 msgctxt "admin menu" msgid "Changesets" msgstr "變更集" #: wp-includes/post.php:179 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "變更集" #: wp-includes/post.php:178 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "變更集" #: wp-includes/post.php:146 wp-includes/post.php:147 msgid "Custom CSS" msgstr "自訂 CSS" #: wp-includes/post.php:79 msgid "Attachment Attributes" msgstr "附件屬性" #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1887 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s,%3$s前 (%4$s)" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2272 wp-includes/option.php:2285 #: wp-includes/option.php:2345 wp-includes/option.php:2358 #: wp-admin/includes/template.php:1563 wp-admin/includes/template.php:1576 #: wp-admin/includes/template.php:1634 wp-admin/includes/template.php:1647 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "%s 選項群組已移除,請使用另一個設定群組。" #: wp-includes/option.php:2172 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "開放其他網站對新文章傳送連結通知 (即自動引用通知及引用通知)。" #: wp-includes/option.php:2157 msgid "Blog pages show at most." msgstr "網站文章頁面每頁文章顯示數量。" #: wp-includes/option.php:2147 msgid "Default post format." msgstr "預設文章格式。" #: wp-includes/option.php:2126 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "自動在顯示時將 :-) 及 :-P 這類表情符號轉換成圖片。" #: wp-includes/option.php:2115 msgid "WordPress locale code." msgstr "WordPress 地區語言代碼。" #: wp-includes/option.php:2103 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "每週的開始日期。" #: wp-includes/option.php:2093 msgid "A time format for all time strings." msgstr "全部時間字串的時間格式。" #: wp-includes/option.php:2083 msgid "A date format for all date strings." msgstr "全部日期字串的日期格式。" #: wp-includes/option.php:2073 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "與居地相同時區的城市。" #: wp-includes/option.php:2015 msgid "Site title." msgstr "網站標題。" #: wp-includes/media.php:4409 msgid "Search media items..." msgstr "搜尋媒體項目..." #: wp-includes/link-template.php:2806 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "下一頁" #: wp-includes/link-template.php:2805 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "上一頁" #: wp-login.php:752 wp-login.php:1304 wp-includes/general-template.php:517 msgid "Username or Email Address" msgstr "使用者名稱或電子郵件地址" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "找不到符合條件的佈景主題,請改用其他條件進行搜尋,或 %s。" #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76 msgid "You are browsing %s" msgstr "目前正在瀏覽%s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 msgid "Filter themes" msgstr "篩選佈景主題" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "更換佈景主題" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 #: wp-admin/update-core.php:61 msgid "Update now" msgstr "立即更新" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "已有新版本可供更新。%s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "安裝並預覽佈景主題: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "即時預覽佈景主題: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "自訂佈景主題: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "佈景主題詳細資料: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit this element." msgstr "點擊以編輯這個元素" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit the site title." msgstr "點擊以編輯網站標題" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this widget." msgstr "點擊以編輯這個小工具" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177 msgid "Click to edit this menu." msgstr "點擊以編輯這個選單" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:163 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "CSS 樣式表中不能使用標記語法。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3801 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "很抱歉,無法更新這則留言。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2735 msgid "Invalid role." msgstr "無效的使用者角色。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2355 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有指派這個分類法詞彙的權限。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2275 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:644 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有刪除這個分類法詞彙的權限。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2165 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:362 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:543 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有編輯這個分類法詞彙的權限。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2092 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "很抱歉,無法新增這個分類法詞彙。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846 msgid "No widgets found." msgstr "找不到符合條件的小工具。" #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "已找到的小工具數量: %d" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "無法建立 [%1$s]: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1038 msgid "Post" msgstr "文章" #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6044 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "頁首視訊僅能使用 %1$s 或 %2$s 檔案。請將視訊檔案轉換至正確格式並再試一次,也可以將視訊上傳至 YouTube,然後透過下方設定連結至 YouTube 影片。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6036 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "這個視訊檔案超過頁首視訊的檔案大小限制。請使用播放長度較短的視訊,或將視訊進行最佳化壓縮 (檔案大小必須小於 8MB) 後重新上傳。也可以將視訊上傳至 YouTube,然後透過下方設定連結至 YouTube 影片。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5995 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "無法識別的背景設定。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5986 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5990 msgid "Invalid value for background size." msgstr "無效的背景尺寸設定。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5982 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "無效的背景位置 Y 設定。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5978 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "無效的背景位置 X 設定。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5974 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "無效的背景附件設定。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5970 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "無效的背景重複方式設定。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5662 msgid "Learn more about CSS" msgstr "進一步瞭解 CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5698 msgid "Additional CSS" msgstr "附加的 CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5568 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:449 msgid "Scroll with Page" msgstr "隨頁面捲動" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5550 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:441 msgid "Repeat Background Image" msgstr "重複背景圖片" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5527 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:427 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:428 msgid "Image Size" msgstr "圖片尺寸" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5505 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:409 msgid "Image Position" msgstr "圖片位置" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "自訂" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5476 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "重複" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5475 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5532 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:431 msgid "Fit to Screen" msgstr "符合畫面" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5473 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "預設" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5469 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "預設集" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5392 msgid "Header Video" msgstr "頁首視訊" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5314 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "請上傳 %1$s 格式的視訊,並為檔案大小進行最佳化以獲得最佳結果。這個佈景主題建議的視訊高度為 %2$s 像素。" #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5307 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "請上傳 %1$s 格式的視訊,並為檔案大小進行最佳化以獲得最佳結果。這個佈景主題建議的視訊寬度為 %2$s 像素。" #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5300 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "請上傳 %1$s 格式的視訊,並為檔案大小進行最佳化以獲得最佳結果。這個佈景主題建議的視訊尺寸為 %2$s 像素。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5293 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "在這裡加入視訊後,頁首圖片會成為視訊載入時的遞補顯示項目。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143 msgid "Search themes…" msgstr "搜尋佈景主題..." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4909 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "顯示佈景主題的詳細資料: %s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4907 msgid "Displaying %d themes" msgstr "展示 %d 個佈景主題" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905 msgid "%d themes found" msgstr "找到 %d 個佈景主題" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4903 #: wp-admin/network/themes.php:157 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "確定要刪除這個佈景主題?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "由於權限問題,因此無法授權目前的登入身分進行修改設定。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2347 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "設定不存在或無法識別。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2137 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "這張表單無法即時預覽。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2136 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "這個連結無法即時預覽。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "不存在的變更集 UUID。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "無效的變更集 UUID" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636 msgid "New page title…" msgstr "請在這裡輸入頁面標題..." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635 msgid "New page title" msgstr "請在這裡輸入頁面標題" #: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77 #: wp-admin/link-parse-opml.php:78 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "PHP 的 XML 擴充功能無法使用。請聯絡這個網站的主機服務提供商以啟用 PHP 的 XML 擴充功能。" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:244 msgid "Howdy, %s" msgstr "你好,%s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:780 msgid "Edit selected menu" msgstr "編輯已選取的選單" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1162 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "警告: 連結已插入但含有錯誤。請為這個連結進行測試。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "視覺化編輯區。按下 Control-Option-H 以取得說明。" #: wp-includes/script-loader.php:957 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "使用向左/向右鍵倒轉/快轉 1 秒,向上/向下鍵倒轉/快轉 10 秒。" #: wp-includes/script-loader.php:959 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "使用向上/向下鍵以提高或降低音量。" #: wp-includes/script-loader.php:962 msgid "Volume Slider" msgstr "音量滑桿" #: wp-includes/script-loader.php:964 msgid "Audio Player" msgstr "音訊播放器" #: wp-includes/script-loader.php:963 msgid "Video Player" msgstr "視訊播放器" #: wp-includes/script-loader.php:956 msgid "Time Slider" msgstr "時間滑桿" #: wp-includes/script-loader.php:955 wp-includes/theme.php:1590 msgid "Pause" msgstr "暫停" #: wp-includes/script-loader.php:954 wp-includes/theme.php:1591 msgid "Play" msgstr "播放" #: wp-includes/taxonomy.php:2251 wp-includes/taxonomy.php:3027 msgid "A name is required for this term." msgstr "這個分類法詞彙必須設定名稱。" #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:645 msgid "Inexistent terms." msgstr "不存在的分類法詞彙。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4857 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有在這個網站存取使用者資料的權限。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2972 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3194 wp-admin/includes/post.php:478 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有編輯頁面的權限。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2797 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2847 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有編輯個人資料的權限。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2654 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:680 #: wp-admin/user-edit.php:97 wp-admin/user-edit.php:129 #: wp-admin/user-edit.php:185 wp-admin/users.php:106 wp-admin/users.php:136 #: wp-admin/users.php:235 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有編輯這個使用者的權限。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:962 msgid "Seasonal" msgstr "季節特色" #: wp-includes/class-wp-theme.php:961 msgid "Photoblogging" msgstr "攝影網站" #: wp-includes/class-wp-theme.php:959 msgid "Responsive Layout" msgstr "回應式版面配置" #: wp-includes/class-wp-theme.php:958 msgid "Fluid Layout" msgstr "彈性寬度版面配置" #: wp-includes/class-wp-theme.php:957 msgid "Fixed Layout" msgstr "固定寬度版面配置" #: wp-includes/class-wp-theme.php:955 msgid "Dark" msgstr "深色" #: wp-includes/class-wp-theme.php:952 msgid "Tan" msgstr "深黃褐色" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2929 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3145 wp-admin/includes/post.php:265 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1993 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有編輯這個頁面的權限。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3079 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有刪除這個頁面的權限。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1784 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5218 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:857 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:905 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有刪除這篇文章的權限。" #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:292 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← 前往《%s》" #: wp-includes/wp-db.php:1981 wp-includes/wp-db.php:1987 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "無法擷取來自 MySQL 的錯誤訊息" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 msgid "Edit Menu" msgstr "編輯選單" #: wp-includes/script-loader.php:1728 wp-admin/includes/dashboard.php:974 msgid "Today" msgstr "今天" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127 msgid "Deleted:" msgstr "已刪除:" #: wp-login.php:876 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-new.php:589 #: wp-admin/user-edit.php:667 wp-admin/js/user-profile.js:45 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "確認使用安全強度較弱的密碼" #: wp-includes/script-loader.php:1077 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "密碼強度未知" #: wp-includes/script-loader.php:693 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1113 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有進行這項操作的權限。" #: wp-includes/revision.php:612 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有預覽草稿的權限。" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:1957 wp-includes/user.php:2238 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "《%s》通知:密碼已變更" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:1949 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "變更密碼的使用者:%s" #: wp-includes/media-template.php:1482 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "圖片裁剪區域預覽。需要以滑鼠進行操作。" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:4864 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. Learn more" msgstr "使用自訂永久連結需要搭配結構標籤。進一步瞭解" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4310 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4363 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6340 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2429 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2495 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/upload.php:13 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有上傳檔案的權限。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3357 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有新增分類的權限。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2717 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:204 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:426 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:432 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有瀏覽使用者的權限。" #: wp-includes/script-loader.php:1211 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:593 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2375 msgid "Invalid value." msgstr "無效的值。" #: wp-includes/script-loader.php:1169 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有自訂這個網站的權限。" #. translators: 1: