# Advanced Custom Fields Translations are a combination of translate.wordpress.org contributions, # combined with user contributed strings for the PRO version. # Translations from translate.wordpress.org take priority over translations in this file. # translate.wordpress.org contributions are synced at the time of each release. # # If you would like to contribute translations, please visit # https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/advanced-custom-fields/stable/ # # For additional ACF PRO strings, please submit a pull request over on the ACF GitHub repo at # http://github.com/advancedcustomfields/acf using the .pot (and any existing .po) files in /lang/pro/ # # This file is distributed under the same license as Advanced Custom Fields. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-10-28T18:19:16+00:00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: gettext\n" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields\n" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:144 msgid "Remove image" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:142 msgid "Edit image" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:138 msgid "Selected image. Press tab to access image options." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:161 msgid "Remove file" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:159 msgid "Edit file" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:140 msgid "Selected file. Press tab to access file options." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:306 msgid "Show Color Wheel" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:296 msgid "" "Use a custom color palette by entering comma separated hex or rgba values" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:295 msgid "Custom Palette" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:275 msgid "Use colors from theme.json" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:274 msgid "Specify custom colors" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:268 msgid "Custom Palette Source" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:250 msgid "Show Custom Palette" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:272 msgid "" "Title shown on the edit screen for the field group meta box to use instead " "of the field group title" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:271 msgid "Display Title" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:70 msgid "" "Import JSON containing field groups, post types, or taxonomies (trusted " "sources only)" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:64 msgid "Select JSON File" msgstr "" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:56 msgid "" "Choose an ACF JSON file to import. Use only files from trusted sources, then " "click Import." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:231 msgid "Use the current date as the default value for this field." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:243 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:230 msgid "Default to the current date" msgstr "" #: includes/assets.php:372 msgid "Toggle panel" msgstr "" #. translators: %1$s - Plugin name, %2$s URL to documentation #: includes/admin/admin.php:311 msgid "" "%1$s We have detected that this website is configured to use v3 of the " "Select2 jQuery library, which has been deprecated in favor of v4 and will be " "removed in a future version of ACF. Learn " "more." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:480 msgid "" "Save created options back to the \"Choices\" setting in the field definition." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:479 msgid "Save Options" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:457 msgid "" "Allow content editors to create new options by typing in the Select input. " "Multiple options can be created from a comma separated string." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:456 msgid "Create Options" msgstr "" #: includes/admin/views/global/navigation.php:189 #: includes/admin/views/global/navigation.php:193 msgid "Edit ACF Field Groups" msgstr "" #: includes/admin/views/global/navigation.php:110 msgid "Get 4 months free on any WP Engine plan" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:531 msgid "Number of Field Groups with Blocks and Other Locations" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:526 msgid "Number of Field Groups with Multiple Block Locations" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:521 msgid "Number of Field Groups with a Single Block Location" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:490 msgid "All Location Rules" msgstr "" #: includes/validation.php:154 msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" #: includes/validation.php:143 msgid "" "ACF was unable to perform validation because the provided nonce failed " "verification." msgstr "" #: includes/validation.php:141 msgid "" "ACF was unable to perform validation because no nonce was received by the " "server." msgstr "" #. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended #. by a link to WP Engine's website. #: includes/admin/admin.php:357 msgid "are developed and maintained by" msgstr "são desenvolvidos e mantidos por" #: src/Site_Health/Site_Health.php:298 msgid "Update Source" msgstr "Atualizar origem" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:859 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:819 msgid "By default only admin users can edit this setting." msgstr "" "Por padrão, somente usuários administradores podem editar esta configuração." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:857 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:817 msgid "By default only super admin users can edit this setting." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:332 msgid "Close and Add Field" msgstr "Fechar e adicionar campo" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:813 msgid "" "A PHP function name to be called to handle the content of a meta box on your " "taxonomy. For security, this callback will be executed in a special context " "without access to any superglobals like $_POST or $_GET." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:851 msgid "" "A PHP function name to be called when setting up the meta boxes for the edit " "screen. For security, this callback will be executed in a special context " "without access to any superglobals like $_POST or $_GET." msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:299 msgid "wordpress.org" msgstr "wordpress.org" #: includes/fields/class-acf-field.php:373 msgid "Allow Access to Value in Editor UI" msgstr "Permitir acesso ao valor na interface de usuário do editor" #: includes/fields/class-acf-field.php:355 msgid "Learn more." msgstr "Saiba mais." #. translators: %s A "Learn More" link to documentation explaining the setting #. further. #: includes/fields/class-acf-field.php:354 msgid "" "Allow content editors to access and display the field value in the editor UI " "using Block Bindings or the ACF Shortcode. %s" msgstr "" #: src/Blocks/Bindings.php:70 msgid "" "The requested ACF field type does not support output in Block Bindings or " "the ACF shortcode." msgstr "" #: includes/api/api-template.php:1094 src/Blocks/Bindings.php:78 msgid "" "The requested ACF field is not allowed to be output in bindings or the ACF " "Shortcode." msgstr "" #: includes/api/api-template.php:1086 msgid "" "The requested ACF field type does not support output in bindings or the ACF " "Shortcode." msgstr "" #: includes/api/api-template.php:1063 msgid "[The ACF shortcode cannot display fields from non-public posts]" msgstr "[O shortcode do ACF não pode exibir campos de posts não públicos]" #: includes/api/api-template.php:1020 msgid "[The ACF shortcode is disabled on this site]" msgstr "[O shortcode do ACF está desativado neste site]" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:492 msgid "Businessman Icon" msgstr "Ícone de homem de negócios" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:484 msgid "Forums Icon" msgstr "Ícone de fórum" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:763 msgid "YouTube Icon" msgstr "Ícone do Youtube" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:762 msgid "Yes (alt) Icon" msgstr "Ícone Sim (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:760 msgid "Xing Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:759 msgid "WordPress (alt) Icon" msgstr "Ícone WordPress (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:757 msgid "WhatsApp Icon" msgstr "Ícone do WhatsApp" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:756 msgid "Write Blog Icon" msgstr "Ícone de escrever" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:755 msgid "Widgets Menus Icon" msgstr "Ícone de widgets" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:754 msgid "View Site Icon" msgstr "Ícone de Ver Site" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:753 msgid "Learn More Icon" msgstr "Ícone de saiba mais" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:751 msgid "Add Page Icon" msgstr "Ícone de adicionar página" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:748 msgid "Video (alt3) Icon" msgstr "Ícone de vídeo (alt3)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:747 msgid "Video (alt2) Icon" msgstr "Ícone de vídeo (alt2)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:746 msgid "Video (alt) Icon" msgstr "Ícone de vídeo (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:743 msgid "Update (alt) Icon" msgstr "Ícone de atualizar" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:740 msgid "Universal Access (alt) Icon" msgstr "Ícone de acesso universal (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:737 msgid "Twitter (alt) Icon" msgstr "Ícone do Twitter (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:735 msgid "Twitch Icon" msgstr "Ícone do Twitch" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:732 msgid "Tide Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:731 msgid "Tickets (alt) Icon" msgstr "Ícone de tickets (alt)" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:727 msgid "Text Page Icon" msgstr "Ícone de texto de página" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:721 msgid "Table Row Delete Icon" msgstr "Ícone de deletar linha da tabela" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:720 msgid "Table Row Before Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:719 msgid "Table Row After Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:718 msgid "Table Col Delete Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:717 msgid "Table Col Before Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:716 msgid "Table Col After Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:715 msgid "Superhero (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:714 msgid "Superhero Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:708 msgid "Spotify Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:702 msgid "Shortcode Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:701 msgid "Shield (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:699 msgid "Share (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:698 msgid "Share (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:693 msgid "Saved Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:692 msgid "RSS Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:691 msgid "REST API Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:690 msgid "Remove Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:688 msgid "Reddit Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:685 msgid "Privacy Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:684 msgid "Printer Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:680 msgid "Podio Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:679 msgid "Plus (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:678 msgid "Plus (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:676 msgid "Plugins Checked Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:673 msgid "Pinterest Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:671 msgid "Pets Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:669 msgid "PDF Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:667 msgid "Palm Tree Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:666 msgid "Open Folder Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:665 msgid "No (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:660 msgid "Money (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:655 msgid "Menu (alt3) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:654 msgid "Menu (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:653 msgid "Menu (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:648 msgid "Spreadsheet Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:647 msgid "Interactive Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:646 msgid "Document Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:645 msgid "Default Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:639 msgid "Location (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:636 msgid "LinkedIn Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:631 msgid "Instagram Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:630 msgid "Insert Before Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:629 msgid "Insert After Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:628 msgid "Insert Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:627 msgid "Info Outline Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:624 msgid "Images (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:623 msgid "Images (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:622 msgid "Rotate Right Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:621 msgid "Rotate Left Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:620 msgid "Rotate Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:619 msgid "Flip Vertical Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:618 msgid "Flip Horizontal Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:616 msgid "Crop Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:615 msgid "ID (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:613 msgid "HTML Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:612 msgid "Hourglass Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:609 msgid "Heading Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:605 msgid "Google Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:604 msgid "Games Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:603 msgid "Fullscreen Exit (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:602 msgid "Fullscreen (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:599 msgid "Status Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:597 msgid "Image Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:596 msgid "Gallery Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:595 msgid "Chat Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:594 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:643 msgid "Audio Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:593 msgid "Aside Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:592 msgid "Food Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:585 msgid "Exit Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:584 msgid "Excerpt View Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:583 msgid "Embed Video Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:582 msgid "Embed Post Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:581 msgid "Embed Photo Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:580 msgid "Embed Generic Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:579 msgid "Embed Audio Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:578 msgid "Email (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:575 msgid "Ellipsis Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:571 msgid "Unordered List Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:566 msgid "RTL Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:559 msgid "Ordered List RTL Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:558 msgid "Ordered List Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:557 msgid "LTR Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:549 msgid "Custom Character Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:541 msgid "Edit Page Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:540 msgid "Edit Large Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:538 msgid "Drumstick Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:534 msgid "Database View Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:533 msgid "Database Remove Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:532 msgid "Database Import Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:531 msgid "Database Export Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:530 msgid "Database Add Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:529 msgid "Database Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:527 msgid "Cover Image Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:526 msgid "Volume On Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:525 msgid "Volume Off Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:524 msgid "Skip Forward Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:523 msgid "Skip Back Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:522 msgid "Repeat Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:521 msgid "Play Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:520 msgid "Pause Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:519 msgid "Forward Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:518 msgid "Back Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:517 msgid "Columns Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:516 msgid "Color Picker Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:515 msgid "Coffee Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:514 msgid "Code Standards Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:513 msgid "Cloud Upload Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:512 msgid "Cloud Saved Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:501 msgid "Car Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:500 msgid "Camera (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:496 msgid "Calculator Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:495 msgid "Button Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:493 msgid "Businessperson Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:490 msgid "Tracking Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:489 msgid "Topics Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:488 msgid "Replies Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:487 msgid "PM Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:485 msgid "Friends Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:483 msgid "Community Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:482 msgid "BuddyPress Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:481 msgid "bbPress Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:480 msgid "Activity Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:479 msgid "Book (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:477 msgid "Block Default Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:476 msgid "Bell Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:475 msgid "Beer Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:474 msgid "Bank Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:470 msgid "Arrow Up (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:469 msgid "Arrow Up (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:467 msgid "Arrow Right (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:466 msgid "Arrow Right (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:464 msgid "Arrow Left (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:463 msgid "Arrow Left (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:461 msgid "Arrow Down (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:460 msgid "Arrow Down (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:456 msgid "Amazon Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:455 msgid "Align Wide Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:453 msgid "Align Pull Right Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:452 msgid "Align Pull Left Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:449 msgid "Align Full Width Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:446 msgid "Airplane Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:443 msgid "Site (alt3) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:442 msgid "Site (alt2) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:441 msgid "Site (alt) Icon" msgstr "" #: includes/admin/views/options-page-preview.php:36 msgid "Upgrade to ACF PRO to create options pages in just a few clicks" msgstr "" #: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:33 msgid "Invalid request args." msgstr "" #: includes/ajax/class-acf-ajax-check-screen.php:46 #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:46 #: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:42 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:33 #: includes/ajax/class-acf-ajax-user-setting.php:47 msgid "Sorry, you do not have permission to do that." msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:729 msgid "Blocks Using Post Meta" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:35 #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:37 #: includes/admin/views/global/header.php:37 msgid "ACF PRO logo" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:47 msgid "ACF PRO Logo" msgstr "" #. translators: %s - field/param name #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:829 msgid "%s requires a valid attachment ID when type is set to media_library." msgstr "" #. translators: %s - field name #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:813 msgid "%s is a required property of acf." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:789 msgid "The value of icon to save." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:783 msgid "The type of icon to save." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:761 msgid "Yes Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:758 msgid "WordPress Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:750 msgid "Warning Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:749 msgid "Visibility Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:745 msgid "Vault Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:744 msgid "Upload Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:742 msgid "Update Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:741 msgid "Unlock Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:739 msgid "Universal Access Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:738 msgid "Undo Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:736 msgid "Twitter Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:734 msgid "Trash Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:733 msgid "Translation Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:730 msgid "Tickets Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:729 msgid "Thumbs Up Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:728 msgid "Thumbs Down Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:649 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:726 msgid "Text Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:725 msgid "Testimonial Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:724 msgid "Tagcloud Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:723 msgid "Tag Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:722 msgid "Tablet Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:713 msgid "Store Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:712 msgid "Sticky Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:711 msgid "Star Half Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:710 msgid "Star Filled Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:709 msgid "Star Empty Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:707 msgid "Sos Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:706 msgid "Sort Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:705 msgid "Smiley Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:704 msgid "Smartphone Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:703 msgid "Slides Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:700 msgid "Shield Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:697 msgid "Share Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:696 msgid "Search Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:695 msgid "Screen Options Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:694 msgid "Schedule Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:689 msgid "Redo Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:687 msgid "Randomize Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:686 msgid "Products Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:683 msgid "Pressthis Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:682 msgid "Post Status Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:681 msgid "Portfolio Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:677 msgid "Plus Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:675 msgid "Playlist Video Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:674 msgid "Playlist Audio Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:672 msgid "Phone Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:670 msgid "Performance Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:668 msgid "Paperclip Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:664 msgid "No Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:663 msgid "Networking Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:662 msgid "Nametag Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:661 msgid "Move Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:659 msgid "Money Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:658 msgid "Minus Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:657 msgid "Migrate Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:656 msgid "Microphone Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:651 msgid "Megaphone Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:641 msgid "Marker Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:640 msgid "Lock Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:638 msgid "Location Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:637 msgid "List View Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:635 msgid "Lightbulb Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:634 msgid "Left Right Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:633 msgid "Layout Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:632 msgid "Laptop Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:626 msgid "Info Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:625 msgid "Index Card Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:614 msgid "ID Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:611 msgid "Hidden Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:610 msgid "Heart Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:608 msgid "Hammer Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:486 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:607 msgid "Groups Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:606 msgid "Grid View Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:601 msgid "Forms Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:591 msgid "Flag Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:590 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:617 msgid "Filter Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:589 msgid "Feedback Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:588 msgid "Facebook (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:587 msgid "Facebook Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:586 msgid "External Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:577 msgid "Email (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:576 msgid "Email Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:574 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:600 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:650 msgid "Video Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:573 msgid "Unlink Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:572 msgid "Underline Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:570 msgid "Text Color Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:569 msgid "Table Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:568 msgid "Strikethrough Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:567 msgid "Spellcheck Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:565 msgid "Remove Formatting Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:564 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:598 msgid "Quote Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:563 msgid "Paste Word Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:562 msgid "Paste Text Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:561 msgid "Paragraph Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:560 msgid "Outdent Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:556 msgid "Kitchen Sink Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:555 msgid "Justify Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:554 msgid "Italic Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:553 msgid "Insert More Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:552 msgid "Indent Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:551 msgid "Help Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:550 msgid "Expand Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:548 msgid "Contract Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:547 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:644 msgid "Code Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:546 msgid "Break Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:545 msgid "Bold Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:539 msgid "Edit Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:537 msgid "Download Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:536 msgid "Dismiss Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:535 msgid "Desktop Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:528 msgid "Dashboard Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:511 msgid "Cloud Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:510 msgid "Clock Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:509 msgid "Clipboard Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:508 msgid "Chart Pie Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:507 msgid "Chart Line Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:506 msgid "Chart Bar Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:505 msgid "Chart Area Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:504 msgid "Category Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:503 msgid "Cart Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:502 msgid "Carrot Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:499 msgid "Camera Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:498 msgid "Calendar (alt) Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:497 msgid "Calendar Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:494 msgid "Businesswoman Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:491 msgid "Building Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:478 msgid "Book Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:473 msgid "Backup Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:472 msgid "Awards Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:471 msgid "Art Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:468 msgid "Arrow Up Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:465 msgid "Arrow Right Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:462 msgid "Arrow Left Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:459 msgid "Arrow Down Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:458 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:642 msgid "Archive Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:457 msgid "Analytics Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:454 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:544 msgid "Align Right Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:451 msgid "Align None Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:450 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:543 msgid "Align Left Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:448 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:542 msgid "Align Center Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:447 msgid "Album Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:445 msgid "Users Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:444 msgid "Tools Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:440 msgid "Site Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:439 msgid "Settings Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:438 msgid "Post Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:437 msgid "Plugins Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:436 msgid "Page Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:435 msgid "Network Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:434 msgid "Multisite Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:433 msgid "Media Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:432 msgid "Links Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:431 msgid "Home Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:429 msgid "Customizer Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:428 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:752 msgid "Comments Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:427 msgid "Collapse Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:426 msgid "Appearance Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:430 msgid "Generic Icon" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:362 msgid "Icon picker requires a value." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:357 msgid "Icon picker requires an icon type." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:321 msgid "" "The available icons matching your search query have been updated in the icon " "picker below." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:320 msgid "No results found for that search term" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:302 msgid "Array" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:301 msgid "String" msgstr "" #. translators: %s - link to documentation #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:289 msgid "Specify the return format for the icon. %s" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:274 msgid "Select where content editors can choose the icon from." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:246 msgid "The URL to the icon you'd like to use, or svg as Data URI" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:229 msgid "Browse Media Library" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:220 msgid "The currently selected image preview" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:211 msgid "Click to change the icon in the Media Library" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:99 msgid "Search icons..." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:57 msgid "Media Library" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:53 msgid "Dashicons" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:30 msgid "" "An interactive UI for selecting an icon. Select from Dashicons, the media " "library, or a standalone URL input." msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:27 msgid "Icon Picker" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:790 msgid "JSON Load Paths" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:784 msgid "JSON Save Paths" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:775 msgid "Registered ACF Forms" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:769 msgid "Shortcode Enabled" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:761 msgid "Field Settings Tabs Enabled" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:753 msgid "Field Type Modal Enabled" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:745 msgid "Admin UI Enabled" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:736 msgid "Block Preloading Enabled" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:724 msgid "Blocks Per ACF Block Version" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:719 msgid "Blocks Per API Version" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:692 msgid "Registered ACF Blocks" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:686 msgid "Light" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:686 msgid "Standard" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:685 msgid "REST API Format" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:677 msgid "Registered Options Pages (PHP)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:663 msgid "Registered Options Pages (JSON)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:658 msgid "Registered Options Pages (UI)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:628 msgid "Options Pages UI Enabled" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:620 msgid "Registered Taxonomies (JSON)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:608 msgid "Registered Taxonomies (UI)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:596 msgid "Registered Post Types (JSON)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:584 msgid "Registered Post Types (UI)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:571 msgid "Post Types and Taxonomies Enabled" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:564 msgid "Number of Third Party Fields by Field Type" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:559 msgid "Number of Fields by Field Type" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:452 msgid "Field Groups Enabled for GraphQL" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:439 msgid "Field Groups Enabled for REST API" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:427 msgid "Registered Field Groups (JSON)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:415 msgid "Registered Field Groups (PHP)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:403 msgid "Registered Field Groups (UI)" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:391 msgid "Active Plugins" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:365 msgid "Parent Theme" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:354 msgid "Active Theme" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:345 msgid "Is Multisite" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:340 msgid "MySQL Version" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:335 msgid "WordPress Version" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:328 msgid "Subscription Expiry Date" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:320 msgid "License Status" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:315 msgid "License Type" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:310 msgid "Licensed URL" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:304 msgid "License Activated" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:293 msgid "Free" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:292 msgid "Plugin Type" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:287 msgid "Plugin Version" msgstr "" #: src/Site_Health/Site_Health.php:258 msgid "" "This section contains debug information about your ACF configuration which " "can be useful to provide to support." msgstr "" #: includes/assets.php:382 msgid "An ACF Block on this page requires attention before you can save." msgstr "" #. translators: %s - The clear log button opening HTML tag. %s - The closing #. HTML tag. #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:72 msgid "" "This data is logged as we detect values that have been changed during " "output. %1$sClear log and dismiss%2$s after escaping the values in your " "code. The notice will reappear if we detect changed values again." msgstr "" #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:34 msgid "Dismiss permanently" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:230 msgid "Instructions for content editors. Shown when submitting data." msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:143 msgid "Has no term selected" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:142 msgid "Has any term selected" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:141 msgid "Terms do not contain" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:140 msgid "Terms contain" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:139 msgid "Term is not equal to" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:138 msgid "Term is equal to" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:137 msgid "Has no user selected" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:136 msgid "Has any user selected" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:135 msgid "Users do not contain" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:134 msgid "Users contain" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:133 msgid "User is not equal to" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:132 msgid "User is equal to" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:131 msgid "Has no page selected" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:130 msgid "Has any page selected" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:129 msgid "Pages do not contain" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:128 msgid "Pages contain" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:127 msgid "Page is not equal to" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:126 msgid "Page is equal to" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:125 msgid "Has no relationship selected" msgstr "Não tem nenhuma relação selecionada" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:124 msgid "Has any relationship selected" msgstr "Tem qualquer relação selecionada" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:123 msgid "Has no post selected" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:122 msgid "Has any post selected" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:121 msgid "Posts do not contain" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:120 msgid "Posts contain" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:119 msgid "Post is not equal to" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:118 msgid "Post is equal to" msgstr "" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:117 msgid "Relationships do not contain" msgstr "Relações não contêm" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:116 msgid "Relationships contain" msgstr "Relações contêm" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:115 msgid "Relationship is not equal to" msgstr "Relação não é igual a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:114 msgid "Relationship is equal to" msgstr "Relação é igual a" #: src/Blocks/Bindings.php:41 msgctxt "The core ACF block binding source name for fields on the current page" msgid "ACF Fields" msgstr "Campos do ACF" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:24 msgid "ACF PRO Feature" msgstr "Funcionalidade ACF PRO" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:20 msgid "Renew PRO to Unlock" msgstr "Renove o PRO para desbloquear" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:18 msgid "Renew PRO License" msgstr "Renovar a licença PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:51 msgid "PRO fields cannot be edited without an active license." msgstr "Campos PRO não podem ser editados sem uma licença ativa." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:232 msgid "" "Please activate your ACF PRO license to edit field groups assigned to an ACF " "Block." msgstr "" "Por favor, ative sua licença do ACF PRO para editar grupos de campos " "atribuídos a um Bloco ACF." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:231 msgid "Please activate your ACF PRO license to edit this options page." msgstr "Ative sua licença ACF PRO para editar essa página de opções." #: includes/api/api-template.php:394 includes/api/api-template.php:448 msgid "" "Returning escaped HTML values is only possible when format_value is also " "true. The field values have not been returned for security." msgstr "" "Retornar valores de HTML escapados só é possível quando format_value também " "é verdadeiro. Os valores do campo não foram retornados por motivos de " "segurança." #: includes/api/api-template.php:55 includes/api/api-template.php:260 #: includes/api/api-template.php:956 msgid "" "Returning an escaped HTML value is only possible when format_value is also " "true. The field value has not been returned for security." msgstr "" "Retornar um valor de HTML escapado é apenas possível quando format_value " "também é verdadeiro. O valor do campo não foi retornado por motivos de " "segurança." #. translators: %1$s - name of the ACF plugin. %2$s - Link to documentation. #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:41 msgid "" "%1$s ACF now automatically escapes unsafe HTML when rendered by " "the_field or the ACF shortcode. We've detected the output of " "some of your fields has been modified by this change, but this may not be a " "breaking change. %2$s." msgstr "" #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:36 msgid "Please contact your site administrator or developer for more details." msgstr "" "Entre em contato com o administrador do seu site ou com o desenvolvedor para " "mais detalhes." #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:14 msgid "Learn more" msgstr "" #: includes/admin/admin.php:73 msgid "Hide details" msgstr "Ocultar detalhes" #: includes/admin/admin.php:72 includes/admin/views/escaped-html-notice.php:33 msgid "Show details" msgstr "Mostrar detalhes" #. translators: %1$s - The selector used %2$s The field name 3%$s The parent #. function name #: includes/admin/views/escaped-html-notice.php:58 msgid "%1$s (%2$s) - rendered via %3$s" msgstr "%1$s (%2$s) - renderizado mediante %3$s" #: includes/admin/views/global/navigation.php:239 msgid "Renew ACF PRO License" msgstr "Renovar a licença ACF PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:27 msgid "Renew License" msgstr "Renovar licença" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:24 msgid "Manage License" msgstr "Gerenciar licença" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:113 msgid "'High' position not supported in the Block Editor" msgstr "A posição \"alta\" não é suportada pelo editor de blocos." #: includes/admin/views/options-page-preview.php:40 msgid "Upgrade to ACF PRO" msgstr "Upgrade para ACF PRO" #. translators: %s URL to ACF options pages documentation #: includes/admin/views/options-page-preview.php:17 msgid "" "ACF options pages are custom admin " "pages for managing global settings via fields. You can create multiple pages " "and sub-pages." msgstr "" "As páginas de opções do ACF são páginas " "de administração personalizadas para gerenciar configurações globais através " "de campos. Você pode criar várias páginas e subpáginas." #: includes/admin/views/global/header.php:45 msgid "Add Options Page" msgstr "Adicionar página de opções" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:717 msgid "In the editor used as the placeholder of the title." msgstr "No editor usado como espaço reservado para o título." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:716 msgid "Title Placeholder" msgstr "Título de marcação" #: includes/admin/views/global/navigation.php:107 msgid "4 Months Free" msgstr "4 meses grátis" #. translators: %s - A singular label for a post type or taxonomy. #: includes/admin/views/global/form-top.php:69 msgid "(Duplicated from %s)" msgstr " (Duplicado de %s)" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:298 msgid "Select Options Pages" msgstr "Selecionar páginas de opções" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:108 msgid "Duplicate taxonomy" msgstr "Duplicar taxonomia" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:107 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:107 msgid "Create taxonomy" msgstr "Criar taxonomia" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:106 msgid "Duplicate post type" msgstr "Duplicar tipo de post" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:105 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:109 msgid "Create post type" msgstr "Criar tipo de post" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:104 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:106 msgid "Link field groups" msgstr "Vincular grupos de campos" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:103 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:105 msgid "Add fields" msgstr "Adicionar campos" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:147 msgid "This Field" msgstr "Este campo" #: includes/admin/admin.php:394 msgid "ACF PRO" msgstr "ACF PRO" #: includes/admin/admin.php:392 msgid "Feedback" msgstr "Sugestões" #: includes/admin/admin.php:390 msgid "Support" msgstr "Suporte" #. translators: This text is prepended by a link to ACF's website, and appended #. by a link to WP Engine's website. #: includes/admin/admin.php:365 msgid "is developed and maintained by" msgstr "é desenvolvido e mantido por" #. translators: %s - either "post type" or "taxonomy" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:313 msgid "Add this %s to the location rules of the selected field groups." msgstr "" "Adicione este %s às regras de localização dos grupos de campos selecionados" #. translators: %s the URL to ACF's bidirectional relationship documentation #: includes/acf-bidirectional-functions.php:276 msgid "" "Enabling the bidirectional setting allows you to update a value in the " "target fields for each value selected for this field, adding or removing the " "Post ID, Taxonomy ID or User ID of the item being updated. For more " "information, please read the documentation." msgstr "" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:252 msgid "" "Select field(s) to store the reference back to the item being updated. You " "may select this field. Target fields must be compatible with where this " "field is being displayed. For example, if this field is displayed on a " "Taxonomy, your target field should be of type Taxonomy" msgstr "" "Selecione o(s) campo(s) para armazenar a referência de volta ao item que " "está sendo atualizado. Você pode selecionar este campo. Os campos de destino " "devem ser compatíveis com onde este campo está sendo exibido. Por exemplo, " "se este campo estiver sendo exibido em uma Taxonomia, seu campo de destino " "deve ser do tipo Taxonomia" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:251 msgid "Target Field" msgstr "Campo de destino" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:225 msgid "Update a field on the selected values, referencing back to this ID" msgstr "" "Atualize um campo nos valores selecionados, referenciando de volta para este " "ID" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:224 msgid "Bidirectional" msgstr "Bidirecional" #. translators: %s A field type name, such as "Relationship" #: includes/acf-bidirectional-functions.php:197 msgid "%s Field" msgstr "Campo %s" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:507 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:420 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:387 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:120 msgid "Select Multiple" msgstr "Selecionar vários" #: includes/admin/views/global/navigation.php:251 msgid "WP Engine logo" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:67 msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 32 characters." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1165 msgid "The capability name for assigning terms of this taxonomy." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1164 msgid "Assign Terms Capability" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1148 msgid "The capability name for deleting terms of this taxonomy." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1147 msgid "Delete Terms Capability" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1131 msgid "The capability name for editing terms of this taxonomy." msgstr "O nome da capacidade para editar termos desta taxonomia." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1130 msgid "Edit Terms Capability" msgstr "Editar capacidade dos termos" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1114 msgid "The capability name for managing terms of this taxonomy." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1113 msgid "Manage Terms Capability" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:938 msgid "" "Sets whether posts should be excluded from search results and taxonomy " "archive pages." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:88 msgid "More Tools from WP Engine" msgstr "" #. translators: %s - WP Engine logo #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:83 msgid "Built for those that build with WordPress, by the team at %s" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:16 msgid "View Pricing & Upgrade" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:13 #: includes/admin/views/options-page-preview.php:39 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:284 msgid "Learn More" msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:38 msgid "" "Speed up your workflow and develop better websites with features like ACF " "Blocks and Options Pages, and sophisticated field types like Repeater, " "Flexible Content, Clone, and Gallery." msgstr "" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:12 msgid "Unlock Advanced Features and Build Even More with ACF PRO" msgstr "" #. translators: %s - singular label of post type/taxonomy, i.e. "Movie"/"Genre" #: includes/admin/views/global/form-top.php:29 msgid "%s fields" msgstr "Campos de %s" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:272 msgid "No terms" msgstr "Não há termos" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:245 msgid "No post types" msgstr "Não há tipos de post" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:269 msgid "No posts" msgstr "Não há posts" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:243 msgid "No taxonomies" msgstr "Não há taxonomias" #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:188 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:187 msgid "No field groups" msgstr "Não há grupos de campos" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:260 msgid "No fields" msgstr "Não há campos" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:133 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:152 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:151 msgid "No description" msgstr "Não há descrição" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:474 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:383 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:582 msgid "Any post status" msgstr "Qualquer status de post" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:297 msgid "" "This taxonomy key is already in use by another taxonomy registered outside " "of ACF and cannot be used." msgstr "" "Esta chave de taxonomia já está em uso por outra taxonomia registrada fora " "do ACF e não pode ser usada." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:293 msgid "" "This taxonomy key is already in use by another taxonomy in ACF and cannot be " "used." msgstr "" "Esta chave de taxonomia já está em uso por outra taxonomia no ACF e não pode " "ser usada." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:265 msgid "" "The taxonomy key must only contain lower case alphanumeric characters, " "underscores or dashes." msgstr "" "A chave de taxonomia deve conter apenas caracteres alfanuméricos minúsculos, " "sublinhados ou hífens." #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:260 msgid "The taxonomy key must be under 32 characters." msgstr "" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:108 msgid "No Taxonomies found in Trash" msgstr "Não foi possível encontrar taxonomias na lixeira" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:107 msgid "No Taxonomies found" msgstr "Não foi possível encontrar taxonomias" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:106 msgid "Search Taxonomies" msgstr "Pesquisar taxonomias" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:105 msgid "View Taxonomy" msgstr "Ver taxonomia" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:104 msgid "New Taxonomy" msgstr "Nova taxonomia" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:103 msgid "Edit Taxonomy" msgstr "Editar taxonomia" #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:102 msgid "Add New Taxonomy" msgstr "Adicionar nova taxonomia" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:109 msgid "No Post Types found in Trash" msgstr "Não foi possível encontrar tipos de post na lixeira" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:108 msgid "No Post Types found" msgstr "Não foi possível encontrar tipos de post" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:107 msgid "Search Post Types" msgstr "Pesquisar tipos de post" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:106 msgid "View Post Type" msgstr "Ver tipo de post" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:105 msgid "New Post Type" msgstr "Novo tipo de post" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:104 msgid "Edit Post Type" msgstr "Editar tipo de post" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:103 msgid "Add New Post Type" msgstr "Adicionar novo tipo de post" #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:375 msgid "" "This post type key is already in use by another post type registered outside " "of ACF and cannot be used." msgstr "" "Esta chave de tipo de post já está em uso por outro tipo de post registrado " "fora do ACF e não pode ser usada." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:370 msgid "" "This post type key is already in use by another post type in ACF and cannot " "be used." msgstr "" "Esta chave de tipo de post já está em uso por outro tipo de post no ACF e " "não pode ser usada." #. translators: %s a link to WordPress.org's Reserved Terms page #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:348 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:271 msgid "" "This field must not be a WordPress reserved " "term." msgstr "" "Este campo não deve ser um termo reservado do WordPress." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:342 msgid "" "The post type key must only contain lower case alphanumeric characters, " "underscores or dashes." msgstr "" "A chave do tipo de post deve conter apenas caracteres alfanuméricos " "minúsculos, sublinhados ou hífens." #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:337 msgid "The post type key must be under 20 characters." msgstr "A chave do tipo de post deve ter menos de 20 caracteres." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:33 msgid "We do not recommend using this field in ACF Blocks." msgstr "Não recomendamos o uso deste campo em blocos do ACF." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:33 msgid "" "Displays the WordPress WYSIWYG editor as seen in Posts and Pages allowing " "for a rich text-editing experience that also allows for multimedia content." msgstr "" "Exibe o editor WordPress WYSIWYG como visto em Posts e Páginas, permitindo " "uma rica experiência de edição de texto que também permite conteúdo " "multimídia." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:31 msgid "WYSIWYG Editor" msgstr "Editor WYSIWYG" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:26 msgid "" "Allows the selection of one or more users which can be used to create " "relationships between data objects." msgstr "" "Permite a seleção de um ou mais usuários que podem ser usados para criar " "relações entre objetos de dados." #: includes/fields/class-acf-field-url.php:29 msgid "A text input specifically designed for storing web addresses." msgstr "" "Uma entrada de texto projetada especificamente para armazenar endereços da " "web." #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:60 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:28 msgid "URL" msgstr "URL" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:33 msgid "" "A toggle that allows you to pick a value of 1 or 0 (on or off, true or " "false, etc). Can be presented as a stylized switch or checkbox." msgstr "" "Um botão de alternar que permite escolher um valor de 1 ou 0 (ligado ou " "desligado, verdadeiro ou falso, etc.). Pode ser apresentado como um botão " "estilizado ou uma caixa de seleção." #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:33 msgid "" "An interactive UI for picking a time. The time format can be customized " "using the field settings." msgstr "" "Uma interface interativa para escolher um horário. O formato de horário pode " "ser personalizado usando as configurações do campo." #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:32 msgid "A basic textarea input for storing paragraphs of text." msgstr "" "Uma entrada de área de texto básica para armazenar parágrafos de texto." #: includes/fields/class-acf-field-text.php:32 msgid "A basic text input, useful for storing single string values." msgstr "" "Uma entrada de texto básica, útil para armazenar valores de texto únicos." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:31 msgid "" "Allows the selection of one or more taxonomy terms based on the criteria and " "options specified in the fields settings." msgstr "" "Permite a seleção de um ou mais termos de taxonomia com base nos critérios e " "opções especificados nas configurações dos campos." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:34 msgid "" "Allows you to group fields into tabbed sections in the edit screen. Useful " "for keeping fields organized and structured." msgstr "" "Permite agrupar campos em seções com abas na tela de edição. Útil para " "manter os campos organizados e estruturados." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:27 msgid "A dropdown list with a selection of choices that you specify." msgstr "Uma lista suspensa com uma seleção de escolhas que você especifica." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:28 msgid "" "A dual-column interface to select one or more posts, pages, or custom post " "type items to create a relationship with the item that you're currently " "editing. Includes options to search and filter." msgstr "" "Uma interface de coluna dupla para selecionar uma ou mais postagens, páginas " "ou itens de tipo de postagem personalizados para criar uma relação com o " "item que você está editando no momento. Inclui opções para pesquisar e " "filtrar." #: includes/fields/class-acf-field-range.php:32 msgid "" "An input for selecting a numerical value within a specified range using a " "range slider element." msgstr "" "Uma entrada para selecionar um valor numérico dentro de um intervalo " "especificado usando um elemento deslizante de intervalo." #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:33 msgid "" "A group of radio button inputs that allows the user to make a single " "selection from values that you specify." msgstr "" "Um grupo de entradas de botão de opção que permite ao usuário fazer uma " "única seleção a partir dos valores especificados." #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:26 msgid "" "An interactive and customizable UI for picking one or many posts, pages or " "post type items with the option to search. " msgstr "" "Uma interface interativa e personalizável para escolher um ou vários posts, " "páginas ou itens de tipos de post com a opção de pesquisa. " #: includes/fields/class-acf-field-password.php:32 msgid "An input for providing a password using a masked field." msgstr "Uma entrada para fornecer uma senha usando um campo mascarado." #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:466 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:375 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:574 msgid "Filter by Post Status" msgstr "Filtrar por status do post" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:33 msgid "" "An interactive dropdown to select one or more posts, pages, custom post type " "items or archive URLs, with the option to search." msgstr "" "Um menu suspenso interativo para selecionar um ou mais posts, páginas, itens " "de um tipo de post personalizado ou URLs de arquivo, com a opção de pesquisa." #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:32 msgid "" "An interactive component for embedding videos, images, tweets, audio and " "other content by making use of the native WordPress oEmbed functionality." msgstr "" "Um componente interativo para incorporar vídeos, imagens, tweets, áudio e " "outros conteúdos, fazendo uso da funcionalidade oEmbed nativa do WordPress." #: includes/fields/class-acf-field-number.php:32 msgid "An input limited to numerical values." msgstr "Uma entrada limitada a valores numéricos." #: includes/fields/class-acf-field-message.php:34 msgid "" "Used to display a message to editors alongside other fields. Useful for " "providing additional context or instructions around your fields." msgstr "" "Usado para exibir uma mensagem aos editores ao lado de outros campos. Útil " "para fornecer contexto adicional ou instruções sobre seus campos." #: includes/fields/class-acf-field-link.php:33 msgid "" "Allows you to specify a link and its properties such as title and target " "using the WordPress native link picker." msgstr "" "Permite especificar um link e suas propriedades, como título e destino, " "usando o seletor de links nativo do WordPress." #: includes/fields/class-acf-field-image.php:33 msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose images." msgstr "" "Usa o seletor de mídia nativo do WordPress para enviar ou escolher imagens." #: includes/fields/class-acf-field-group.php:32 msgid "" "Provides a way to structure fields into groups to better organize the data " "and the edit screen." msgstr "" "Fornece uma maneira de estruturar os campos em grupos para organizar melhor " "os dados e a tela de edição." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:32 msgid "" "An interactive UI for selecting a location using Google Maps. Requires a " "Google Maps API key and additional configuration to display correctly." msgstr "" "Uma interface interativa para selecionar um local usando o Google Maps. " "Requer uma chave de API do Google Maps e configuração adicional para exibir " "corretamente." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:33 msgid "Uses the native WordPress media picker to upload, or choose files." msgstr "" "Usa o seletor de mídia nativo do WordPress para enviar ou escolher arquivos." #: includes/fields/class-acf-field-email.php:32 msgid "A text input specifically designed for storing email addresses." msgstr "" "Uma entrada de texto projetada especificamente para armazenar endereços de e-" "mail." #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:33 msgid "" "An interactive UI for picking a date and time. The date return format can be " "customized using the field settings." msgstr "" "Uma interface interativa para escolher uma data e um horário. O formato de " "data devolvido pode ser personalizado usando as configurações do campo." #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:33 msgid "" "An interactive UI for picking a date. The date return format can be " "customized using the field settings." msgstr "" "Uma interface interativa para escolher uma data. O formato de data devolvido " "pode ser personalizado usando as configurações do campo." #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:33 msgid "An interactive UI for selecting a color, or specifying a Hex value." msgstr "" "Uma interface interativa para selecionar uma cor ou especificar um valor hex." #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:46 msgid "" "A group of checkbox inputs that allow the user to select one, or multiple " "values that you specify." msgstr "" "Um grupo de entradas de caixa de seleção que permite ao usuário selecionar " "um ou vários valores especificados." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:34 msgid "" "A group of buttons with values that you specify, users can choose one option " "from the values provided." msgstr "" "Um grupo de botões com valores que você especifica, os usuários podem " "escolher uma opção entre os valores fornecidos." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:35 msgid "" "Allows you to group and organize custom fields into collapsable panels that " "are shown while editing content. Useful for keeping large datasets tidy." msgstr "" "Permite agrupar e organizar campos personalizados em painéis recolhíveis que " "são exibidos durante a edição do conteúdo. Útil para manter grandes " "conjuntos de dados organizados." #: includes/fields.php:459 msgid "" "This provides a solution for repeating content such as slides, team members, " "and call-to-action tiles, by acting as a parent to a set of subfields which " "can be repeated again and again." msgstr "" "Isso fornece uma solução para repetir conteúdo, como slides, membros da " "equipe e blocos de chamada para ação, agindo como um ascendente para um " "conjunto de subcampos que podem ser repetidos várias vezes." #: includes/fields.php:449 msgid "" "This provides an interactive interface for managing a collection of " "attachments. Most settings are similar to the Image field type. Additional " "settings allow you to specify where new attachments are added in the gallery " "and the minimum/maximum number of attachments allowed." msgstr "" "Isso fornece uma interface interativa para gerenciar uma coleção de anexos. " "A maioria das configurações é semelhante ao tipo de campo Imagem. " "Configurações adicionais permitem que você especifique onde novos anexos são " "adicionados na galeria e o número mínimo/máximo de anexos permitidos." #: includes/fields.php:439 msgid "" "This provides a simple, structured, layout-based editor. The Flexible " "Content field allows you to define, create and manage content with total " "control by using layouts and subfields to design the available blocks." msgstr "" "Isso fornece um editor simples, estruturado e baseado em layout. O campo " "\"conteúdo flexível\" permite definir, criar e gerenciar o conteúdo com " "total controle, utilizando layouts e subcampos para desenhar os blocos " "disponíveis." #: includes/fields.php:429 msgid "" "This allows you to select and display existing fields. It does not duplicate " "any fields in the database, but loads and displays the selected fields at " "run-time. The Clone field can either replace itself with the selected fields " "or display the selected fields as a group of subfields." msgstr "" "Isso permite que você selecione e exiba os campos existentes. Ele não " "duplica nenhum campo no banco de dados, mas carrega e exibe os campos " "selecionados em tempo de execução. O campo \"clone\" pode se substituir " "pelos campos selecionados ou exibir os campos selecionados como um grupo de " "subcampos." #: includes/fields.php:426 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "Clone" #: includes/admin/views/global/navigation.php:96 includes/fields.php:341 #: src/Site_Health/Site_Health.php:293 msgid "PRO" msgstr "PRO" #: includes/fields.php:339 includes/fields.php:396 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:99 msgid "JSON (newer)" msgstr "JSON (mais recente)" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:95 msgid "Original" msgstr "Original" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:69 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID de post inválido." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:61 msgid "Invalid post type selected for review." msgstr "Tipo de post inválido selecionado para revisão." #: includes/admin/views/global/navigation.php:202 msgid "More" msgstr "Mais" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:106 msgid "Tutorial" msgstr "Tutorial" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:83 msgid "Select Field" msgstr "Selecionar campo" #. translators: %s: A link to the popular fields used in ACF #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:70 msgid "Try a different search term or browse %s" msgstr "Tente um termo de pesquisa diferente ou procure pelos %s" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:67 msgid "Popular fields" msgstr "Campos populares" #. translators: %s: The invalid search term #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:60 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:119 msgid "No search results for '%s'" msgstr "Nenhum resultado de pesquisa para '%s'" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:33 msgid "Search fields..." msgstr "Pesquisar campos..." #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:31 msgid "Select Field Type" msgstr "Selecione o tipo de campo" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:14 msgid "Popular" msgstr "Popular" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:18 msgid "Add Taxonomy" msgstr "Adicionar taxonomia" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:17 msgid "Create custom taxonomies to classify post type content" msgstr "" "Crie taxonomias personalizadas para classificar o conteúdo do tipo de post" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:16 msgid "Add Your First Taxonomy" msgstr "Adicione sua primeira taxonomia" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:131 msgid "Hierarchical taxonomies can have descendants (like categories)." msgstr "Taxonomias hierárquicas podem ter descendentes (como categorias)." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:116 msgid "Makes a taxonomy visible on the frontend and in the admin dashboard." msgstr "Torna uma taxonomia visível na interface e no painel administrativo." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:100 msgid "One or many post types that can be classified with this taxonomy." msgstr "" "Um ou vários tipos de post que podem ser classificados com esta taxonomia." #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:69 msgid "genre" msgstr "gênero" #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:51 msgid "Genre" msgstr "Gênero" #. translators: example taxonomy #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:34 msgid "Genres" msgstr "Gêneros" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1240 msgid "" "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Terms_Controller `." msgstr "" "Controlador personalizado opcional para usar em vez de " "`WP_REST_Terms_Controller`." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1184 msgid "Expose this post type in the REST API." msgstr "Expor esse tipo de post na API REST." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1084 msgid "Customize the query variable name" msgstr "Personalize o nome da variável de consulta" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1057 msgid "" "Terms can be accessed using the non-pretty permalink, e.g., {query_var}" "={term_slug}." msgstr "" "Os termos podem ser acessados usando o link permanente não bonito, por " "exemplo, {query_var}={term_slug}." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1010 msgid "Parent-child terms in URLs for hierarchical taxonomies." msgstr "Termos ascendente-descendente em URLs para taxonomias hierárquicas." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:970 msgid "Customize the slug used in the URL" msgstr "Personalize o slug usado no URL" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:953 msgid "Permalinks for this taxonomy are disabled." msgstr "Os links permanentes para esta taxonomia estão desativados." #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:950 msgid "" "Rewrite the URL using the taxonomy key as the slug. Your permalink structure " "will be" msgstr "" "Reescreva o URL usando a chave de taxonomia como slug. Sua estrutura de link " "permanente será" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:942 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1059 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:66 msgid "Taxonomy Key" msgstr "Chave de taxonomia" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:940 msgid "Select the type of permalink to use for this taxonomy." msgstr "Selecione o tipo de link permanente a ser usado para esta taxonomia." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:925 msgid "Display a column for the taxonomy on post type listing screens." msgstr "" "Exiba uma coluna para a taxonomia nas telas de listagem do tipo de post." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:924 msgid "Show Admin Column" msgstr "Mostrar coluna administrativa" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:911 msgid "Show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Mostrar a taxonomia no painel de edição rápida/em massa." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:910 msgid "Quick Edit" msgstr "Edição rápida" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:897 msgid "List the taxonomy in the Tag Cloud Widget controls." msgstr "Listar a taxonomia nos controles do widget de nuvem de tags." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:896 msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuvem de tags" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:851 msgid "" "A PHP function name to be called for sanitizing taxonomy data saved from a " "meta box." msgstr "" "Um nome de função PHP a ser chamado para limpar os dados de taxonomia salvos " "a partir de uma metabox." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:850 msgid "Meta Box Sanitization Callback" msgstr "Callback de higienização da metabox" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:830 msgid "Register Meta Box Callback" msgstr "Cadastrar callback da metabox" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:761 msgid "No Meta Box" msgstr "Sem metabox" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:760 msgid "Custom Meta Box" msgstr "Metabox personalizada" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:777 msgid "" "Controls the meta box on the content editor screen. By default, the " "Categories meta box is shown for hierarchical taxonomies, and the Tags meta " "box is shown for non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Controla a metabox na tela do editor de conteúdo. Por padrão, a metabox " "\"Categorias\" é mostrada para taxonomias hierárquicas e a metabox \"Tags\" " "é mostrada para taxonomias não hierárquicas." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:776 msgid "Meta Box" msgstr "Metabox" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:755 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:782 msgid "Categories Meta Box" msgstr "Metabox de categorias" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:754 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:781 msgid "Tags Meta Box" msgstr "Metabox de tags" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:713 msgid "A link to a tag" msgstr "Um link para uma tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:712 msgid "Describes a navigation link block variation used in the block editor." msgstr "" "Descreve uma variação de bloco de link de navegação usada no editor de " "blocos." #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:707 msgid "A link to a %s" msgstr "Um link para um %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:692 msgid "Tag Link" msgstr "Link da tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:691 msgid "" "Assigns a title for navigation link block variation used in the block editor." msgstr "" "Atribui um título para a variação do bloco de link de navegação usado no " "editor de blocos." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:672 msgid "← Go to tags" msgstr "← Ir para tags" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:671 msgid "" "Assigns the text used to link back to the main index after updating a term." msgstr "" "Atribui o texto usado para vincular de volta ao índice principal após " "atualizar um termo." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:670 msgid "Back To Items" msgstr "Voltar aos itens" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:666 msgid "← Go to %s" msgstr "← Ir para %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:651 msgid "Tags list" msgstr "Lista de tags" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:650 msgid "Assigns text to the table hidden heading." msgstr "Atribui texto ao título oculto da tabela." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:631 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navegação da lista de tags" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:630 msgid "Assigns text to the table pagination hidden heading." msgstr "Atribui texto ao título oculto da paginação da tabela." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:606 msgid "Filter by category" msgstr "Filtrar por categoria" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:605 msgid "Assigns text to the filter button in the posts lists table." msgstr "Atribui texto ao botão de filtro na tabela de listas de posts." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:604 msgid "Filter By Item" msgstr "Filtrar por item" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:600 msgid "Filter by %s" msgstr "Filtrar por %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:584 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:585 msgid "" "The description is not prominent by default; however, some themes may show " "it." msgstr "" "A descrição não está em destaque por padrão, no entanto alguns temas podem " "mostrá-la." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:583 msgid "Describes the Description field on the Edit Tags screen." msgstr "Descreve o campo \"descrição\" na tela \"editar tags\"." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:582 msgid "Description Field Description" msgstr "Descrição do campo de descrição" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:563 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:564 msgid "" "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, " "would be the parent of Bebop and Big Band" msgstr "" "Atribua um termo ascendente para criar uma hierarquia. O termo Jazz, por " "exemplo, pode ser ascendente de Bebop ou Big Band" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:562 msgid "Describes the Parent field on the Edit Tags screen." msgstr "Descreve o campo \"ascendente\" na tela \"editar tags\"." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:561 msgid "Parent Field Description" msgstr "Descrição do campo ascendente" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:547 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:548 msgid "" "The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all " "lower case and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "" "O \"slug\" é a versão do nome amigável para o URL. Geralmente é todo em " "minúsculas e contém apenas letras, números e hífens." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:546 msgid "Describes the Slug field on the Edit Tags screen." msgstr "Descreve o campo \"slug\" na tela \"editar tags\"." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:545 msgid "Slug Field Description" msgstr "Descrição do campo de slug" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:531 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:532 msgid "The name is how it appears on your site" msgstr "O nome é como aparece no seu site" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:530 msgid "Describes the Name field on the Edit Tags screen." msgstr "Descreve o campo \"nome\" na tela \"editar tags\"." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:529 msgid "Name Field Description" msgstr "Descrição do campo de nome" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:516 msgid "No tags" msgstr "Não há tags" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:515 msgid "" "Assigns the text displayed in the posts and media list tables when no tags " "or categories are available." msgstr "" "Atribui o texto exibido nas tabelas de posts e listas de mídia quando não há " "tags ou categorias disponíveis." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:514 msgid "No Terms" msgstr "Não há termos" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:510 msgid "No %s" msgstr "Não há %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:495 msgid "No tags found" msgstr "Não foi possível encontrar tags" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:494 msgid "" "Assigns the text displayed when clicking the 'choose from most used' text in " "the taxonomy meta box when no tags are available, and assigns the text used " "in the terms list table when there are no items for a taxonomy." msgstr "" "Atribui o texto exibido ao clicar no texto \"escolher entre os mais usados\" " "na metabox da taxonomia quando não há tags disponíveis e atribui o texto " "usado na tabela da lista de termos quando não há itens para uma taxonomia." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:493 msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:472 msgid "Assigns text to the Title field of the Most Used tab." msgstr "Atribui texto ao campo \"título\" da aba \"mais usados\"." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:471 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:473 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:474 msgid "Most Used" msgstr "Mais usado" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:453 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Escolha entre as tags mais usadas" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:452 msgid "" "Assigns the 'choose from most used' text used in the meta box when " "JavaScript is disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Atribui o texto \"escolha entre os mais usados\" utilizado na metabox quando " "o JavaScript estiver desativado. Usado apenas em taxonomias não hierárquicas." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:451 msgid "Choose From Most Used" msgstr "Escolha entre os mais usados" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:447 msgid "Choose from the most used %s" msgstr "Escolha entre %s mais comuns" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:427 msgid "Add or remove tags" msgstr "Adicionar ou remover tags" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:426 msgid "" "Assigns the add or remove items text used in the meta box when JavaScript is " "disabled. Only used on non-hierarchical taxonomies" msgstr "" "Atribui o texto \"adicionar ou remover itens\" utilizado na metabox quando o " "JavaScript está desativado. Usado apenas em taxonomias não hierárquicas" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:425 msgid "Add Or Remove Items" msgstr "Adicionar ou remover itens" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:421 msgid "Add or remove %s" msgstr "Adicionar ou remover %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:401 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separe as tags com vírgulas" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:400 msgid "" "Assigns the separate item with commas text used in the taxonomy meta box. " "Only used on non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Atribui o texto \"separe os itens com vírgulas\" utilizado na metabox da " "taxonomia. Usado apenas em taxonomias não hierárquicas." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:399 msgid "Separate Items With Commas" msgstr "Separe os itens com vírgulas" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:395 msgid "Separate %s with commas" msgstr "Separe %s com vírgulas" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:375 msgid "Popular Tags" msgstr "Tags populares" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:374 msgid "Assigns popular items text. Only used for non-hierarchical taxonomies." msgstr "" "Atribui texto de itens populares. Usado apenas para taxonomias não " "hierárquicas." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:373 msgid "Popular Items" msgstr "Itens populares" #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:370 msgid "Popular %s" msgstr "%s populares" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:356 msgid "Search Tags" msgstr "Pesquisar Tags" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:355 msgid "Assigns search items text." msgstr "Atribui texto aos itens de pesquisa." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:332 msgid "Parent Category:" msgstr "Categoria ascendente:" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:331 msgid "Assigns parent item text, but with a colon (:) added to the end." msgstr "" "Atribui o texto do item ascendente, mas com dois pontos (:) adicionados ao " "final." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:330 msgid "Parent Item With Colon" msgstr "Item ascendente com dois pontos" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:307 msgid "Parent Category" msgstr "Categoria ascendente" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:306 msgid "Assigns parent item text. Only used on hierarchical taxonomies." msgstr "" "Atribui o texto do item ascendente. Usado apenas em taxonomias hierárquicas." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:305 msgid "Parent Item" msgstr "Item ascendente" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:302 msgid "Parent %s" msgstr "%s ascendente" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:287 msgid "New Tag Name" msgstr "Novo nome de tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:286 msgid "Assigns the new item name text." msgstr "Atribui o texto \"novo nome do item\"." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:285 msgid "New Item Name" msgstr "Novo nome do item" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:282 msgid "New %s Name" msgstr "Novo nome de %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:267 msgid "Add New Tag" msgstr "Adicionar nova tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:266 msgid "Assigns the add new item text." msgstr "Atribui o texto \"adicionar novo item\"." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:247 msgid "Update Tag" msgstr "Atualizar tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:246 msgid "Assigns the update item text." msgstr "Atribui o texto \"atualizar item\"." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:245 msgid "Update Item" msgstr "Atualizar item" #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:242 msgid "Update %s" msgstr "Atualizar %s" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:227 msgid "View Tag" msgstr "Ver tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:226 msgid "In the admin bar to view term during editing." msgstr "Na barra de administração para visualizar o termo durante a edição." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:207 msgid "Edit Tag" msgstr "Editar tag" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:206 msgid "At the top of the editor screen when editing a term." msgstr "Na parte superior da tela do editor durante a edição de um termo." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:187 msgid "All Tags" msgstr "Todas as tags" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:186 msgid "Assigns the all items text." msgstr "Atribui o texto \"todos os itens\"." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:167 msgid "Assigns the menu name text." msgstr "Atribui o texto do nome do menu." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:166 msgid "Menu Label" msgstr "Rótulo do menu" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:140 msgid "Active taxonomies are enabled and registered with WordPress." msgstr "As taxonomias selecionadas estão ativas e cadastradas no WordPress." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:124 msgid "A descriptive summary of the taxonomy." msgstr "Um resumo descritivo da taxonomia." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:104 msgid "A descriptive summary of the term." msgstr "Um resumo descritivo do termo." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:103 msgid "Term Description" msgstr "Descrição do termo" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:85 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed." msgstr "" "Uma única palavra, sem espaços. Sublinhados (_) e traços (-) permitidos." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:84 msgid "Term Slug" msgstr "Slug do termo" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:65 msgid "The name of the default term." msgstr "O nome do termo padrão." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:64 msgid "Term Name" msgstr "Nome do termo" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:50 msgid "" "Create a term for the taxonomy that cannot be deleted. It will not be " "selected for posts by default." msgstr "" "Cria um termo para a taxonomia que não pode ser excluído. Ele não será " "selecionado para posts por padrão." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:49 msgid "Default Term" msgstr "Termo padrão" #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:37 msgid "" "Whether terms in this taxonomy should be sorted in the order they are " "provided to `wp_set_object_terms()`." msgstr "" "Se os termos nesta taxonomia devem ser classificados na ordem em que são " "fornecidos para \"wp_set_object_terms()\"." #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:36 msgid "Sort Terms" msgstr "Ordenar termos" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:18 msgid "Add Post Type" msgstr "Adicionar tipo de post" #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:17 msgid "" "Expand the functionality of WordPress beyond standard posts and pages with " "custom post types." msgstr "" "Expanda a funcionalidade do WordPress além de posts e páginas padrão com " "tipos de post personalizados." #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:16 msgid "Add Your First Post Type" msgstr "Adicione seu primeiro tipo de post" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:146 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:144 msgid "I know what I'm doing, show me all the options." msgstr "Eu sei o que estou fazendo, mostre todas as opções." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:145 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:143 msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configuração avançada" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:133 msgid "Hierarchical post types can have descendants (like pages)." msgstr "Tipos de post hierárquicos podem ter descendentes (como páginas)." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:132 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1009 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:130 msgid "Hierarchical" msgstr "Hierárquico" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:117 msgid "Visible on the frontend and in the admin dashboard." msgstr "Visível na interface e no painel administrativo." #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:116 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:115 msgid "Public" msgstr "Público" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:69 msgid "movie" msgstr "filme" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:67 msgid "Lower case letters, underscores and dashes only, Max 20 characters." msgstr "" "Somente letras minúsculas, sublinhados (_) e traços (-), máximo de 20 " "caracteres." #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:51 msgid "Movie" msgstr "Filme" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:49 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:49 msgid "Singular Label" msgstr "Rótulo no singular" #. translators: example post type #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:34 msgid "Movies" msgstr "Filmes" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:32 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:32 msgid "Plural Label" msgstr "Rótulo no plural" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1322 msgid "" "Optional custom controller to use instead of `WP_REST_Posts_Controller`." msgstr "" "Controlador personalizado opcional para usar em vez de " "\"WP_REST_Posts_Controller\"." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1321 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1239 msgid "Controller Class" msgstr "Classe do controlador" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1303 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1220 msgid "The namespace part of the REST API URL." msgstr "A parte do namespace da URL da API REST." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1302 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1219 msgid "Namespace Route" msgstr "Rota do namespace" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1284 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1201 msgid "The base URL for the post type REST API URLs." msgstr "O URL base para os URLs da API REST do tipo de post." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1283 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1200 msgid "Base URL" msgstr "URL base" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1269 msgid "" "Exposes this post type in the REST API. Required to use the block editor." msgstr "" "Expõe este tipo de post na API REST. Obrigatório para usar o editor de " "blocos." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1268 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1183 msgid "Show In REST API" msgstr "Mostrar na API REST" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1247 msgid "Customize the query variable name." msgstr "Personalize o nome da variável de consulta." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1246 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1083 msgid "Query Variable" msgstr "Variável de consulta" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1224 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1061 msgid "No Query Variable Support" msgstr "Sem suporte a variáveis de consulta" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1223 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1060 msgid "Custom Query Variable" msgstr "Variável de consulta personalizada" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1220 msgid "" "Items can be accessed using the non-pretty permalink, eg. {post_type}" "={post_slug}." msgstr "" "Os itens podem ser acessados usando o link permanente não bonito, por " "exemplo, {post_type}={post_slug}." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1219 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1056 msgid "Query Variable Support" msgstr "Suporte à variável de consulta" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1194 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1032 msgid "URLs for an item and items can be accessed with a query string." msgstr "" "URLs para um item e itens podem ser acessados com uma string de consulta." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1193 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:1031 msgid "Publicly Queryable" msgstr "Consultável publicamente" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1172 msgid "Custom slug for the Archive URL." msgstr "Slug personalizado para o URL de arquivo." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1171 msgid "Archive Slug" msgstr "Slug do arquivo" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1158 msgid "" "Has an item archive that can be customized with an archive template file in " "your theme." msgstr "" "Possui um arquivo de itens que pode ser personalizado com um arquivo de " "modelo de arquivo em seu tema." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1157 msgid "Archive" msgstr "Arquivo" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1137 msgid "Pagination support for the items URLs such as the archives." msgstr "Suporte de paginação para os URLs de itens, como os arquivos." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1136 msgid "Pagination" msgstr "Paginação" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1119 msgid "RSS feed URL for the post type items." msgstr "URL do feed RSS para os itens do tipo de post." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1118 msgid "Feed URL" msgstr "URL do feed" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1100 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:990 msgid "" "Alters the permalink structure to add the `WP_Rewrite::$front` prefix to " "URLs." msgstr "" "Altera a estrutura do link permanente para adicionar o prefixo \"WP_Rewrite::" "$front\" aos URLs." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1099 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:989 msgid "Front URL Prefix" msgstr "Prefixo Front do URL" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1080 msgid "Customize the slug used in the URL." msgstr "Personalize o slug usado no URL." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1079 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:969 msgid "URL Slug" msgstr "Slug do URL" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1063 msgid "Permalinks for this post type are disabled." msgstr "Os links permanentes para este tipo de post estão desativados." #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1062 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:952 msgid "" "Rewrite the URL using a custom slug defined in the input below. Your " "permalink structure will be" msgstr "" "Reescreve o URL usando um slug personalizado definido no campo abaixo. Sua " "estrutura de link permanente será" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1054 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:944 msgid "No Permalink (prevent URL rewriting)" msgstr "Sem link permanente (impedir a reescrita do URL)" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1053 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:943 msgid "Custom Permalink" msgstr "Link permanente personalizado" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1052 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1222 #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:66 msgid "Post Type Key" msgstr "Chave do tipo de post" #. translators: this string will be appended with the new permalink structure. #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1050 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1060 msgid "" "Rewrite the URL using the post type key as the slug. Your permalink " "structure will be" msgstr "" "Reescreve o URL usando a chave do tipo de post como slug. Sua estrutura de " "link permanente será" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1048 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:939 msgid "Permalink Rewrite" msgstr "Reescrita do link permanente" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1034 msgid "Delete items by a user when that user is deleted." msgstr "Excluir itens criados pelo usuário quando o usuário for excluído." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1033 msgid "Delete With User" msgstr "Excluir com o usuário" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1019 msgid "Allow the post type to be exported from 'Tools' > 'Export'." msgstr "" "Permitir que o tipo de post seja exportado em \"Ferramentas\" > \"Exportar\"." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:1018 msgid "Can Export" msgstr "Pode exportar" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:987 msgid "Optionally provide a plural to be used in capabilities." msgstr "Opcionalmente, forneça um plural para ser usado nas capacidades." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:986 msgid "Plural Capability Name" msgstr "Nome plural da capacidade" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:968 msgid "Choose another post type to base the capabilities for this post type." msgstr "" "Escolha outro tipo de post para basear as capacidades deste tipo de post." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:967 msgid "Singular Capability Name" msgstr "Nome singular da capacidade" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:953 msgid "" "By default the capabilities of the post type will inherit the 'Post' " "capability names, eg. edit_post, delete_posts. Enable to use post type " "specific capabilities, eg. edit_{singular}, delete_{plural}." msgstr "" "Por padrão, as capacidades do tipo de post herdarão os nomes das capacidades " "de \"Post\". Ex.: edit_post, delete_posts. Ative para usar capacidades " "específicas do tipo de post, ex.: edit_{singular}, delete_{plural}." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:952 msgid "Rename Capabilities" msgstr "Renomear capacidades" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:937 msgid "Exclude From Search" msgstr "Excluir da pesquisa" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:924 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:883 msgid "" "Allow items to be added to menus in the 'Appearance' > 'Menus' screen. Must " "be turned on in 'Screen options'." msgstr "" "Permitir que itens sejam adicionados aos menus na tela 'Aparência' > " "'Menus'. Deve ser ativado em 'Opções de tela'." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:923 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:882 msgid "Appearance Menus Support" msgstr "Suporte a menus em \"Aparência\"" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:905 msgid "Appears as an item in the 'New' menu in the admin bar." msgstr "Aparece como um item no menu \"novo\" na barra de administração." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:904 msgid "Show In Admin Bar" msgstr "Mostrar na barra de administração" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:870 msgid "Custom Meta Box Callback" msgstr "Callback de metabox personalizado" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:831 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:652 msgid "Menu Icon" msgstr "Ícone do menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:787 msgid "The position in the sidebar menu in the admin dashboard." msgstr "A posição no menu da barra lateral no painel de administração." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:786 msgid "Menu Position" msgstr "Posição do menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:768 msgid "" "By default the post type will get a new top level item in the admin menu. If " "an existing top level item is supplied here, the post type will be added as " "a submenu item under it." msgstr "" "Por padrão, o tipo de post receberá um novo item de nível superior no menu " "de administração. Se um item de nível superior existente for fornecido aqui, " "o tipo de post será adicionado como um item de submenu abaixo dele." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:767 msgid "Admin Menu Parent" msgstr "Ascendente do menu de administração" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:748 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:743 msgid "Admin editor navigation in the sidebar menu." msgstr "Navegação do editor de administração no menu da barra lateral." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:747 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:742 msgid "Show In Admin Menu" msgstr "Mostrar no menu de administração" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:734 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:728 msgid "Items can be edited and managed in the admin dashboard." msgstr "Os itens podem ser editados e gerenciados no painel de administração." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:733 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:727 msgid "Show In UI" msgstr "Mostrar na interface" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:703 msgid "A link to a post." msgstr "Um link para um post." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:702 msgid "Description for a navigation link block variation." msgstr "Descrição para uma variação de bloco de link de navegação." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:701 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:711 msgid "Item Link Description" msgstr "Descrição do link do item" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:697 msgid "A link to a %s." msgstr "Um link para um %s." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:682 msgid "Post Link" msgstr "Link do post" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:681 msgid "Title for a navigation link block variation." msgstr "Título para uma variação de bloco de link de navegação." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:680 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:690 msgid "Item Link" msgstr "Link do item" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:677 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:687 msgid "%s Link" msgstr "Link de %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:662 msgid "Post updated." msgstr "Post atualizado." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:661 msgid "In the editor notice after an item is updated." msgstr "No aviso do editor após a atualização de um item." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:660 msgid "Item Updated" msgstr "Item atualizado" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:657 msgid "%s updated." msgstr "%s atualizado." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:642 msgid "Post scheduled." msgstr "Post agendado." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:641 msgid "In the editor notice after scheduling an item." msgstr "No aviso do editor após o agendamento de um item." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:640 msgid "Item Scheduled" msgstr "Item agendado" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:637 msgid "%s scheduled." msgstr "%s agendado." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:622 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Post revertido para rascunho." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:621 msgid "In the editor notice after reverting an item to draft." msgstr "No aviso do editor após reverter um item para rascunho." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:620 msgid "Item Reverted To Draft" msgstr "Item revertido para rascunho" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:617 msgid "%s reverted to draft." msgstr "%s revertido para rascunho." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:602 msgid "Post published privately." msgstr "Post publicado de forma privada." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:601 msgid "In the editor notice after publishing a private item." msgstr "No aviso do editor após a publicação de um item privado." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:600 msgid "Item Published Privately" msgstr "Item publicado de forma privada" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:597 msgid "%s published privately." msgstr "%s publicado de forma privada." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:582 msgid "Post published." msgstr "Post publicado." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:581 msgid "In the editor notice after publishing an item." msgstr "No aviso do editor após a publicação de um item." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:580 msgid "Item Published" msgstr "Item publicado" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:577 msgid "%s published." msgstr "%s publicado." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:562 msgid "Posts list" msgstr "Lista de posts" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:561 msgid "Used by screen readers for the items list on the post type list screen." msgstr "" "Usado por leitores de tela para a lista de itens na tela de lista de tipos " "de post." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:560 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:649 msgid "Items List" msgstr "Lista de itens" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:557 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:646 msgid "%s list" msgstr "Lista de %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:542 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navegação da lista de posts" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:541 msgid "" "Used by screen readers for the filter list pagination on the post type list " "screen." msgstr "" "Usado por leitores de tela para a paginação da lista de filtros na tela da " "lista de tipos de post." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:540 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:629 msgid "Items List Navigation" msgstr "Navegação da lista de itens" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:537 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:626 msgid "%s list navigation" msgstr "Navegação na lista de %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:521 msgid "Filter posts by date" msgstr "Filtrar posts por data" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:520 msgid "" "Used by screen readers for the filter by date heading on the post type list " "screen." msgstr "" "Usado por leitores de tela para filtrar por título de data na tela de lista " "de tipos de post." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:519 msgid "Filter Items By Date" msgstr "Filtrar itens por data" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:515 msgid "Filter %s by date" msgstr "Filtrar %s por data" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:500 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtrar lista de posts" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:499 msgid "" "Used by screen readers for the filter links heading on the post type list " "screen." msgstr "" "Usado por leitores de tela para o título de links de filtro na tela de lista " "de tipos de post." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:498 msgid "Filter Items List" msgstr "Filtrar lista de itens" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:494 msgid "Filter %s list" msgstr "Filtrar lista de %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:478 msgid "In the media modal showing all media uploaded to this item." msgstr "No modal de mídia mostrando todas as mídias enviadas para este item." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:477 msgid "Uploaded To This Item" msgstr "Enviado para este item" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:473 msgid "Uploaded to this %s" msgstr "Enviado para este %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:458 msgid "Insert into post" msgstr "Inserir no post" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:457 msgid "As the button label when adding media to content." msgstr "Como o rótulo do botão ao adicionar mídia ao conteúdo." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:456 msgid "Insert Into Media Button" msgstr "Inserir no botão de mídia" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:452 msgid "Insert into %s" msgstr "Inserir no %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:437 msgid "Use as featured image" msgstr "Usar como imagem destacada" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:436 msgid "" "As the button label for selecting to use an image as the featured image." msgstr "" "Como o rótulo do botão para selecionar o uso de uma imagem como a imagem " "destacada." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:435 msgid "Use Featured Image" msgstr "Usar imagem destacada" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:422 msgid "Remove featured image" msgstr "Remover imagem destacada" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:421 msgid "As the button label when removing the featured image." msgstr "Como o rótulo do botão ao remover a imagem destacada." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:420 msgid "Remove Featured Image" msgstr "Remover imagem destacada" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:407 msgid "Set featured image" msgstr "Definir imagem destacada" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:406 msgid "As the button label when setting the featured image." msgstr "Como o rótulo do botão ao definir a imagem destacada." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:405 msgid "Set Featured Image" msgstr "Definir imagem destacada" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:392 msgid "Featured image" msgstr "Imagem destacada" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:391 msgid "In the editor used for the title of the featured image meta box." msgstr "No editor usado para o título da metabox da imagem destacada." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:390 msgid "Featured Image Meta Box" msgstr "Metabox de imagem destacada" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:377 msgid "Post Attributes" msgstr "Atributos do post" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:376 msgid "In the editor used for the title of the post attributes meta box." msgstr "No editor usado para o título da metabox de atributos do post." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:375 msgid "Attributes Meta Box" msgstr "Metabox de atributos" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:372 msgid "%s Attributes" msgstr "Atributos de %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:357 msgid "Post Archives" msgstr "Arquivos de posts" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:356 msgid "" "Adds 'Post Type Archive' items with this label to the list of posts shown " "when adding items to an existing menu in a CPT with archives enabled. Only " "appears when editing menus in 'Live Preview' mode and a custom archive slug " "has been provided." msgstr "" "Adiciona os itens de \"arquivo do tipo de post\" com este rótulo à lista de " "posts mostrados ao adicionar itens a um menu existente em um tipo de post " "personalizado com arquivos ativados. Só aparece ao editar menus no modo " "\"ver ao vivo\" e um slug de arquivo personalizado foi fornecido." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:355 msgid "Archives Nav Menu" msgstr "Menu de navegação de arquivos" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:352 msgid "%s Archives" msgstr "Arquivos de %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:337 msgid "No posts found in Trash" msgstr "Não foi possível encontrar posts na lixeira" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:336 msgid "" "At the top of the post type list screen when there are no posts in the trash." msgstr "" "Na parte superior da tela da lista de tipos de post, quando não há posts na " "lixeira." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:335 msgid "No Items Found in Trash" msgstr "Não foi possível encontrar itens na lixeira" #. translators: %s Plural form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:331 msgid "No %s found in Trash" msgstr "Não foi possível encontrar %s na lixeira" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:316 msgid "No posts found" msgstr "Não foi possível encontrar posts" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:315 msgid "" "At the top of the post type list screen when there are no posts to display." msgstr "" "Na parte superior da tela da lista de tipos de post, quando não há posts " "para exibir." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:314 msgid "No Items Found" msgstr "Não foi possível encontrar itens" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:310 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:489 msgid "No %s found" msgstr "Não foi possível encontrar %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:295 msgid "Search Posts" msgstr "Pesquisar posts" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:294 msgid "At the top of the items screen when searching for an item." msgstr "Na parte superior da tela de itens ao pesquisar um item." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:293 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:354 msgid "Search Items" msgstr "Pesquisar itens" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:290 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:351 msgid "Search %s" msgstr "Pesquisar %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:275 msgid "Parent Page:" msgstr "Página ascendente:" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:274 msgid "For hierarchical types in the post type list screen." msgstr "Para tipos hierárquicos na tela de lista de tipos de post." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:273 msgid "Parent Item Prefix" msgstr "Prefixo do item ascendente" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:270 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:327 msgid "Parent %s:" msgstr "%s ascendente:" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:255 msgid "New Post" msgstr "Novo post" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:253 msgid "New Item" msgstr "Novo item" #. translators: %s Singular form of post type name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:250 msgid "New %s" msgstr "Novo %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:215 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:235 msgid "Add New Post" msgstr "Adicionar novo post" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:214 msgid "At the top of the editor screen when adding a new item." msgstr "Na parte superior da tela do editor ao adicionar um novo item." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:213 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:265 msgid "Add New Item" msgstr "Adicionar novo item" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:210 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:230 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:262 msgid "Add New %s" msgstr "Adicionar novo %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:195 msgid "View Posts" msgstr "Ver posts" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:194 msgid "" "Appears in the admin bar in the 'All Posts' view, provided the post type " "supports archives and the home page is not an archive of that post type." msgstr "" "Aparece na barra de administração na visualização \"Todos as posts\", desde " "que o tipo de post suporte arquivos e a página inicial não seja um arquivo " "desse tipo de post." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:193 msgid "View Items" msgstr "Ver itens" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:175 msgid "View Post" msgstr "Ver post" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:174 msgid "In the admin bar to view item when editing it." msgstr "Na barra de administração para visualizar o item ao editá-lo." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:173 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:225 msgid "View Item" msgstr "Ver item" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:170 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:190 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:222 msgid "View %s" msgstr "Ver %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:155 msgid "Edit Post" msgstr "Editar post" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:154 msgid "At the top of the editor screen when editing an item." msgstr "Na parte superior da tela do editor ao editar um item." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:153 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:205 msgid "Edit Item" msgstr "Editar item" #. translators: %s Singular form of post type name #. translators: %s Singular form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:150 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:202 msgid "Edit %s" msgstr "Editar %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:135 msgid "All Posts" msgstr "Todos os posts" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:134 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:234 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:254 msgid "In the post type submenu in the admin dashboard." msgstr "No submenu do tipo de post no painel administrativo." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:133 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:185 msgid "All Items" msgstr "Todos os itens" #. translators: %s Plural form of post type name #. translators: %s Plural form of taxonomy name #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:130 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:182 msgid "All %s" msgstr "Todos os %s" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:114 msgid "Admin menu name for the post type." msgstr "Nome do menu do administração para o tipo de post." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:113 msgid "Menu Name" msgstr "Nome do menu" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:99 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:151 msgid "Regenerate all labels using the Singular and Plural labels" msgstr "Recriar todos os rótulos usando os rótulos singular e plural" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:97 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:149 msgid "Regenerate" msgstr "Recriar" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:88 msgid "Active post types are enabled and registered with WordPress." msgstr "Os tipos de post ativos estão ativados e cadastrados com o WordPress." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:72 msgid "A descriptive summary of the post type." msgstr "Um resumo descritivo do tipo de post." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:57 msgid "Add Custom" msgstr "Adicionar personalizado" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:51 msgid "Enable various features in the content editor." msgstr "Ative vários recursos no editor de conteúdo." #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:40 msgid "Post Formats" msgstr "Formatos de post" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:34 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:33 msgid "Trackbacks" msgstr "Trackbacks" #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:97 msgid "Select existing taxonomies to classify items of the post type." msgstr "" "Selecione taxonomias existentes para classificar itens do tipo de post." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:168 msgid "Browse Fields" msgstr "Procurar campos" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:298 msgid "Nothing to import" msgstr "Nada para importar" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:293 msgid ". The Custom Post Type UI plugin can be deactivated." msgstr ". O plugin Custom Post Type UI pode ser desativado." #. translators: %d - number of items imported from CPTUI #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:284 msgid "Imported %d item from Custom Post Type UI -" msgid_plural "Imported %d items from Custom Post Type UI -" msgstr[0] "%d item foi importado do Custom Post Type UI -" msgstr[1] "%d itens foram importados do Custom Post Type UI -" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:268 msgid "Failed to import taxonomies." msgstr "Falha ao importar as taxonomias." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:250 msgid "Failed to import post types." msgstr "Falha ao importar os tipos de post." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:239 msgid "Nothing from Custom Post Type UI plugin selected for import." msgstr "Nada do plugin Custom Post Type UI selecionado para importação." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:215 msgid "Imported 1 item" msgid_plural "Imported %s items" msgstr[0] "Um item importado" msgstr[1] "%s itens importados" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:130 msgid "" "Importing a Post Type or Taxonomy with the same key as one that already " "exists will overwrite the settings for the existing Post Type or Taxonomy " "with those of the import." msgstr "" "A importação de um tipo de post ou taxonomia com a mesma chave que já existe " "substituirá as configurações do tipo de post ou taxonomia existente pelas da " "importação." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:119 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:135 msgid "Import from Custom Post Type UI" msgstr "Importar do Custom Post Type UI" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:363 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "items. Storing field groups, post types, or taxonomies locally can provide " "many benefits such as faster load times, version control & dynamic fields/" "settings. Simply copy and paste the following code to your theme's " "functions.php file or include it within an external file, then deactivate or " "delete the items from the ACF admin." msgstr "" "É possível usar o código a seguir para cadastrar uma versão local dos itens " "selecionados. Armazenar grupos de campos, tipos de post ou taxonomias " "localmente pode fornecer muitos benefícios, como tempos de carregamento mais " "rápidos, controle de versão e campos/configurações dinâmicos. Simplesmente " "copie e cole o código a seguir no arquivo functions.php do seu tema ou " "inclua-o em um arquivo externo e, em seguida, desative ou exclua os itens do " "painel do ACF." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:362 msgid "Export - Generate PHP" msgstr "Exportar - Gerar PHP" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:339 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:273 msgid "Select Taxonomies" msgstr "Selecionar taxonomias" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:248 msgid "Select Post Types" msgstr "Selecionar tipos de post" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:164 msgid "Exported 1 item." msgid_plural "Exported %s items." msgstr[0] "Um item exportado." msgstr[1] "%s itens exportados." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:128 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:126 msgid "Tag" msgstr "Tag" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:83 msgid "%s taxonomy created" msgstr "Taxonomia %s criada" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:77 msgid "%s taxonomy updated" msgstr "Taxonomia %s atualizada" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:57 msgid "Taxonomy draft updated." msgstr "O rascunho da taxonomia foi atualizado." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:56 msgid "Taxonomy scheduled for." msgstr "Taxonomia agendada para." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:55 msgid "Taxonomy submitted." msgstr "Taxonomia enviada." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:54 msgid "Taxonomy saved." msgstr "Taxonomia salva." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:50 msgid "Taxonomy deleted." msgstr "Taxonomia excluída." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:49 msgid "Taxonomy updated." msgstr "Taxonomia atualizada." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:356 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:154 msgid "" "This taxonomy could not be registered because its key is in use by another " "taxonomy registered by another plugin or theme." msgstr "" "Não foi possível cadastrar esta taxonomia porque sua chave está em uso por " "outra taxonomia cadastrada por outro plugin ou tema." #. translators: %s number of taxonomies synchronized #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:338 msgid "Taxonomy synchronized." msgid_plural "%s taxonomies synchronized." msgstr[0] "Taxonomia sincronizada." msgstr[1] "%s taxonomias sincronizadas." #. translators: %s number of taxonomies duplicated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:331 msgid "Taxonomy duplicated." msgid_plural "%s taxonomies duplicated." msgstr[0] "Taxonomia duplicada." msgstr[1] "%s taxonomias duplicadas." #. translators: %s number of taxonomies deactivated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:324 msgid "Taxonomy deactivated." msgid_plural "%s taxonomies deactivated." msgstr[0] "Taxonomia desativada." msgstr[1] "%s taxonomias desativadas." #. translators: %s number of taxonomies activated #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:317 msgid "Taxonomy activated." msgid_plural "%s taxonomies activated." msgstr[0] "Taxonomia ativada." msgstr[1] "%s taxonomias ativadas." #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:118 msgid "Terms" msgstr "Termos" #. translators: %s number of post types synchronized #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:332 msgid "Post type synchronized." msgid_plural "%s post types synchronized." msgstr[0] "Tipo de post sincronizado." msgstr[1] "%s tipos de post sincronizados." #. translators: %s number of post types duplicated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:325 msgid "Post type duplicated." msgid_plural "%s post types duplicated." msgstr[0] "Tipo de post duplicado." msgstr[1] "%s tipos de post duplicados." #. translators: %s number of post types deactivated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:318 msgid "Post type deactivated." msgid_plural "%s post types deactivated." msgstr[0] "Tipo de post desativado." msgstr[1] "%s tipos de post desativados." #. translators: %s number of post types activated #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:311 msgid "Post type activated." msgid_plural "%s post types activated." msgstr[0] "Tipo de post ativado." msgstr[1] "%s tipos de post ativados." #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:93 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:116 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:90 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/basic-settings.php:91 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:100 msgid "Post Types" msgstr "Tipos de post" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:159 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:161 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações avançadas" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:158 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:160 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações básicas" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:152 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:350 msgid "" "This post type could not be registered because its key is in use by another " "post type registered by another plugin or theme." msgstr "" "Não foi possível cadastrar este tipo de post porque sua chave está em uso " "por outro tipo de post cadastrado por outro plugin ou tema." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:127 msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:347 msgid "Link Existing Field Groups" msgstr "Vincular grupos de campos existentes" #. translators: %s post type name #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:81 msgid "%s post type created" msgstr "Tipo de post %s criado" #. translators: %s taxonomy name #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:79 msgid "Add fields to %s" msgstr "Adicionar campos para %s" #. translators: %s post type name #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:77 msgid "%s post type updated" msgstr "Tipo de post %s atualizado" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:57 msgid "Post type draft updated." msgstr "Rascunho do tipo de post atualizado." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:56 msgid "Post type scheduled for." msgstr "Tipo de post agendado para." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:55 msgid "Post type submitted." msgstr "Tipo de post enviado." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:54 msgid "Post type saved." msgstr "Tipo de post salvo." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:51 msgid "Post type updated." msgstr "Tipo de post atualizado." #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:50 msgid "Post type deleted." msgstr "Tipo de post excluído." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:146 msgid "Type to search..." msgstr "Digite para pesquisar..." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:101 msgid "PRO Only" msgstr "Somente PRO" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:93 msgid "Field groups linked successfully." msgstr "Grupos de campos vinculados com sucesso." #. translators: %s - URL to ACF tools page. #: includes/admin/admin.php:204 msgid "" "Import Post Types and Taxonomies registered with Custom Post Type UI and " "manage them with ACF. Get Started." msgstr "" "Importe tipos de post e taxonomias registradas com o Custom Post Type UI e " "gerencie-os com o ACF. Começar." #: includes/admin/admin.php:56 includes/admin/admin.php:394 #: src/Site_Health/Site_Health.php:257 msgid "ACF" msgstr "ACF" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314 msgid "taxonomy" msgstr "taxonomia" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:314 msgid "post type" msgstr "tipo de post" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:338 msgid "Done" msgstr "Concluído" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:324 msgid "Field Group(s)" msgstr "Grupo(s) de campos" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:323 msgid "Select one or many field groups..." msgstr "Selecione um ou vários grupos de campos..." #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:322 msgid "Please select the field groups to link." msgstr "Selecione os grupos de campos a serem vinculados." #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:280 msgid "Field group linked successfully." msgid_plural "Field groups linked successfully." msgstr[0] "Grupo de campos vinculado com sucesso." msgstr[1] "Grupos de campos vinculados com sucesso." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:277 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:351 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:357 msgctxt "post status" msgid "Registration Failed" msgstr "Falha no cadastro" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:276 msgid "" "This item could not be registered because its key is in use by another item " "registered by another plugin or theme." msgstr "" "Não foi possível cadastrar este item porque sua chave está em uso por outro " "item cadastrado por outro plugin ou tema." #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:513 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:542 msgid "REST API" msgstr "API REST" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:512 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:541 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:568 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:511 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:540 msgid "URLs" msgstr "URLs" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:510 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:539 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:566 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidade" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:509 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:538 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:567 msgid "Labels" msgstr "Rótulos" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:279 msgid "Field Settings Tabs" msgstr "Abas de configurações de campo" #. Author URI of the plugin #: acf.php msgid "" "https://wpengine.com/?" "utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields" msgstr "" "https://wpengine.com/?" "utm_source=wordpress.org&utm_medium=referral&utm_campaign=plugin_directory&utm_content=advanced_custom_fields" #: includes/api/api-template.php:1036 msgid "[ACF shortcode value disabled for preview]" msgstr "[Valor de shortcode ACF desativado para visualização]" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:290 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:572 msgid "Close Modal" msgstr "Fechar modal" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:92 msgid "Field moved to other group" msgstr "Campo movido para outro grupo" #: includes/assets.php:360 msgid "Close modal" msgstr "Fechar modal" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:131 msgid "Start a new group of tabs at this tab." msgstr "Iniciar um novo grupo de abas nesta aba." #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:130 msgid "New Tab Group" msgstr "Novo grupo de abas" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:430 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:197 msgid "Use a stylized checkbox using select2" msgstr "Usar uma caixa de seleção estilizada usando select2" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:265 msgid "Save Other Choice" msgstr "Salvar outra escolha" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:254 msgid "Allow Other Choice" msgstr "Permitir outra escolha" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:448 msgid "Add Toggle All" msgstr "Adicionar \"selecionar tudo\"" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:407 msgid "Save Custom Values" msgstr "Salvar valores personalizados" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:396 msgid "Allow Custom Values" msgstr "Permitir valores personalizados" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:162 msgid "Checkbox custom values cannot be empty. Uncheck any empty values." msgstr "" "Os valores personalizados da caixa de seleção não podem ficar vazios. " "Desmarque todos os valores vazios." #: includes/admin/views/global/navigation.php:266 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" #: includes/admin/views/global/navigation.php:190 #: includes/admin/views/global/navigation.php:194 msgid "Advanced Custom Fields logo" msgstr "Logo do Advanced Custom Fields" #: includes/admin/views/global/form-top.php:102 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: includes/admin/views/global/form-top.php:89 msgid "Field Group Title" msgstr "Título do grupo de campos" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:718 #: includes/admin/views/global/form-top.php:13 msgid "Add title" msgstr "Adicionar título" #. translators: %s url to getting started guide #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:34 #: includes/admin/views/acf-post-type/list-empty.php:24 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/list-empty.php:24 #: includes/admin/views/options-page-preview.php:23 msgid "" "New to ACF? Take a look at our getting " "started guide." msgstr "" "Novo no ACF? Dê uma olhada em nosso guia de " "introdução." #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:28 msgid "Add Field Group" msgstr "Adicionar grupo de campos" #. translators: %s url to creating a field group page #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:22 msgid "" "ACF uses field groups to group custom " "fields together, and then attach those fields to edit screens." msgstr "" "O ACF usa grupos de campos para agrupar " "campos personalizados e, em seguida, anexar esses campos às telas de edição." #: includes/admin/views/acf-field-group/list-empty.php:16 msgid "Add Your First Field Group" msgstr "Adicionar seu primeiro grupo de campos" #: includes/admin/admin-options-pages-preview.php:37 #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:68 #: includes/admin/views/global/navigation.php:96 #: includes/admin/views/global/navigation.php:268 msgid "Options Pages" msgstr "Páginas de opções" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:64 msgid "ACF Blocks" msgstr "Blocos do ACF" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:72 msgid "Gallery Field" msgstr "Campo de galeria" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:52 msgid "Flexible Content Field" msgstr "Campo de conteúdo flexível" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:56 msgid "Repeater Field" msgstr "Campo repetidor" #: includes/admin/views/global/navigation.php:228 msgid "Unlock Extra Features with ACF PRO" msgstr "Desbloqueie recursos extras com o ACF PRO" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:291 msgid "Delete Field Group" msgstr "Excluir grupo de campos" #. translators: 1: Post creation date 2: Post creation time #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:285 msgid "Created on %1$s at %2$s" msgstr "Criado em %1$s às %2$s" #: includes/acf-field-group-functions.php:506 msgid "Group Settings" msgstr "Configurações do grupo" #: includes/acf-field-group-functions.php:504 msgid "Location Rules" msgstr "Regras de localização" #. translators: %s url to field types list #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:83 msgid "" "Choose from over 30 field types. Learn " "more." msgstr "" "Escolha entre mais de 30 tipos de campo. Saber mais." #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:75 msgid "" "Get started creating new custom fields for your posts, pages, custom post " "types and other WordPress content." msgstr "" "Comece a criar novos campos personalizados para seus posts, páginas, tipos " "de post personalizados e outros conteúdos do WordPress." #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:74 msgid "Add Your First Field" msgstr "Adicionar seu primeiro campo" #. translators: A symbol (or text, if not available in your locale) meaning #. "Order Number", in terms of positional placement. #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:53 msgid "#" msgstr "#" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:43 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:77 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:111 #: includes/admin/views/global/form-top.php:98 msgid "Add Field" msgstr "Adicionar campo" #: includes/acf-field-group-functions.php:505 includes/fields.php:394 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" #: includes/fields.php:393 msgid "Validation" msgstr "Validação" #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:508 #: includes/acf-internal-post-type-functions.php:537 includes/fields.php:392 msgid "General" msgstr "Geral" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:78 msgid "Import JSON" msgstr "Importar JSON" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:347 msgid "Export As JSON" msgstr "Exportar como JSON" #. translators: %s number of field groups deactivated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:365 msgid "Field group deactivated." msgid_plural "%s field groups deactivated." msgstr[0] "Grupo de campos desativado." msgstr[1] "%s grupos de campos desativados." #. translators: %s number of field groups activated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:358 msgid "Field group activated." msgid_plural "%s field groups activated." msgstr[0] "Grupo de campos ativado." msgstr[1] "%s grupos de campos ativados." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:496 msgid "Deactivate" msgstr "Desativar" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:470 msgid "Deactivate this item" msgstr "Desativar este item" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:495 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:466 msgid "Activate this item" msgstr "Ativar este item" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:89 msgid "Move field group to trash?" msgstr "Mover grupo de campos para a lixeira?" #: acf.php:571 includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:264 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:283 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:285 msgctxt "post status" msgid "Inactive" msgstr "Inativo" #. Author of the plugin #: acf.php includes/admin/views/global/navigation.php:250 msgid "WP Engine" msgstr "WP Engine" #: acf.php:629 msgid "" "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active " "at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO." msgstr "" "O Advanced Custom Fields e o Advanced Custom Fields PRO não devem estar " "ativos ao mesmo tempo. Desativamos automaticamente o Advanced Custom Fields " "PRO." #: acf.php:627 msgid "" "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active " "at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields." msgstr "" "O Advanced Custom Fields e o Advanced Custom Fields PRO não devem estar " "ativos ao mesmo tempo. Desativamos automaticamente o Advanced Custom Fields." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:587 msgid "%1$s must have a user with the %2$s role." msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s" msgstr[0] "%1$s deve ter um usuário com a função de %2$s ." msgstr[1] "%1$s deve ter um usuário com uma das seguintes funções: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:578 msgid "%1$s must have a valid user ID." msgstr "%1$s deve ter um ID de usuário válido." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:417 msgid "Invalid request." msgstr "Solicitação inválida." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:698 msgid "%1$s is not one of %2$s" msgstr "%1$s não é um de %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:669 msgid "%1$s must have term %2$s." msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s" msgstr[0] "%1$s deve ter o termo %2$s" msgstr[1] "%1$s deve ter um dos seguintes termos: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:653 msgid "%1$s must be of post type %2$s." msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s" msgstr[0] "%1$s deve ser do tipo de post %2$s." msgstr[1] "%1$s deve ser de um dos seguintes tipos de post: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:644 msgid "%1$s must have a valid post ID." msgstr "%1$s deve ter um ID de post válido." #: includes/fields/class-acf-field-file.php:460 msgid "%s requires a valid attachment ID." msgstr "%s requer um ID de anexo válido." #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:244 msgid "Show in REST API" msgstr "Mostrar na API REST" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:213 msgid "Enable Transparency" msgstr "Ativar transparência" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:232 msgid "RGBA Array" msgstr "Array RGBA" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:104 msgid "RGBA String" msgstr "Sequência RGBA" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:231 msgid "Hex String" msgstr "Sequência hex" #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:22 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Atualizar para PRO" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:304 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:283 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:285 msgctxt "post status" msgid "Active" msgstr "Ativo" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:175 msgid "'%s' is not a valid email address" msgstr "\"%s\" não é um endereço de e-mail válido" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:82 msgid "Color value" msgstr "Valor da cor" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:80 msgid "Select default color" msgstr "Selecionar cor padrão" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:78 msgid "Clear color" msgstr "Limpar cor" #: includes/acf-wp-functions.php:99 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" #: includes/acf-wp-functions.php:95 msgid "Options" msgstr "Opções" #: includes/acf-wp-functions.php:91 msgid "Users" msgstr "Usuários" #: includes/acf-wp-functions.php:87 msgid "Menu items" msgstr "Itens de menu" #: includes/acf-wp-functions.php:79 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: includes/acf-wp-functions.php:71 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" #: includes/acf-wp-functions.php:66 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:117 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:92 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:101 #: includes/admin/views/acf-post-type/basic-settings.php:96 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:99 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:100 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomias" #: includes/acf-wp-functions.php:53 #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:125 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:119 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:115 msgid "Posts" msgstr "Posts" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Última atualização: %s" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:84 msgid "Sorry, this post is unavailable for diff comparison." msgstr "Este post não está disponível para comparação de diferenças." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:56 msgid "Invalid field group parameter(s)." msgstr "Parâmetros de grupo de campos inválidos." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:429 msgid "Awaiting save" msgstr "Aguardando salvar" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:426 msgid "Saved" msgstr "Salvo" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:422 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:55 msgid "Import" msgstr "Importar" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:418 msgid "Review changes" msgstr "Revisar alterações" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:394 msgid "Located in: %s" msgstr "Localizado em: %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:391 msgid "Located in plugin: %s" msgstr "Localizado no plugin: %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:388 msgid "Located in theme: %s" msgstr "Localizado no tema: %s" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:240 msgid "Various" msgstr "Vários" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:230 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:503 msgid "Sync changes" msgstr "Sincronizar alterações" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:229 msgid "Loading diff" msgstr "Carregando diferenças" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:228 msgid "Review local JSON changes" msgstr "Revisão das alterações do JSON local" #: includes/admin/admin.php:179 msgid "Visit website" msgstr "Visitar site" #: includes/admin/admin.php:178 msgid "View details" msgstr "Ver detalhes" #: includes/admin/admin.php:177 msgid "Version %s" msgstr "Versão %s" #: includes/admin/admin.php:176 msgid "Information" msgstr "Informações" #: includes/admin/admin.php:167 msgid "" "Help Desk. The support professionals on " "our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges." msgstr "" "Suporte técnico. Os profissionais de " "nosso Suporte técnico poderão auxiliá-lo em questões técnicas mais complexas." #: includes/admin/admin.php:163 msgid "" "Discussions. We have an active and " "friendly community on our Community Forums who may be able to help you " "figure out the 'how-tos' of the ACF world." msgstr "" "Discussões. Temos uma comunidade ativa " "e amigável em nossos Fóruns da Comunidade que podem ajudá-lo a descobrir os " "'como fazer' do mundo ACF." #: includes/admin/admin.php:159 msgid "" "Documentation. Our extensive " "documentation contains references and guides for most situations you may " "encounter." msgstr "" "Documentação. Nossa vasta documentação " "contém referências e guias para a maioria dos problemas e situações que você " "poderá encontrar." #: includes/admin/admin.php:156 msgid "" "We are fanatical about support, and want you to get the best out of your " "website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places " "you can find help:" msgstr "" "Somos fanáticos por suporte e queremos que você aproveite ao máximo seu site " "com o ACF. Se você tiver alguma dificuldade, há vários lugares onde pode " "encontrar ajuda:" #: includes/admin/admin.php:153 includes/admin/admin.php:155 msgid "Help & Support" msgstr "Ajuda e suporte" #: includes/admin/admin.php:144 msgid "" "Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself " "requiring assistance." msgstr "" "Use a aba \"ajuda e suporte\" para entrar em contato caso precise de " "assistência." #: includes/admin/admin.php:141 msgid "" "Before creating your first Field Group, we recommend first reading our Getting started guide to familiarize " "yourself with the plugin's philosophy and best practises." msgstr "" "Antes de crear seu primeiro grupo de campos recomendamos que leia nosso Guia para iniciantes a fim de familiarizar-" "se com a filosofia e as boas práticas deste plugin." #: includes/admin/admin.php:139 msgid "" "The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to " "customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to " "display custom field values in any theme template file." msgstr "" "O plugin Advanced Custom Fields fornece um construtor de formulários visuais " "para personalizar as telas de edição do WordPress com campos extras e uma " "API intuitiva para exibir valores de campos personalizados em qualquer " "arquivo de modelo de tema." #: includes/admin/admin.php:136 includes/admin/admin.php:138 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" #. translators: %s the name of the location type #: includes/locations.php:47 msgid "Location type \"%s\" is already registered." msgstr "O tipo de localização \"%s\" já está registado." #. translators: %s class name for a location that could not be found #: includes/locations.php:35 msgid "Class \"%s\" does not exist." msgstr "A classe \"%s\" não existe." #: includes/ajax/class-acf-ajax-query-users.php:52 #: includes/ajax/class-acf-ajax.php:166 msgid "Invalid nonce." msgstr "Nonce inválido." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:409 msgid "Error loading field." msgstr "Erro ao carregar o campo." #: includes/forms/form-user.php:337 msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:31 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:33 msgid "User Role" msgstr "Função do usuário " #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:31 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:31 msgid "Post Format" msgstr "Formato do post" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:31 msgid "Menu Item" msgstr "Item do menu" #: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:31 msgid "Post Status" msgstr "Status do post" #: includes/acf-wp-functions.php:83 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:98 msgid "Menus" msgstr "Menus" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89 msgid "Menu Locations" msgstr "Localizações do menu" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:31 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:31 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonomia de post" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:123 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Página descendente (tem ascendente)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:122 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Página ascendente (tem descendentes)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:121 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Página de nível mais alto (sem ascendente)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:120 msgid "Posts Page" msgstr "Página de posts" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:119 msgid "Front Page" msgstr "Página principal" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:31 msgid "Page Type" msgstr "Tipo de página" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:82 msgid "Viewing back end" msgstr "Visualizando o painel administrativo" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:81 msgid "Viewing front end" msgstr "Visualizando a interface" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:80 msgid "Logged in" msgstr "Conectado" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:31 msgid "Current User" msgstr "Usuário atual" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:31 msgid "Page Template" msgstr "Modelo de página" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:83 msgid "Register" msgstr "Cadastre-se" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:82 msgid "Add / Edit" msgstr "Adicionar / Editar" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:31 msgid "User Form" msgstr "Formulário de usuário" #: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:31 msgid "Page Parent" msgstr "Ascendente da página" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:86 msgid "Super Admin" msgstr "Super Admin" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:31 msgid "Current User Role" msgstr "Função do usuário atual" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:82 #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:94 msgid "Default Template" msgstr "Modelo padrão" #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:31 msgid "Post Template" msgstr "Modelo de Post" #: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:31 msgid "Post Category" msgstr "Categoria do post" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:93 msgid "All %s formats" msgstr "Todos os formatos de %s" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:31 msgid "Attachment" msgstr "Anexo" #: includes/validation.php:333 msgid "%s value is required" msgstr "O valor %s é obrigatório" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:73 msgid "Show this field if" msgstr "Mostrar este campo se" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:34 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:132 includes/fields.php:395 msgid "Conditional Logic" msgstr "Lógica condicional" #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:178 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-rule.php:92 msgid "and" msgstr "e" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:102 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:123 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:122 msgid "Local JSON" msgstr "JSON local" #: includes/admin/views/acf-field-group/pro-features.php:60 msgid "Clone Field" msgstr "Clonar campo" #. translators: %s a list of plugin #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:41 msgid "" "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version." msgstr "" "Verifique, também, se todos os complementos premium (%s) estão atualizados " "para a versão mais recente." #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:38 msgid "" "This version contains improvements to your database and requires an upgrade." msgstr "" "Esta versão inclui melhorias no seu banco de dados e requer uma atualização." #. translators: %1 plugin name, %2 version number #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:37 msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!" msgstr "Obrigado por atualizar para o %1$s v%2$s!" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:35 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Atualização do banco de dados obrigatória" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:159 #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:26 msgid "Options Page" msgstr "Página de opções" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:23 includes/fields.php:446 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:20 includes/fields.php:436 msgid "Flexible Content" msgstr "Conteúdo flexível" #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:17 includes/fields.php:456 msgid "Repeater" msgstr "Repetidor" #: includes/admin/views/tools/tools.php:20 msgid "Back to all tools" msgstr "Voltar para todas as ferramentas" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:208 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Se vários grupos de campos aparecem em uma tela de edição, as opções do " "primeiro grupo de campos é a que será utilizada (aquele com o menor número " "de ordem)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:208 msgid "Select items to hide them from the edit screen." msgstr "" "Selecione os itens que deverão ser ocultados da tela de edição" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:207 msgid "Hide on screen" msgstr "Ocultar na tela" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:199 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Enviar trackbacks" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:127 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:198 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:168 msgid "Tags" msgstr "Tags" #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:129 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:197 msgid "Categories" msgstr "Categorias" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:195 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:37 msgid "Page Attributes" msgstr "Atributos da página" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:194 msgid "Format" msgstr "Formato" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:193 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:31 msgid "Author" msgstr "Autor" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:192 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:191 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:36 msgid "Revisions" msgstr "Revisões" #: includes/acf-wp-functions.php:75 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:190 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:32 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:189 msgid "Discussion" msgstr "Discussão" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:187 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:35 msgid "Excerpt" msgstr "Resumo" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:186 msgid "Content Editor" msgstr "Editor de conteúdo" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:185 msgid "Permalink" msgstr "Link permanente" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:259 msgid "Shown in field group list" msgstr "Exibido na lista de grupos de campos" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:168 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "Grupos de campos com uma menor numeração aparecerão primeiro" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:167 msgid "Order No." msgstr "Nº. de ordem" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:158 msgid "Below fields" msgstr "Abaixo dos campos" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:157 msgid "Below labels" msgstr "Abaixo dos rótulos" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:150 msgid "Instruction Placement" msgstr "Posição das instruções" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:133 msgid "Label Placement" msgstr "Posição do rótulo" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:121 msgid "Side" msgstr "Lateral" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:120 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normal (depois do conteúdo)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:119 msgid "High (after title)" msgstr "Superior (depois do título)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:112 msgid "Position" msgstr "Posição" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:103 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Integrado (sem metabox)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:102 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Padrão (metabox do WP)" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:95 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:65 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:96 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:116 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:115 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:64 msgid "Key" msgstr "Chave" #. translators: Hidden accessibility text for the positional order number of #. the field. #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:58 msgid "Order" msgstr "Ordem" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:331 msgid "Close Field" msgstr "Fechar campo" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:262 msgid "id" msgstr "id" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:246 msgid "class" msgstr "classe" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:288 msgid "width" msgstr "largura" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:282 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Atributos do invólucro" #: includes/fields/class-acf-field.php:326 msgid "Required" msgstr "Obrigatório" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:229 msgid "Instructions" msgstr "Instruções" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:152 msgid "Field Type" msgstr "Tipo de campo" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:193 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "" "Uma única palavra, sem espaços. São permitidos sublinhados (_) e traços (-)." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:192 msgid "Field Name" msgstr "Nome do campo" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:180 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Este é o nome que aparecerá na página de EDIÇÃO" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:179 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:79 msgid "Field Label" msgstr "Rótulo do campo" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:104 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:104 msgid "Delete field" msgstr "Excluir campo" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:102 msgid "Move" msgstr "Mover" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:102 msgid "Move field to another group" msgstr "Mover campo para outro grupo" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:100 msgid "Duplicate field" msgstr "Duplicar campo" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:96 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:99 msgid "Edit field" msgstr "Editar campo" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:92 msgid "Drag to reorder" msgstr "Arraste para reorganizar" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:99 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:14 msgid "Show this field group if" msgstr "Mostrar este grupo de campos se" #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:94 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:43 msgid "No updates available." msgstr "Nenhuma atualização disponível." #. translators: %s the url to the field group page. #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:33 msgid "Database upgrade complete. See what's new" msgstr "" "Atualização do banco de dados concluída. Ver o que há de " "novo" #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:28 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "Lendo tarefas de atualização…" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:174 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:65 msgid "Upgrade failed." msgstr "Falha na atualização." #: includes/admin/views/upgrade/network.php:171 msgid "Upgrade complete." msgstr "Atualização concluída." #. translators: %s the version being upgraded to. #. translators: %s the new ACF version #: includes/admin/views/upgrade/network.php:157 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:30 msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "Atualizando os dados para a versão %s" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:129 #: includes/admin/views/upgrade/notice.php:55 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "É extremamente recomendado que você faça backup de seu banco de dados antes " "de continuar. Você tem certeza que deseja fazer a atualização agora?" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:125 msgid "Please select at least one site to upgrade." msgstr "Selecione pelo menos um site para atualizar." #. translators: %s admin dashboard url page #: includes/admin/views/upgrade/network.php:105 msgid "" "Database Upgrade complete. Return to network dashboard" msgstr "" "Atualização do banco de dados concluída. Retornar para o " "painel da rede" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:88 msgid "Site is up to date" msgstr "O site está atualizado" #. translators: %1$s current db version, %2$s available db version #: includes/admin/views/upgrade/network.php:81 msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s" msgstr "O site requer a atualização do banco de dados de %1$s para %2$s" #: includes/admin/views/upgrade/network.php:35 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:46 msgid "Site" msgstr "Site" #. translators: %s The button label name, translated seperately #: includes/admin/views/upgrade/network.php:25 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:26 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:103 msgid "Upgrade Sites" msgstr "Atualizar sites" #. translators: %s The button label name, translated seperately #: includes/admin/views/upgrade/network.php:25 msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click %s." msgstr "" "Os sites a seguir necessitam de uma atualização do banco de dados. Marque " "aqueles que você deseja atualizar e clique em %s." #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:193 #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:45 msgid "Add rule group" msgstr "Adicionar grupo de regras" #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:18 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Crie um conjunto de regras para determinar quais telas de edição usarão " "esses campos personalizados avançados" #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:17 msgid "Rules" msgstr "Regras" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:458 msgid "Copied" msgstr "Copiado" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:434 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para a área de transferência" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:340 msgid "" "Select the items you would like to export and then select your export " "method. Export As JSON to export to a .json file which you can then import " "to another ACF installation. Generate PHP to export to PHP code which you " "can place in your theme." msgstr "" "Selecione os itens que deseja exportar e, em seguida, selecione o método de " "exportação. Exporte como JSON para exportar para um arquivo .json que você " "pode importar para outra instalação do ACF. Gere PHP para exportar para " "código PHP que você pode colocar em seu tema." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:224 msgid "Select Field Groups" msgstr "Selecionar grupos de campos" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:97 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:130 msgid "No field groups selected" msgstr "Nenhum grupo de campos selecionado" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:47 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:348 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:372 msgid "Generate PHP" msgstr "Gerar PHP" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:43 msgid "Export Field Groups" msgstr "Exportar grupos de campos" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:183 msgid "Import file empty" msgstr "Arquivo de importação vazio" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:174 msgid "Incorrect file type" msgstr "Tipo de arquivo incorreto" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:169 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "Erro ao enviar arquivo. Tente novamente" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:35 msgid "Import Field Groups" msgstr "Importar grupos de campos" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:417 msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" #. translators: %s: field group title #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:960 msgid "Select %s" msgstr "Selecionar %s" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:492 #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:100 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:460 msgid "Duplicate this item" msgstr "Duplicar este item" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:50 msgid "Supports" msgstr "Suporta" #: includes/admin/admin.php:388 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:112 msgid "Documentation" msgstr "Dcoumentação" #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:95 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:115 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:114 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:258 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:71 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:123 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:37 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:48 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:414 #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:832 msgid "Sync available" msgstr "Sincronização disponível" #. translators: %s number of field groups synchronized #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:379 msgid "Field group synchronized." msgid_plural "%s field groups synchronized." msgstr[0] "Grupo de campos sincronizado." msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizados." #. translators: %s number of field groups duplicated #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:372 msgid "Field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "Grupo de campos duplicado." msgstr[1] "%s grupos de campos duplicados." #: includes/admin/admin-internal-post-type-list.php:155 msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "Ativo (%s)" msgstr[1] "Ativos (%s)" #: includes/admin/admin-upgrade.php:260 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "Revisar sites e atualizar" #: includes/admin/admin-upgrade.php:68 includes/admin/admin-upgrade.php:99 #: includes/admin/admin-upgrade.php:100 includes/admin/admin-upgrade.php:236 #: includes/admin/views/upgrade/network.php:22 #: includes/admin/views/upgrade/upgrade.php:24 msgid "Upgrade Database" msgstr "Atualizar o banco de dados" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:188 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:39 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos personalizados" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:609 msgid "Move Field" msgstr "Mover campo" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:602 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:606 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Selecione o destino para este campo" #. translators: Confirmation message once a field has been moved to a different #. field group. #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:568 msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group" msgstr "O campo %1$s pode agora ser encontrado no grupo de campos %2$s" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:565 msgid "Move Complete." msgstr "Movimentação concluída." #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:62 #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:230 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:87 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:139 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:276 msgid "Field Keys" msgstr "Chaves de campos" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:180 msgid "Settings" msgstr "Configurações " #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:97 msgid "Location" msgstr "Localização" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:100 msgid "Null" msgstr "Em branco" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:97 #: includes/class-acf-internal-post-type.php:737 #: includes/post-types/class-acf-field-group.php:355 msgid "copy" msgstr "copiar" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:96 msgid "(this field)" msgstr "(este campo)" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:94 msgid "Checked" msgstr "Marcado" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:91 msgid "Move Custom Field" msgstr "Mover campo personalizado" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:90 msgid "No toggle fields available" msgstr "Nenhum campo de alternância disponível" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:88 msgid "Field group title is required" msgstr "O título do grupo de campos é obrigatório" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:87 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "Este campo não pode ser movido até que suas alterações sejam salvas" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:86 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "O termo “field_” não pode ser utilizado no início do nome de um campo" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:70 msgid "Field group draft updated." msgstr "Rascunho de grupo de campos atualizado." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:69 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Grupo de campos agendando." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:68 msgid "Field group submitted." msgstr "Grupo de campos enviado." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:67 msgid "Field group saved." msgstr "Grupo de campos salvo." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:66 msgid "Field group published." msgstr "Grupo de campos publicado." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:63 msgid "Field group deleted." msgstr "Grupo de campos excluído." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:61 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:62 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:64 msgid "Field group updated." msgstr "Grupo de campos atualizado." #: includes/admin/admin-tools.php:121 #: includes/admin/views/global/navigation.php:264 #: includes/admin/views/tools/tools.php:18 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: includes/locations/abstract-acf-location.php:114 msgid "is not equal to" msgstr "não é igual a" #: includes/locations/abstract-acf-location.php:113 msgid "is equal to" msgstr "é igual a" #: includes/locations.php:113 msgid "Forms" msgstr "Formulários" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:126 includes/locations.php:111 #: includes/locations/class-acf-location-page.php:31 msgid "Page" msgstr "Página" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:124 includes/locations.php:110 #: includes/locations/class-acf-location-post.php:31 msgid "Post" msgstr "Post" #: includes/fields.php:338 msgid "Relational" msgstr "Relacional" #: includes/fields.php:337 msgid "Choice" msgstr "Escolha" #: includes/fields.php:335 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: includes/fields.php:286 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: includes/fields.php:286 msgid "Field type does not exist" msgstr "Tipo de campo não existe" #: includes/forms/form-front.php:228 msgid "Spam Detected" msgstr "Spam detectado" #: includes/forms/form-front.php:111 msgid "Post updated" msgstr "Post atualizado" #: includes/forms/form-front.php:110 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: includes/forms/form-front.php:71 msgid "Validate Email" msgstr "Validar e-mail" #: includes/fields.php:336 includes/forms/form-front.php:63 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:30 #: includes/forms/form-front.php:54 msgid "Title" msgstr "Título" #: includes/assets.php:385 includes/forms/form-comment.php:140 msgid "Edit field group" msgstr "Editar grupo de campos" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:113 msgid "Selection is less than" msgstr "A seleção é menor que" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:112 msgid "Selection is greater than" msgstr "A seleção é maior que" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:111 msgid "Value is less than" msgstr "O valor é menor que" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:110 msgid "Value is greater than" msgstr "O valor é maior que" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:109 msgid "Value contains" msgstr "O valor contém" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:108 msgid "Value matches pattern" msgstr "O valor corresponde ao padrão" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:107 msgid "Value is not equal to" msgstr "O valor é diferente de" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:106 msgid "Value is equal to" msgstr "O valor é igual a" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:105 msgid "Has no value" msgstr "Não tem valor" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:104 msgid "Has any value" msgstr "Tem qualquer valor" #: includes/admin/admin-internal-post-type.php:337 #: includes/admin/views/browse-fields-modal.php:82 includes/assets.php:359 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: includes/assets.php:355 msgid "Are you sure?" msgstr "Você tem certeza?" #. translators: %d is the number of fields that require attention #: includes/assets.php:379 msgid "%d fields require attention" msgstr "%d campos requerem atenção" #: includes/assets.php:377 msgid "1 field requires attention" msgstr "1 campo requer atenção" #: includes/assets.php:376 includes/validation.php:267 #: includes/validation.php:275 msgid "Validation failed" msgstr "Falha na validação" #: includes/assets.php:375 msgid "Validation successful" msgstr "Validação bem-sucedida" #: includes/media.php:63 msgid "Restricted" msgstr "Restrito" #: includes/media.php:62 msgid "Collapse Details" msgstr "Recolher detalhes" #: includes/media.php:61 msgid "Expand Details" msgstr "Expandir detalhes" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:479 #: includes/media.php:60 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Enviado para este post" #: includes/media.php:59 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: includes/media.php:58 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: includes/assets.php:369 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "As alterações feitas serão perdidas se você sair desta página" #: includes/api/api-helpers.php:3009 msgid "File type must be %s." msgstr "O tipo de arquivo deve ser %s." #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:98 #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:73 #: includes/admin/views/acf-field-group/conditional-logic.php:191 #: includes/admin/views/acf-field-group/location-group.php:14 #: includes/admin/views/acf-field-group/locations.php:43 #: includes/api/api-helpers.php:3006 msgid "or" msgstr "ou" #: includes/api/api-helpers.php:2982 msgid "File size must not exceed %s." msgstr "O tamanho do arquivo não deve exceder %s." #: includes/api/api-helpers.php:2978 msgid "File size must be at least %s." msgstr "O tamanho do arquivo deve ter pelo menos %s." #: includes/api/api-helpers.php:2965 msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "A altura da imagem não pode ser maior que %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:2961 msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "A altura da imagem deve ter pelo menos %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:2949 msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "A largura da imagem não pode ser maior que %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:2945 msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "A largura da imagem deve ter pelo menos %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:1434 includes/api/api-term.php:149 msgid "(no title)" msgstr "(sem título)" #: includes/api/api-helpers.php:790 msgid "Full Size" msgstr "Tamanho original" #: includes/api/api-helpers.php:755 msgid "Large" msgstr "Grande" #: includes/api/api-helpers.php:754 msgid "Medium" msgstr "Médio" #: includes/api/api-helpers.php:753 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: includes/acf-field-functions.php:868 #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:95 msgid "(no label)" msgstr "(sem rótulo)" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:144 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Define a altura da área de texto" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:143 msgid "Rows" msgstr "Linhas" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:31 msgid "Text Area" msgstr "Área de texto" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:449 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "Anexar uma caixa de seleção adicional para alternar todas as escolhas" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:411 msgid "Save 'custom' values to the field's choices" msgstr "Salvar valores \"personalizados\" nas escolhas do campo" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:400 msgid "Allow 'custom' values to be added" msgstr "Permite adicionar valores personalizados" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:57 msgid "Add new choice" msgstr "Adicionar nova escolha" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:185 msgid "Toggle All" msgstr "Selecionar tudo" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:496 msgid "Allow Archives URLs" msgstr "Permitir URLs de arquivos" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:205 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:31 msgid "Page Link" msgstr "Link da página" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:902 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:81 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:63 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:872 msgid "Name" msgstr "Nome" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:857 msgid "%s added" msgstr "%s adicionado(a)" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:821 msgid "%s already exists" msgstr "%s já existe" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:809 msgid "User unable to add new %s" msgstr "O usuário não pode adicionar um novo %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:696 msgid "Term ID" msgstr "ID do termo" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:695 msgid "Term Object" msgstr "Objeto de termo" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:680 msgid "Load value from posts terms" msgstr "Carrega valores a partir de termos de posts" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:679 msgid "Load Terms" msgstr "Carregar termos" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:669 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "Conecta os termos selecionados ao post" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:668 msgid "Save Terms" msgstr "Salvar termos" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:658 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "Permitir que novos termos sejam criados durante a edição" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:657 msgid "Create Terms" msgstr "Criar termos" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:716 msgid "Radio Buttons" msgstr "Botões de opção" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715 msgid "Single Value" msgstr "Um único valor" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:713 msgid "Multi Select" msgstr "Seleção múltipla" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:44 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:712 msgid "Checkbox" msgstr "Caixa de seleção" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:711 msgid "Multiple Values" msgstr "Múltiplos valores" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:706 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "Selecione a aparência deste campo" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:705 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:647 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "Selecione a taxonomia que será exibida" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:602 msgctxt "No Terms" msgid "No %s" msgstr "Sem %s" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:249 msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "O valor deve ser igual ou menor que %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:244 msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "O valor deve ser igual ou maior que %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:232 msgid "Value must be a number" msgstr "O valor deve ser um número" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:31 msgid "Number" msgstr "Número" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:269 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Salvar valores de \"outros\" nas escolhas do campo" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:258 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Adicionar escolha de \"outros\" para permitir valores personalizados" #: includes/admin/views/global/navigation.php:212 msgid "Other" msgstr "" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:31 msgid "Radio Button" msgstr "Botão de opção" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:115 msgid "" "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will " "not be visible." msgstr "" "Defina um endpoint para a sanfona anterior parar. Esta sanfona não será " "visível." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:104 msgid "Allow this accordion to open without closing others." msgstr "Permitir abrir este item sem fechar os demais." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:103 msgid "Multi-Expand" msgstr "Multi-expansão" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:93 msgid "Display this accordion as open on page load." msgstr "Exibir esta sanfona como aberta ao carregar a página." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:92 msgid "Open" msgstr "Aberta" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:33 msgid "Accordion" msgstr "Sanfona" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:266 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:278 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Limita quais arquivos podem ser enviados" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:220 msgid "File ID" msgstr "ID do arquivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:219 msgid "File URL" msgstr "URL do Arquivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:218 msgid "File Array" msgstr "Array do arquivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:189 msgid "Add File" msgstr "Adicionar arquivo" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:162 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:189 msgid "No file selected" msgstr "Nenhum arquivo selecionado" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:149 msgid "File name" msgstr "Nome do arquivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:66 msgid "Update File" msgstr "Atualizar arquivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:65 msgid "Edit File" msgstr "Editar arquivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:64 msgid "Select File" msgstr "Selecionar arquivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:31 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: includes/fields/class-acf-field-password.php:31 msgid "Password" msgstr "Senha" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:372 msgid "Specify the value returned" msgstr "Especifica o valor devolvido." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:440 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "Usar AJAX para carregar escolhas de forma atrasada?" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:361 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:361 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Digite cada valor padrão em uma nova linha" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:226 includes/media.php:57 msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:104 msgctxt "Select2 JS load_fail" msgid "Loading failed" msgstr "Falha ao carregar" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:103 msgctxt "Select2 JS searching" msgid "Searching…" msgstr "Pesquisando…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:102 msgctxt "Select2 JS load_more" msgid "Loading more results…" msgstr "Carregando mais resultados…" #. translators: %d - maximum number of items that can be selected in the select #. field #: includes/fields/class-acf-field-select.php:101 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n" msgid "You can only select %d items" msgstr "Você só pode selecionar %d itens" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:99 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Você só pode selecionar 1 item" #. translators: %d - number of characters that should be removed from select #. field #: includes/fields/class-acf-field-select.php:98 msgctxt "Select2 JS input_too_long_n" msgid "Please delete %d characters" msgstr "Exclua %d caracteres" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:96 msgctxt "Select2 JS input_too_long_1" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Exclua 1 caractere" #. translators: %d - number of characters to enter into select field input #: includes/fields/class-acf-field-select.php:95 msgctxt "Select2 JS input_too_short_n" msgid "Please enter %d or more characters" msgstr "Digite %d ou mais caracteres" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:93 msgctxt "Select2 JS input_too_short_1" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Digite 1 ou mais caracteres" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:92 msgctxt "Select2 JS matches_0" msgid "No matches found" msgstr "Não foi possível encontrar correspondências" #. translators: %d - number of results available in select field #: includes/fields/class-acf-field-select.php:91 msgctxt "Select2 JS matches_n" msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "" "%d resultados disponíveis, use as setas para cima ou baixo para navegar." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:89 msgctxt "Select2 JS matches_1" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "Um resultado disponível, aperte Enter para selecioná-lo." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:717 msgctxt "noun" msgid "Select" msgstr "Seleção" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:111 msgid "User ID" msgstr "ID do usuário" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:110 msgid "User Object" msgstr "Objeto de usuário" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:109 msgid "User Array" msgstr "Array do usuário" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:97 msgid "All user roles" msgstr "Todas as funções de usuário" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:89 msgid "Filter by Role" msgstr "Filtrar por função" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:24 includes/locations.php:112 msgid "User" msgstr "Usuário" #: includes/fields/class-acf-field-separator.php:31 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:81 msgid "Select Color" msgstr "Selecionar cor" #: includes/admin/post-types/admin-post-type.php:128 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomy.php:130 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:79 msgid "Default" msgstr "Padrão" #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:98 #: includes/admin/views/acf-taxonomy/advanced-settings.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:77 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:31 msgid "Color Picker" msgstr "Seletor de cor" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:92 msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort" msgid "P" msgstr "P" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:91 msgctxt "Date Time Picker JS pmText" msgid "PM" msgstr "PM" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:88 msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort" msgid "A" msgstr "A" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:87 msgctxt "Date Time Picker JS amText" msgid "AM" msgstr "AM" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85 msgctxt "Date Time Picker JS selectText" msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84 msgctxt "Date Time Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Concluído" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:83 msgctxt "Date Time Picker JS currentText" msgid "Now" msgstr "Agora" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:82 msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText" msgid "Time Zone" msgstr "Fuso horário" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81 msgctxt "Date Time Picker JS microsecText" msgid "Microsecond" msgstr "Microssegundo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80 msgctxt "Date Time Picker JS millisecText" msgid "Millisecond" msgstr "Milissegundo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:79 msgctxt "Date Time Picker JS secondText" msgid "Second" msgstr "Segundo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78 msgctxt "Date Time Picker JS minuteText" msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77 msgctxt "Date Time Picker JS hourText" msgid "Hour" msgstr "Hora" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76 msgctxt "Date Time Picker JS timeText" msgid "Time" msgstr "Horário" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75 msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle" msgid "Choose Time" msgstr "Selecione o horário" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:31 msgid "Date Time Picker" msgstr "Seletor de data e horário" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:114 msgid "Endpoint" msgstr "Endpoint" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:141 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:121 msgid "Left aligned" msgstr "Alinhado à esquerda" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:140 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:120 msgid "Top aligned" msgstr "Alinhado ao topo" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:116 msgid "Placement" msgstr "Posição" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:32 msgid "Tab" msgstr "Aba" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:147 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "O valor deve ser um URL válido" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:162 msgid "Link URL" msgstr "URL do link" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:161 msgid "Link Array" msgstr "Array do link" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 msgid "Opens in a new window/tab" msgstr "Abre em uma nova janela/aba" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:128 msgid "Select Link" msgstr "Selecionar link" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:31 msgid "Link" msgstr "Link" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:31 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:215 msgid "Step Size" msgstr "Tamanho da escala" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:193 msgid "Maximum Value" msgstr "Valor máximo" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:182 msgid "Minimum Value" msgstr "Valor mínimo" #: includes/fields/class-acf-field-range.php:31 msgid "Range" msgstr "Intervalo" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:378 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:225 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:379 msgid "Both (Array)" msgstr "Ambos (Array)" #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:62 #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:224 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:378 msgid "Label" msgstr "Rótulo" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:376 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:223 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:377 msgid "Value" msgstr "Valor" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:238 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:439 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:297 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:237 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:440 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:298 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:350 msgid "red : Red" msgstr "vermelho : Vermelho" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:350 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "" "Para mais controle, você pode especificar tanto os valores quanto os " "rótulos, como nos exemplos:" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:165 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:351 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:350 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Digite cada escolha em uma nova linha." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:164 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:350 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:197 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:349 msgid "Choices" msgstr "Escolhas" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:32 msgid "Button Group" msgstr "Grupo de botões" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:210 #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:528 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:441 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:243 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:408 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:141 msgid "Allow Null" msgstr "Permitir \"em branco\"" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:282 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:263 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:890 msgid "Parent" msgstr "Ascendente" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:376 msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked" msgstr "O TinyMCE não será carregado até que o campo seja clicado" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:375 msgid "Delay Initialization" msgstr "Atrasar inicialização" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:364 msgid "Show Media Upload Buttons" msgstr "Mostrar botões de envio de mídia" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:348 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:340 msgid "Text Only" msgstr "Apenas texto" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:339 msgid "Visual Only" msgstr "Apenas visual" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:338 msgid "Visual & Text" msgstr "Visual e texto" #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:273 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:333 msgid "Tabs" msgstr "Abas" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:277 msgid "Click to initialize TinyMCE" msgstr "Clique para carregar o TinyMCE" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:271 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Texto" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:270 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:226 msgid "Value must not exceed %d characters" msgstr "O valor não deve exceder %d caracteres" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:125 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:123 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Deixe em branco para não ter limite" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:124 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:122 msgid "Character Limit" msgstr "Limite de caracteres" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:153 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:203 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:237 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:165 msgid "Appears after the input" msgstr "Exibido depois do campo" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:152 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:202 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:236 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:164 msgid "Append" msgstr "Sufixo" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:143 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:94 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:227 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:155 msgid "Appears before the input" msgstr "Exibido antes do campo" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:93 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:226 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:154 msgid "Prepend" msgstr "Prefixo" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:133 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:173 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:84 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:145 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:114 msgid "Appears within the input" msgstr "Exibido dentro do campo" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:132 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:172 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:83 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:154 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:113 msgid "Placeholder Text" msgstr "Texto de marcação" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:175 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:113 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:123 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:208 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:163 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:105 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:94 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:301 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Aparece ao criar um novo post" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:31 msgid "Text" msgstr "Texto" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:762 msgid "%1$s requires at least %2$s selection" msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections" msgstr[0] "%1$s requer ao menos %2$s seleção" msgstr[1] "%1$s requer ao menos %2$s seleções" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:411 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:625 msgid "Post ID" msgstr "ID do post" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:24 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:410 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:624 msgid "Post Object" msgstr "Objeto de post" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:657 msgid "Maximum Posts" msgstr "Máximo de posts" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:647 msgid "Minimum Posts" msgstr "Mínimo de posts" #: includes/admin/views/acf-field-group/options.php:196 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:38 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:682 msgid "Featured Image" msgstr "Imagem destacada" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:678 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Os elementos selecionados serão exibidos em cada resultado" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:677 msgid "Elements" msgstr "Elementos" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:611 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:29 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:646 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:31 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomia" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:610 #: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:31 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:101 msgid "Post Type" msgstr "Tipo de post" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:604 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:489 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:398 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:597 msgid "All taxonomies" msgstr "Todas as taxonomias" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:481 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:390 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:589 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Filtrar por taxonomia" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:459 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:368 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:567 msgid "All post types" msgstr "Todos os tipos de posts" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:451 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:360 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:559 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Filtrar por tipo de post" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:459 msgid "Search..." msgstr "Pesquisar..." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:389 msgid "Select taxonomy" msgstr "Selecionar taxonomia" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:381 msgid "Select post type" msgstr "Selecionar tipo de post" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:87 msgid "No matches found" msgstr "Não foi possível encontrar correspondências" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:86 msgid "Loading" msgstr "Carregando" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:85 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Máximo de valores alcançado ({max} valores)" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:26 msgid "Relationship" msgstr "Relação" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:290 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:316 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "" "Lista separada por vírgulas. Deixe em branco para permitir todos os tipos" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:289 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:315 msgid "Allowed File Types" msgstr "Tipos de arquivos permitidos" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:277 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:279 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:153 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:269 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:281 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:270 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:306 msgid "File size" msgstr "Tamanho do arquivo" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:280 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Limita as imagens que podem ser enviadas" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:265 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:243 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:235 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:209 msgid "Uploaded to post" msgstr "Anexado ao post" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:234 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:208 #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:82 #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:70 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:83 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:72 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:80 #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:87 #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:74 msgid "All" msgstr "Tudo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:229 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:203 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Limitar a escolha da biblioteca de mídia" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:228 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:202 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:335 msgid "Preview Size" msgstr "Tamanho da pré-visualização" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:194 msgid "Image ID" msgstr "ID da imagem" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:193 msgid "Image URL" msgstr "URL da imagem" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:192 msgid "Image Array" msgstr "Array da imagem" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:185 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:371 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:213 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:156 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:218 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Especifica o valor devolvido na interface" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:184 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:370 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:217 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:690 msgid "Return Value" msgstr "Valor devolvido" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:164 msgid "Add Image" msgstr "Adicionar imagem" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:164 msgid "No image selected" msgstr "Nenhuma imagem selecionada" #: includes/assets.php:358 includes/fields/class-acf-field-file.php:161 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: includes/admin/views/acf-field-group/field.php:99 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:159 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:133 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:72 includes/media.php:64 msgid "All images" msgstr "Todas as imagens" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:71 msgid "Update Image" msgstr "Atualizar imagem" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:70 msgid "Edit Image" msgstr "Editar imagem" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:69 msgid "Select Image" msgstr "Selecionar imagem" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:31 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:122 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "" "Permitir que a marcação HTML seja exibida como texto ao invés de ser " "renderizada" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:121 msgid "Escape HTML" msgstr "Ignorar HTML" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:113 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:171 msgid "No Formatting" msgstr "Sem formatação" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:112 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:170 msgid "Automatically add <br>" msgstr "Adicionar <br> automaticamente" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:111 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:169 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Adicionar parágrafos automaticamente" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:107 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:165 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Controla como as novas linhas são renderizadas" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:106 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:164 msgid "New Lines" msgstr "Novas linhas" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:232 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:219 msgid "Week Starts On" msgstr "Início da semana" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:201 msgid "The format used when saving a value" msgstr "O formato usado ao salvar um valor" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:200 msgid "Save Format" msgstr "Salvar formato" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:71 msgctxt "Date Picker JS weekHeader" msgid "Wk" msgstr "Sem" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:70 msgctxt "Date Picker JS prevText" msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:69 msgctxt "Date Picker JS nextText" msgid "Next" msgstr "Seguinte" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:68 msgctxt "Date Picker JS currentText" msgid "Today" msgstr "Hoje" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:67 msgctxt "Date Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Concluído" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:31 msgid "Date Picker" msgstr "Seletor de data" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:247 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:283 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:249 msgid "Width" msgstr "Largura" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:246 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:258 msgid "Embed Size" msgstr "Tamanho do código incorporado" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:206 msgid "Enter URL" msgstr "Digite o URL" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:30 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:181 msgid "Text shown when inactive" msgstr "Texto exibido quando inativo" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:180 msgid "Off Text" msgstr "Texto \"Inativo\"" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:165 msgid "Text shown when active" msgstr "Texto exibido quando ativo" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:164 msgid "On Text" msgstr "Texto \"Ativo\"" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:429 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:196 msgid "Stylized UI" msgstr "Interface estilizada" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:174 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:360 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:201 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:112 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:122 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:207 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:162 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:360 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:102 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:144 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:93 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:300 msgid "Default Value" msgstr "Valor padrão" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:135 msgid "Displays text alongside the checkbox" msgstr "Exibe texto ao lado da caixa de seleção" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:32 #: includes/fields/class-acf-field-message.php:96 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:134 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: includes/assets.php:357 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:88 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:184 #: src/Site_Health/Site_Health.php:284 src/Site_Health/Site_Health.php:346 msgid "No" msgstr "Não" #: includes/assets.php:356 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:85 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:168 #: src/Site_Health/Site_Health.php:283 src/Site_Health/Site_Health.php:346 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:31 msgid "True / False" msgstr "Verdadeiro / Falso" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:423 msgid "Row" msgstr "Linha" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:422 msgid "Table" msgstr "Tabela" #: includes/admin/post-types/admin-field-group.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:421 msgid "Block" msgstr "Bloco" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:416 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "Especifique o estilo utilizado para exibir os campos selecionados" #: includes/fields.php:340 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:231 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:433 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:415 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:291 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:399 msgid "Sub Fields" msgstr "Subcampos" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:30 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:230 msgid "Customize the map height" msgstr "Personalizar a altura do mapa" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:229 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:258 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:294 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:261 msgid "Height" msgstr "Altura" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:218 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Definir o nível de zoom inicial" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:217 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:204 msgid "Center the initial map" msgstr "Centralizar o mapa inicial" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:203 msgid "Center" msgstr "Centralizar" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:162 msgid "Search for address..." msgstr "Pesquisar endereço..." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:159 msgid "Find current location" msgstr "Encontrar a localização atual" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:158 msgid "Clear location" msgstr "Limpar localização" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:157 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:609 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:65 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "O seu navegador não suporta o recurso de geolocalização" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:30 msgid "Google Map" msgstr "Mapa do Google" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:212 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:200 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131 msgid "The format returned via template functions" msgstr "O formato devolvido por meio de funções de modelo" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:225 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:211 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:199 #: includes/fields/class-acf-field-icon_picker.php:296 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:186 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:405 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:619 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:371 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:130 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:104 msgid "Return Format" msgstr "Formato devolvido" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:221 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:209 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:122 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:138 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "O formato exibido ao editar um post" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:114 msgid "Display Format" msgstr "Formato de exibição" #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:31 msgid "Time Picker" msgstr "Seletor de horário" #. translators: counts for inactive field groups #: acf.php:577 msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "Desativado (%s)" msgstr[1] "Desativados (%s)" #: acf.php:538 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "Não foi possível encontrar campos na lixeira" #: acf.php:537 msgid "No Fields found" msgstr "Não foi possível encontrar campos" #: acf.php:536 msgid "Search Fields" msgstr "Pesquisar campos" #: acf.php:535 msgid "View Field" msgstr "Ver campo" #: acf.php:534 includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:123 msgid "New Field" msgstr "Novo campo" #: acf.php:533 msgid "Edit Field" msgstr "Editar campo" #: acf.php:532 msgid "Add New Field" msgstr "Adicionar novo campo" #: acf.php:530 msgid "Field" msgstr "Campo" #: acf.php:529 includes/admin/post-types/admin-field-group.php:179 #: includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:98 #: includes/admin/views/acf-field-group/fields.php:42 msgid "Fields" msgstr "Campos" #: acf.php:504 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "Não foi possível encontrar grupos de campos na lixeira" #: acf.php:503 msgid "No Field Groups found" msgstr "Não foi possível encontrar grupos de campos" #: acf.php:502 msgid "Search Field Groups" msgstr "Pesquisar grupos de campos" #: acf.php:501 msgid "View Field Group" msgstr "Ver grupo de campos" #: acf.php:500 msgid "New Field Group" msgstr "Novo grupo de campos" #: acf.php:499 msgid "Edit Field Group" msgstr "Editar grupo de campos" #: acf.php:498 msgid "Add New Field Group" msgstr "Adicionar novo grupo de campos" #: acf.php:497 acf.php:531 #: includes/admin/views/acf-post-type/advanced-settings.php:233 #: includes/post-types/class-acf-post-type.php:102 #: includes/post-types/class-acf-taxonomy.php:101 msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: acf.php:496 msgid "Field Group" msgstr "Grupo de campos" #: acf.php:495 includes/admin/post-types/admin-field-groups.php:61 #: includes/admin/post-types/admin-post-types.php:118 #: includes/admin/post-types/admin-taxonomies.php:117 msgid "Field Groups" msgstr "Grupos de campos" #. Description of the plugin #: acf.php msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "" "Personalize o WordPress com campos poderosos, profissionais e intuitivos." #. Plugin URI of the plugin #: acf.php msgid "https://www.advancedcustomfields.com" msgstr "https://www.advancedcustomfields.com" #. Plugin Name of the plugin #: acf.php acf.php:341 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" #: pro/acf-pro.php:27 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "Advanced Custom Fields PRO" #: pro/blocks.php:170 msgid "Block type name is required." msgstr "O nome do bloco é obrigatório." #. translators: The name of the block type #: pro/blocks.php:178 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Tipo de bloco \"%s\" já está registrado." #: pro/blocks.php:726 msgid "Switch to Edit" msgstr "Alternar para edição" #: pro/blocks.php:727 msgid "Switch to Preview" msgstr "Alternar para visualização" #: pro/blocks.php:728 msgid "Change content alignment" msgstr "Mudar alinhamento do conteúdo" #. translators: %s: Block type title #: pro/blocks.php:731 msgid "%s settings" msgstr "Configurações de %s" #: pro/blocks.php:936 msgid "This block contains no editable fields." msgstr "Este bloco não contém campos editáveis." #. translators: %s: an admin URL to the field group edit screen #: pro/blocks.php:942 msgid "" "Assign a field group to add fields to " "this block." msgstr "" "Atribua um grupo de campos para " "adicionar campos a este bloco." #: pro/options-page.php:78 msgid "Options Updated" msgstr "Opções atualizadas" #: pro/updates.php:99 msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the Updates page. If you don't have a licence key, please see " "details & pricing." msgstr "" "Para ativar as atualizações, digite sua chave de licença na página atualizações. Se você não tiver uma chave de licença, " "consulte detalhes e preços." #: pro/updates.php:159 msgid "" "ACF Activation Error. Your defined license key has changed, but an " "error occurred when deactivating your old licence" msgstr "" "Erro de ativação do ACF. Sua chave de licença definida mudou, mas " "ocorreu um erro ao desativar sua licença antiga" #: pro/updates.php:154 msgid "" "ACF Activation Error. Your defined license key has changed, but an " "error occurred when connecting to activation server" msgstr "" "Erro de ativação do ACF. Sua chave de licença definida foi alterada, " "mas ocorreu um erro ao conectar-se ao servidor de ativação" #: pro/updates.php:192 msgid "ACF Activation Error" msgstr "Erro de ativação do ACF" #: pro/updates.php:187 msgid "" "ACF Activation Error. An error occurred when connecting to activation " "server" msgstr "" "Erro de ativação do ACF. Ocorreu um erro ao conectar ao servidor de " "ativação" #: pro/updates.php:279 msgid "Check Again" msgstr "Conferir novamente" #: pro/updates.php:593 msgid "ACF Activation Error. Could not connect to activation server" msgstr "" "Erro de ativação do ACF. Não foi possível conectar ao servidor de " "ativação" #: pro/admin/admin-options-page.php:195 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: pro/admin/admin-options-page.php:199 msgid "" "No Custom Field Groups found for this options page. Create a " "Custom Field Group" msgstr "" "Nenhum grupo de campos personalizados encontrado para esta página de opções. " "Crie um grupo de campos personalizados" #: pro/admin/admin-updates.php:52 msgid "Error. Could not connect to update server" msgstr "Erro. Não foi possível se conectar ao servidor de atualização" #: pro/admin/admin-updates.php:212 msgid "" "Error. Could not authenticate update package. Please check again or " "deactivate and reactivate your ACF PRO license." msgstr "" "Erro. Não foi possível autenticar o pacote de atualização. Verifique " "novamente ou desative e reative sua licença ACF PRO." #: pro/admin/admin-updates.php:199 msgid "" "Error. Your license for this site has expired or been deactivated. " "Please reactivate your ACF PRO license." msgstr "" "Erro. Sua licença para este site expirou ou foi desativada. Reative " "sua licença ACF PRO." #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:27, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:31 msgid "" "Allows you to select and display existing fields. It does not duplicate any " "fields in the database, but loads and displays the selected fields at run-" "time. The Clone field can either replace itself with the selected fields or " "display the selected fields as a group of subfields." msgstr "" "Permite selecionar e exibir os campos existentes. Ele não duplica nenhum " "campo no banco de dados, mas carrega e exibe os campos selecionados em tempo " "de execução. O campo Clonar pode se substituir pelos campos selecionados ou " "exibir os campos selecionados como um grupo de subcampos." #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:819 msgid "Select one or more fields you wish to clone" msgstr "Selecione um ou mais campos que deseja clonar" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:838 msgid "Display" msgstr "Exibir" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:839 msgid "Specify the style used to render the clone field" msgstr "Especifique o estilo utilizado para exibir os campos de clone" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:844 msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)" msgstr "Grupo (exibe os campos selecionados em um grupo dentro deste campo)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:845 msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)" msgstr "Integrado (substitui este campo pelos campos selecionados)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:868 msgid "Labels will be displayed as %s" msgstr "Os rótulos serão exibidos como %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:873 msgid "Prefix Field Labels" msgstr "Prefixo nos rótulos do campo" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:883 msgid "Values will be saved as %s" msgstr "Valores serão salvos como %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:888 msgid "Prefix Field Names" msgstr "Prefixo nos nomes do campo" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1005 msgid "Unknown field" msgstr "Campo desconhecido" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042 msgid "Unknown field group" msgstr "Grupo de campos desconhecido" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1046 msgid "All fields from %s field group" msgstr "Todos os campos do grupo de campos %s" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:27 msgid "" "Allows you to define, create and manage content with total control by " "creating layouts that contain subfields that content editors can choose from." msgstr "" "Permite definir, criar e gerenciar conteúdo com controle total, criando " "layouts que contêm subcampos que os editores de conteúdo podem escolher." #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:36, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:103, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:297 msgid "Add Row" msgstr "Adicionar linha" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:943, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1022 msgid "layout" msgid_plural "layouts" msgstr[0] "layout" msgstr[1] "layouts" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:77 msgid "layouts" msgstr "layouts" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:81, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:942, #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1021 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "Este campo requer pelo menos {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:82 msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}" msgstr "Este campo tem um limite de {max} {label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:85 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} disponível (máx. {max})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:86 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} necessário (mín. {min})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:89 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "Conteúdo flexível requer pelo menos 1 layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:282 msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "Clique no botão \"%s\" abaixo para começar a criar seu layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:423 msgid "Add layout" msgstr "Adicionar layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:424 msgid "Duplicate layout" msgstr "Duplicar layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:425 msgid "Remove layout" msgstr "Remover layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:426, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:382 msgid "Click to toggle" msgstr "Clique para alternar" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:562 msgid "Delete Layout" msgstr "Excluir layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:563 msgid "Duplicate Layout" msgstr "Duplicar layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564 msgid "Add New Layout" msgstr "Adicionar novo layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:564 msgid "Add Layout" msgstr "Adicionar layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:647 msgid "Min" msgstr "Mín" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:662 msgid "Max" msgstr "Máx" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:705 msgid "Minimum Layouts" msgstr "Mínimo de layouts" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:716 msgid "Maximum Layouts" msgstr "Máximo de layouts" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:727, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:293 msgid "Button Label" msgstr "Rótulo do botão" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1710, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:918 msgid "%s must be of type array or null." msgstr "%s deve ser um array de tipos ou nulo." #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1721 msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts." msgstr[0] "%1$s precisa conter no mínimo %2$s layout." msgstr[1] "%1$s precisa conter no mínimo %2$s layouts." #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1737 msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts." msgstr[0] "%1$s deve conter no máximo %2$s layout de %3$s." msgstr[1] "%1$s deve conter no máximo %2$s layouts de %3$s." #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:27 msgid "" "An interactive interface for managing a collection of attachments, such as " "images." msgstr "" "Uma interface interativa para gerenciar uma coleção de anexos, como imagens." #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:77 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "Adicionar imagem na galeria" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:78 msgid "Maximum selection reached" msgstr "Seleção máxima alcançada" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:324 msgid "Length" msgstr "Duração" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:368 msgid "Caption" msgstr "Legenda" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:380 msgid "Alt Text" msgstr "Texto alternativo" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504 msgid "Add to gallery" msgstr "Adicionar à galeria" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508 msgid "Bulk actions" msgstr "Ações em massa" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:509 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "Ordenar por data de envio" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:510 msgid "Sort by date modified" msgstr "Ordenar por data de modificação" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:511 msgid "Sort by title" msgstr "Ordenar por título" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:512 msgid "Reverse current order" msgstr "Ordem atual inversa" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:524 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:615 msgid "Minimum Selection" msgstr "Seleção mínima" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:625 msgid "Maximum Selection" msgstr "Seleção máxima" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:707 msgid "Allowed file types" msgstr "Tipos de arquivos permitidos" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:727 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:728 msgid "Specify where new attachments are added" msgstr "Especifique onde novos anexos são adicionados" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:732 msgid "Append to the end" msgstr "Anexar ao final" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:733 msgid "Prepend to the beginning" msgstr "Anexar ao início" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:66, #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:463 #, fuzzy #| msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgid "Minimum rows not reached ({min} rows)" msgstr "Mínimo de linhas alcançado ({min} linhas)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:67 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "Máximo de linhas alcançado ({max} linhas)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:68 msgid "Error loading page" msgstr "Erro ao carregar página" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:69 msgid "Order will be assigned upon save" msgstr "A ordenação será atribuída ao salvar" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:196 msgid "Useful for fields with a large number of rows." msgstr "Útil para campos com um grande número de linhas." #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:207 msgid "Rows Per Page" msgstr "Linhas por página" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:208 msgid "Set the number of rows to be displayed on a page." msgstr "Define o número de linhas a serem exibidas em uma página." #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:240 msgid "Minimum Rows" msgstr "Mínimo de linhas" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:251 msgid "Maximum Rows" msgstr "Máximo de linhas" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:281 msgid "Collapsed" msgstr "Recolhido" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:282 msgid "Select a sub field to show when row is collapsed" msgstr "Selecione um subcampo para mostrar quando a linha for recolhida" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1060 msgid "Invalid field key or name." msgstr "Chave ou nome de campo inválidos." #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1069 msgid "There was an error retrieving the field." msgstr "Ocorreu um erro ao recuperar o campo." #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:369 msgid "Click to reorder" msgstr "Clique para reordenar" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:402 msgid "Add row" msgstr "Adicionar linha" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:403 msgid "Duplicate row" msgstr "Duplicar linha" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:404 msgid "Remove row" msgstr "Remover linha" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:448, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:465, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:466 msgid "Current Page" msgstr "Página atual" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:456, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:457 msgid "First Page" msgstr "Primeira página" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:460, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:461 msgid "Previous Page" msgstr "Página anterior" #. translators: 1: Current page, 2: Total pages. #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:470 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s de %2$s" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:477, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:478 msgid "Next Page" msgstr "Próxima página" #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:481, #: pro/fields/class-acf-repeater-table.php:482 msgid "Last Page" msgstr "Última página" #: pro/locations/class-acf-location-block.php:71 msgid "No block types exist" msgstr "Nenhum tipo de bloco existente" #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70 msgid "No options pages exist" msgstr "Não existe nenhuma página de opções" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6 msgid "Deactivate License" msgstr "Desativar licença" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6 msgid "Activate License" msgstr "Ativar licença" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16 msgid "License Information" msgstr "Informação da licença" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34 msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see details & pricing." msgstr "" "Para desbloquear atualizações, digite sua chave de licença abaixo. Se você " "não tiver uma chave de licença, consulte detalhes e preços." #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:37 msgid "License Key" msgstr "Chave de licença" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22 msgid "Your license key is defined in wp-config.php." msgstr "Sua chave de licença é definida em wp-config.php." #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29 msgid "Retry Activation" msgstr "Tentar ativação novamente" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:61 msgid "Update Information" msgstr "Informação da atualização" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:68 msgid "Current Version" msgstr "Versão atual" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76 msgid "Latest Version" msgstr "Versão mais recente" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:84 msgid "Update Available" msgstr "Atualização disponível" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:98 msgid "Upgrade Notice" msgstr "Aviso de atualização" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:126 msgid "Check For Updates" msgstr "Verificar atualizações" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:121 msgid "Enter your license key to unlock updates" msgstr "Digite sua chave de licença para desbloquear atualizações" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:119 msgid "Update Plugin" msgstr "Atualizar plugin" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117 msgid "Please reactivate your license to unlock updates" msgstr "Reative sua licença para desbloquear as atualizações"